DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing soll | all forms | exact matches only
GermanRussian
das Warenzeichen soll so, wie es ist, geschützt werdenтоварный знак охраняется таким, как он есть
die Anmeldung soll enthaltenзаявка на патент должна содержать:
die Ansprüche sollen der Offenbarung des Erfindungsgedankens entsprechenпункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретения
die Beschreibung soll mit Patentansprüchen endenописание должно заключаться формулой
die Erfindung soll an Hand der folgenden Beispiele illustriert werdenИзобретение иллюстрируется следующими ниже примерами
die Erfindung soll durch nachfolgende Ausführungsbeispiele näher erläutert werdenНижеследующие примеры выполнения служат для более подробного пояснения изобретения
die Erfindung soll nachstehend an Ausführungsbeispielen erläutert werdenИзобретение поясняется ниже на примерах выполнения
die folgenden Beispiele mit nicht einschränkendem Charakter sollen die Erfindung veranschaulichenНижеследующие неограничивающие примеры служат для пояснения изобретения
die folgenden Beispiele sollen das Verfahren gemäß der Erfindung näher veranschaulichenНижеследующие примеры служат для более подробного пояснения способа согласно изобретению
die folgenden Beispiele sollen die Erfindung erläutern, ohne sie einzuschränkenНижеследующие примеры служат для пояснения изобретения, не ограничивая его объёма
die folgenden Beispiele sollen die vorliegende Erfindung erläutern, ohne dass diese hierauf beschränkt sein sollнижеследующие примеры служат для пояснения настоящего изобретения, не ограничивая его объёма
die Kosten sollen einer Partei zur Last fallenрасходы будут покрыты одной из сторон
die Marke soll, so wie sie ist, zur Hinterlegung zugelassen werdenзнак может быть заявлен таким как он есть
die nachfolgenden Beispiele dienen zur Erläuterung der Erfindung, sollen diese aber in keiner Weise einschränkenНижеследующие примеры служат для пояснения изобретения, однако никоим образом не должны ограничивать его объёма
die nachfolgenden Beispiele sollen dem besseren Verständnis der Erfindung dienen, ohne sie zu begrenzenНижеследующие примеры служат для лучшего понимания изобретения, не ограничивая его объёма
die nachfolgenden Beispiele sollen die Erfindung erläutern, jedoch keineswegs keinesfalls einschränkenнижеследующие примеры служат для пояснения изобретения, однако никоим образом не ограничивают его объёма
die nachstehenden Beispiele sollen das erfindungsgemäße Verfahren illustrierenНижеследующие примеры служат для иллюстрации предложенного в изобретении способа
die Patentanmeldung soll enthaltenзаявка на патент должна содержать:
die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollenНастоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения
Durch Erfindung sollen dieseэти недостатки устраняются
ein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehenпоследующее решение состоится только в исключительном случае
Im folgenden beschriebenen Beispiele sollen die Erfindung erläutern, aber nicht begrenzenОписанные ниже примеры служат для пояснения изобретения, не ограничивая, однако, его объёма
Im folgenden soll die Erfindung anhand von Beispielen näher erläutert werdenИзобретение более подробно поясняется ниже с помощью примеров
Patentanmeldungen sollen vertraulich behandelt werdenзаявки на патенты рассматриваются конфиденциально
sämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werdenвсе частные проблемы должны решаться одновременно