DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Patents containing os | all forms
SpanishRussian
a diferencia de las disposiciones del Artículo 34в отличие от положений статьи 34
acción de caducidad o de revocación de una patenteпроцедура по аннулированию патента
acción de caducidad o de revocación de una patenteпроцедура по отзыву патента
aplicar una marca de fábrica a los artefactos de un comercioобозначать изделие товарным знаком
aplicar una marca de fábrica a los artefactos de un comercioмаркировать изделие товарным знаком
aplicar una marca de fábrica a los objetos de un comercioобозначать изделие товарным знаком
aplicar una marca de fábrica a los objetos de un comercioмаркировать изделие товарным знаком
aplicar una marca de fábrica a los productos de un comercioобозначать изделие товарным знаком
aplicar una marca de fábrica a los productos de un comercioмаркировать изделие товарным знаком
ataque a los derechos del poseedor de la patenteнарушение прав патентообладателя
ataque a los derechos del titular de la patenteнарушение прав патентообладателя
autoridad subordinada a una autoridad más altaорган, подчинённый высшему органу
comiso llevado a cabo como medida de conservaciónпревентивный арест имущества
conceder un derecho a alguienприсваивать право кому-л.
conforme a la leyправомерный
conforme a la leyсоответственно закону
conforme a la leyзаконный
conforme a la reivindicación 5согласно пункту 5 формулы
conforme a las formalidadesсоответственно формальным требованиям
conforme a las reivindicaciones 1 y 2согласно пунктам 1 и 2 формулы
conforme a los trámitesсоответственно формальным требованиям
contrario a las leyes naturales fundadasв противоречие основным законам природы
D.O.НМПТ (наименование места происхождения товара - denominación de origen Alexander Matytsin)
dedicarse a algoзаниматься чем-л.
desacreditar a un competidorдискредитировать репутацию конкурента
designar a alguien para representar un paisназначать кого-л. представителем страны
después de los dos meses siguientes a la recepción de la notificaciónпо истечении двух месяцев после получения сообщения
detalles relativos a le ejecución del presente Acuerdoподробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения
divulgación de la invención a consecuencia de un abusoзлонамеренное разглашение изобретения
ejemplares del dibujo o del modeloэкземпляры образца
ejemplares del dibujo o del modeloэкземпляры модели
exponerse a una persecuciónподвергаться преследованию
hacer saber objeciones contra una patente a la oficina de patentesуведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патента
la adición ulterior de un nuevo producto a la listaпоследующее добавление нового изделия в перечень
la adición ulterior de un nuevo producto a la listaпоследующее добавление нового товара в перечень
la palabra está concedida a las partesслово предоставлено сторонам
la venta del producto patentado está sometida a restricciones o limitacionesпродажа запатентованного изделия подвергнута ограничениям
la venta del producto patentado está sometida a restricciones o limitacionesпродажа запатентованного изделия подвергнута сокращениям
las subreivindicaciones deben referirse a las reivindicaciones precedentesзависимые подпункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы
las subreivindicaciones deben referirse a las reivindicaciones precedentesзависимые пункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы
marca de fábrica o de agriculturaфабричный знак
marca de fábrica o de agriculturaтоварный знак
marca de fábrica o de comercioфабричный знак
marca de fábrica o de comercioтоварный знак
perteneciente aотносящийся к чему-л.
pertinente a los hechosотносящийся к делу
pormenores relativos a le ejecución del presente Acuerdoподробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения
proporcionalmente a la contribuciónпропорционально взносам
proporcionalmente a la contribuciónпропорционально участию
que induce a errorвводящий в заблуждение
que induce a errorобманчивый
registro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licenciaсписок патентов, предлагаемых к продаже
registro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licenciaсписок патентов, предлагаемых к лицензированию
reivindicación tocante a una aplicaciónформула, относящаяся к применению
reivindicación tocante a una nueva substanciaпункт формулы, касающийся нового вещества
remitir un litigio a un otro tribunalпередать правовой спор в другой суд
según cualquier de las reivindicaciones de 1 a 4по любому из пунктов от 1 до 4 формулы
someterse a un arbitrajeподчиняться решению арбитража
suspensión de un pleito de usurpación a causa de una acción de nulidad simultáneamente pendienteпрекращение процесса о нарушении вследствие подачи иска о признании недействительности
sustituir a un registroзаменять регистрацию
transformación de una solicitud de patente a una demanda de certificado de utilidadпреобразование заявки на патент в заявку на свидетельство о полезности