English | Russian |
by reason of non-payment | вследствие неуплаты |
cancellation for non-use | аннулирование из-за неиспользования |
declaration of non-infringement | определение об отсутствии нарушения прав |
erroneous non-joinder of joint inventors | пропуск обозначения с oавтора изобретения по небрежности |
fair, reasonable and non-discriminatory | справедливый, разумный и недискриминационный (ВВладимир) |
grounds for non-use | причина неиспользования |
imitation of non-essential features | имитация второстепенных признаков |
in case of non-compliance | при нарушении положения |
in case of non-compliance | при нарушении предписания |
justifiable excuse for non-use | уважительная причина неиспользования |
justifiable reason for non-use | уважительная причина неиспользования |
laps of right for non-use | утрата права из-за неиспользования |
lapse of right for non-use | утрата права из-за неиспользования |
non-analogous result | новый технический эффект |
non-binding search | неофициальная экспертиза |
non-contentious jurisdiction | внесудебная юрисдикция |
non-convention application | неконвенционная заявка |
non-convention country | страна неучастница конвенции |
non-convention patent | неконвенционный патент (патент, при получении которого не применялись правила Парижской конвенции) |
non-convention patent | неконвенционный патент |
non-disclosure agreement | соглашение о нераскрытии сущности изобретения |
non-essential element | несущественный элемент |
non-exclusive | неэксклюзивный |
non-exclusive example | неисключающий пример (укр. – невиключний приклад VladStrannik) |
non-exclusive use | неисключительное пользование |
non-exclusive use of trademark | исключительное пользование товарным знаком |
non-exploitation | неиспользование |
non-extendible | непродлеваемый |
non-extendible period | непреодолеваемый срок |
non-hindering | не препятствующий (Translucid Mushroom) |
non-hindering | не являющийся препятствием (Translucid Mushroom) |
non-housing property | объект нежилого фонда (AD Alexander Demidov) |
non-infringement | патентная чистота (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA) |
non-joinder | пропуск соединения исков |
non-joinder | пропуск обозначения соучастника |
non-joinder in action | пропуск соединения исков |
non-joinder in action | пропуск обозначения соучастника |
non-limiting | не имеющий ограничительного характера (Figure 2 shows non-limiting examples of other possible assemblies. I. Havkin) |
non-limiting example | неограничивающий пример (укр. – необмежувальний приклад VladStrannik) |
non-observance of a term | несоблюдение срока |
non-obvious subject matter | неочевидный объект изобретения |
non-obviousness | неочевидность (WIPO: Inventive step (also referred to as "non-obviousness") is one of the criteria of patentability and relates to the question of whether the invention would have been obvious to a person having ordinary skill in the art – Изобретательский уровень (также определяемый как "неочевидность") является одним из критериев патентоспособности, связанный с вопросом о том, было бы изобретение очевидным для лица, обладающего обычными знаниями в данной области 'More) |
non-patentable distinction | непатентоспособный отличительный признак |
non-patentable distinction | непатентоспособное отличие |
non-patentable method | не патентоспособный метод (Не патентоспособный метод, а не знаю что. MichaelBurov) |
non-patentable method | непатентоспособный метод (MichaelBurov) |
non-proprietary | нефирменный (igisheva) |
non-proprietary | непатентованный (igisheva) |
non-proprietary | незапатентованный (igisheva) |
non-protectable element | неохраняемый элемент (Svekozzza) |
non-provisional application | обычная заявка (убрал безусловная заявка по следующей рекомендации englishstudent: корректный перевод – "обычная заявка", в американском патентном праве есть понятие "предварительная заявка" (provisional) и "обычная заявка (nonprovisional) (т.е. непредварительная заявка). См. журнал "Патенты и лицензии" (включен в Перечень ВАК) статью Предварительные заявки в США патентного пов. РФ и юриста г. Бостон США, 2004 г., абзац 4, rbis.su/article.php?article442 englishstudent Conservator) |
non-registered | незарегистрированный |
non-registered mark | незарегистрированный товарный знак |
non-rotatably connected | соединено без возможности вращения (drehfest verbunden-нем.яз.) Compressor and decompressor are in each case non-rotatably connected to the screw spindles. = Kompressor und Dekompressor sind jeweils drehfest mit den Schraubenspindeln verbunden M.Mann-Bogomaz.) |
non-royalty bearing license | лицензия, не предусматривающая выплату роялти (Самурай) |
non-sublicenseable license | лицензия, не предусматривающая выдачу сублицензий (Самурай) |
non-target organism | организм, не являющийся мишенью (укр. – організм, що не є мішенню VladStrannik) |
non-working | неиспользование |
period of non-use | период неиспользования |
reasons for non-use | причина неиспользования |
removal for non-use | изъятие из реестра из-за неиспользования |
sanctions for non-use | санкции в связи с неиспользованием |