German | Spanish |
Abweichungen in der Kennzeichnung von Waren | modificaciones entre los signos distintivos de las mercancías |
Agenturdienste in bezug auf geistiges Eigentum | servicios de agencia de la propiedad intelectual |
alkoholische Getränke, soweit in Klasse 33 enthalten | bebidas alcohólicas comprendidas en la clase 33 |
allgemein in Handel erhältliche Erzeugnisse | productos que se encuentran normalmente en el comercio |
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser | aparatos de locomoción terrestre, aérea o marítima |
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser und Motoren für Landfahrzeuge | aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática y motores para vehículos terrestres |
Apparate zur Beförderung in der Luft | aparatos de locomoción aérea |
Artikel, soweit in Klasse 14 enthalten, aus Edelmetall oder damit plattiert | artículos comprendidos en la clase 14 hechos de metales preciosos o de chapado |
Aufkleber, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | pegatinas comprendidas en esta clase |
Auskunftsagenturen in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | agencias de información comercial |
Auskunftsdienste in Geschäftsangelegenheiten | servicios de información empresarial |
Auskunftsdienste in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | servicios de información comercial |
Auskunftsdienstleistungen in bezug auf Telekommunikation | servicios de información relacionados con las telecomunicaciones |
Auskünfte in Geschäftsangelegenheiten | información de negocios |
Auslagen in einem Schaufenster können neuheitsschädlich sein | objetos expuestos en el escaparate pueden invalidar la novedad |
Bedienungsanleitungen, Broschüren, Faltblätter und Druckereierzeugnisse in bezug auf Computerprogramme, -daten und -software | manuales de instrucciones, folletos, prospectos e impresos relacionados con programas, datos y software informático |
bei Eingriff auf Unterlassung in Anspruch nehmen | en caso de usurpación perseguir al usurpador en abandono de usar la invención |
Beibehaltung in einer geänderten Form eines eingetragenen Gemeinschafts-geschmacksmusters, das für nichtig erklärt worden ist | mantenimiento en forma modificada de un dibujo o modelo comunitario registrado que haya sido declarado nulo |
Bekleidungsartikel, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind | prendas de vestir comprendidas en la clase 25 |
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind | vestidos, calzado, sombrerería comprendidos en la clase 25 |
Beratung in bezug auf Computer | servicios de asesoría en materia de ordenadores |
Beratung in bezug auf Speisen, Getränke, Catering, Restaurant- und Cafeteriabetrieb | consultas relacionadas con los servicios de bebida, comida, catering, restaurantes y cafetería |
Beratung in Fragen der Geschäftsführung | servicios de consultoría y asesoramiento para la gestión de negocios |
Beratung in Fragen der Geschäftsorganisation | consultoría de organización empresarial |
Beratung in Fragen der Geschäftsorganisation und der Betriebswirtschaft | asesoramiento sobre organización de negocios comerciales y economía de negocios comerciales |
Beratung in Fragen des Geschäftsmanagements | consultoría de gestión empresarial |
Beratung in Fragen geistigen Eigentums | consultoría en materia de propiedad intelectual |
Beratung in Unternehmensführung und Unternehmensorganisation | consultoría de organización y gestión de empresas |
Beratungs- und Consultingdienste in bezug auf Computerhardware | servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con el hardware para ordenadores |
Bereitstellung von Geschäftsinformationen, einschließlich Online-Informationen aus einer Computerdatenbank in Form von Webseiten aus dem Internet | servicios de información empresarial, inclusive la obtenida en línea desde una base de datos informática por medio de páginas web en Internet |
Bereitstellung von Informationen in bezug auf das vorstehend Genannte | servicios de información relacionada con las actividades mencionadas |
Bereitstellung von Informationen in bezug auf Urlaub | provisión de información relacionada con las vacaciones |
Berufung von Mitgliedern in das Patentamt | nombramiento de los miembros de la oficina de patentes |
Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben | designaciones que perdieron su sentido primitivo respecto al producto |
Bezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen | insertar indicaciones de referencia en el texto de la descripción |
Biere, Ale und Porter, alkoholfreie Getränke und Präparate, soweit sie in Klasse 32 enthalten sind, für die Zubereitung von Getränken | cervezas, ale y porter, bebidas no alcohólicas y preparaciones comprendidas en la clase 32 para hacer bebidas |
Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler | metales en hojas y en polvo para pintores |
Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler | metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas |
Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler und Dekorateure | metales en hojas y en polvo para pintores y decoradores |
Büroartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | artículos de oficina comprendidos en esta clase |
chemische Erzeugnisse zur Verwendung in der medizinischen Wissenschaft | productos químicos destinados a la ciencia médica |
chemische Erzeugnisse zur Verwendung in Landwirtschaft und Gartenbau | productos químicos destinados a la agricultura y la |
computergestützte Auskunftsdienste in Geschäftsangelegenheiten | servicios de información comercial informatizada |
Computerprogramme in gedruckter Form | programas de ordenador en impresos |
Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör | software informático, programas informáticos, bases de datos informáticas en soportes de registro comprendidos en esta clase, en concreto CD-ROM, discos, videocasetes, aparatos e instrumentos de audio, vídeo, audio/vídeo y sus partes y accesorios |
Computerspiele, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | juegos de ordenador comprendidos en esta clase |
Consulting, Design, Prüfung, Forschung und Beratung, alle in bezug auf den Einsatz von Computern und die Erstellung von Programmen für die Datenverarbeitung | servicios de consultoría, diseño, pruebas, investigación y asesoramiento, todos ellos relativos a la informática y a la programación para ordenadores |
Consulting in bezug auf Computer und Computersoftware | servicios de consultoría relacionados con los ordenadores y el software informático |
Consulting in bezug auf Computerhardware und Computersoftware | servicios de consultoría relacionados con hardware y software para ordenadores |
Consulting in bezug auf Computersoftware | consultoría en el campo del software informático |
Consulting und Beratung, alles in bezug auf Computersysteme, Computernetze, Computerhardware, Software und Computerperipheriegeräte | servicios de consultoría y asesoría, todos relacionados con sistemas informáticos, redes informáticas, hardware, software y periféricos de ordenador |
Consulting und Beratung in bezug auf Computer | servicios de consultoría y asesoría en materia de ordenadores |
Consulting und Beratung in bezug auf die Beurteilung, Auswahl und Implementierung von Computersoftware, -firmware, -hardware und von Datenverarbeitungssystemen | consultoría y asesoramiento relacionados con la evaluación, elección y aplicación de software, firmware y hardware informático y de sistemas de proceso de datos |
das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird | el dibujo o modelo es aplicado o incorporado a un producto |
das später angemeldete Patent greift in ein früheres Schutzrecht ein | la patente solicitada posteriormente produce un ataque al derecho anterior de protección |
das Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden | la lista de productos ha sido reducida en la medida necesaria |
Daten in maschinenlesbarer Form | datos en formato legible por máquina |
Datenverarbeitungsgeräte und -instrumente, Computer und periphere Ausrüstung dafür, soweit in dieser Klasse enthalten | aparatos e instrumentos de tratamiento de la información, ordenadores, y equipos periféricos para los mismos comprendidos en esta clase |
den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten | estimar la parte patentada con el conjunto del aparato |
der Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetzt | el solicitante será restablecido en sus derechos |
der Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahren | el objeto de la solicitud consiste puramente en un dominio nuevo de aplicación de un procedimiento conocido |
deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | sus partes y piezas comprendidas en esta clase |
Design, Information und Beratung, alle in bezug auf Bekleidung, Juwelier- und Schmuckwaren sowie | servicios de diseño, información, asesoría y consultoría, todos ellos relacionados con prendas de vestir, joyería y accesorios de moda |
diagnostische Präparate für In-vitro-Anwendungen | preparaciones de diagnóstico para uso in vitro |
die Anmeldung in Ordnung bringen Gesamtverlauf der Mängelbehebung | subsanar los defectos en la documentación de la solicitud |
die Bekanntmachung in Aussicht stellen | admitir la posibilidad de la publicación |
die Beschreibung sei in ihrer Ausdrucksweise ausführlich, klar, bündig und genau | la descripción sea escrita en términos plenos, claros, concisos y exactos |
die Durchführung der Recherche in die Richtlinien einbeziehen | incorporar la ejecución de la búsqueda en las instrucciones |
die Durchführung der Recherche in die Richtlinien einbeziehen | incorporar la ejecución de la búsqueda en el reglamento |
die in Artikel 1 bezeichneten Handlungen | actos previstos por el artículo 1 |
die in ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch | las indicaciones previstas en ... son obligatorias |
die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia debida del inventor |
die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia requerida del inventor |
die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia debida del inventor |
die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia requerida del inventor |
die Vertragsstaaten müssen vorsehen, dass in letzter Instanz der Rechtsweg offensteht | Los Estados contratantes deberán establecer un recurso judicial final |
Dienste in bezug auf Ferienunterkünfte | servicios de alojamiento para vacaciones |
Dienste zur Wertermittlung in Finanzangelegenheiten | servicios de estimaciones financieras |
Dienstleistungen einer Agentur auf dem Gebiet der Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | servicios de agencias de información comercial |
Dienstleistungen im Bereich der Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Hotels, Pensionen | servicios prestados por hoteles y pensiones procurando el alojamiento, el albergue y la comida |
Dienstleistungen im Bereich der Wertermittlung in Geschäftsangelegenheiten | servicios de tasación de empresas |
Dienstleistungen in bezug auf Debitkarten | servicios de tarjetas de débito |
Dienstleistungen in bezug auf den Nachtclub- und Diskothekenbetrieb | servicios de clubes nocturnos y discotecas |
Dienstleistungen in bezug auf die Buchung von Reisen | servicios de contratación de viajes |
Dienstleistungen in bezug auf die Kommunikation über Computerterminals | servicios relacionados con comunicaciones por terminales de ordenador |
Dienstleistungen in bezug auf die Veröffentlichung von Büchern, Zeitschriften und Periodika | servicios relacionados con la publicación de libros, revistas y publicaciones periódicas |
Dienstleistungen in bezug auf die Übertragung und Darstellung von Informationen per Computer oder durch elektronische Medien | servicios para la transmisión y presentación de información por ordenador o por medios electrónicos |
Dienstleistungen in bezug auf geschäftliche Entwicklung | servicios de desarrollo empresarial |
Dienstleistungen in bezug auf Gesundheits- und Fitneßclubs | servicios de clubes de salud y de mantenimiento |
Dienstleistungen in bezug auf Konferenzen | servicios de conferencias |
Dienstleistungen in bezug auf medizinische Behandlungen | servicios de tratamiento médico |
Dienstleistungen in bezug auf Modenschauen | servicios de desfiles de moda |
Dienstleistungen in bezug auf Produktdesign | servicios de diseño de productos |
Dienstleistungen in bezug auf Registrierung, Transkription, Zusammenstellung, Zusammenfassung oder Systematisierung schriftlicher Mitteilungen sowie Auswertung oder Zusammenstellung mathematischer, Forschungs- oder statistischer Daten | servicios de registro, transcripción, composición, compilación o sistematización de comunicaciones escritas, así como de explotación o compilación de datos matemáticos, de investigación o estadísticos |
Dienstleistungen in bezug auf Sportclubs | servicios de clubes de deporte |
Dienstleistungen in bezug auf Tanzclubs | servicios de clubes de baile |
Dienstleistungen in bezug auf Unterhaltungsclubs | servicios de clubes de esparcimiento |
Dienstleistungen in bezug auf Videoband- und Filmproduktionen | servicios de producción de cintas de vídeo y películas |
Druckereierzeugnisse in bezug auf Computer und Computersoftware | impresos relacionados con ordenadores y software |
Druckereierzeugnisse in bezug auf die Bereitstellung von Informationen | productos de imprenta relacionados con la facilitación de información |
Druckereierzeugnisse, Veröffentlichungen in Form von Büchern, Magazinen, Zeitschriften und Zeitungen | productos de imprenta, publicaciones en forma de libros, revistas, publicaciones periódicas y periódicos |
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases |
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Edelsteine, Uhren und Zeitmeßinstrumente | metales preciosos y sus aleaciones y productos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases, joyería, piedras preciosas, relojería e instrumentos cronométricos |
ein geheimes Muster in seine Hülle wieder einschlagen | reincorporar un dibujo secreto al sobre |
ein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehen | una decisión ulterior será emitida solamente en caso excepcional |
Einbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellung | introducción de un producto en una exposición |
eine Änderung in der Registrierung vornehmen | entrañar una modificación respecto del registro |
eine Änderung in der Registrierung vornehmen | implicar una modificación respecto del registro |
Eingriff in die Rechte des Patentinhabers | ataque a los derechos del poseedor de la patente |
Eingriff in die Rechte des Patentinhabers | ataque a los derechos del titular de la patente |
Einschlags- und Verpackungsmaterialen, soweit in dieser Klasse enthalten | materiales para el embalaje y empaquetado comprendidos en esta clase |
Einsicht in die Akten | examen de los documentos |
Einsicht in die Akten | inspección de los documentos |
elektronische Spielapparate, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | aparatos de juegos electrónicos comprendidos en esta clase |
Entscheidung in der Hauptsache treffen | pronunciarse sobre el fondo |
erster Aktionsplan für Innovation in Europa | Primer plan de acción para la innovación en Europa |
Erteilung von Auskünften in kaufmännischen | informaciones comerciales |
Erteilung von Auskünften in Versicherungsangelegenheiten | información de seguros |
Erzeugnis, in dem ein Muster Verwendung findet | producto que incorpora un dibujo o modelo |
Erzeugnisse in Form von Bändern, Karten, Platten und andere, ähnliche Erzeugnisse aus Papier oder Karton Pappe, die keine Daten tragen, für | productos en forma de cintas, tarjetas, discos y otros productos similares de papel o cartón para la automatización, que no contengan datos |
Erziehung und Unterricht zur Einführung und Vervollkommnung in sämtlichen Fächern von allgemeinem | enseñanza y educación en la iniciación y perfeccionamiento de cualquier disciplina de interés general |
Es hat in allen Hoheitsgebieten, für die dieses Übereinkommen gilt, die gleiche Wirkung | producirá los mismos efectos en el conjunto de los territorios a los que se aplique el presente Convenio |
etw. in unlauterer Weise ausnutzen | aprovecharse indebidamente de algo |
Fahrzeuge und Apparate zur Beförderung auf dem Land, in der Luft oder auf dem Wasser | vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o |
Fehler in amtlichen Veröffentlichungen werden dem Amt angelastet | los errores en las publicaciones oficiales serán cargados en la Oficina |
Fehlverbindung von Erfindern in Patentanmeldungen | junta equivocada de los inventores en solicitudes de patentes |
Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 30 enthalten sind | comidas preparadas que consten principalmente de los alimentos comprendidos en la clase 30 |
Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 29 enthalten sind | comidas preparadas que consten principalmente de los alimentos comprendidos en la clase 29 |
für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig sein | ser competente para conocer en cuanto al fondo |
Gefahr, dass die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird | riesgo de asociación con la marca anterior |
Gerichtshof für Beschwerden in Zoll- und Patentsachen | tribunal de apelación en casos de aduana y de patentes |
Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird | ley nacional del país donde la protección se reclama |
Getränke, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind | bebidas comprendidas en la clase 30 |
Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases |
Hilfe in kommerziellen Angelegenheiten | asistencia en la dirección de empresas comerciales |
in Abrede stellen | negar |
in Ausnahmefällen mag es gerechtfertigt sein | puede ser justificado en caso excepcional |
in das Gemeinschaftsmarkenregister eingetragen | inscrito en el registro de marcas comunitarias |
In dem Zeitraum zwischen ... | en el intervalo entre ... |
in den Fällen des Artikel 14 | en los casos previstos por el artículo 14 |
in den Handel bringen | lanzar al mercado |
in den Vereinigten Staaten wohnhaft | residente en los Estados Unidos |
in der Reihenfolge der obigen Aufzählung | en orden de la enumeración arriba mencionada |
in der Werbung benutzen | utilizar en la publicidad |
in der Zeichnung darstellen | demostrar en el dibujo |
in der Zwischenzeit | entretanto |
in dieser Weise mitgeteilte Schutzverweigerungserklärung | declaración negativa así notificada |
in doppelter Ausfertigung | en al doble |
in doppelter Ausfertigung | en el doble |
in doppelter Ausfertigung | por duplicado |
in dreifacher Ausfertigung | en el triple |
in dreifacher Ausfertigung | en al triple |
in dreifacher Ausfertigung | por triplicado |
in etw. erkennen | juzgar |
in Flaschen abgefülltes Wasser | agua embotellada |
in gebührenrechtlicher Hinsicht | por lo que se refiere al reglamento del pago de tasas |
in Kassetten eingebaute Halbleiterspeicherelemente zur Verwendung mit vorstehend genannten Waren | dispositivos de memoria a base de semiconductores incorporados a casetes para su uso con los productos |
in Kenntnis der Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke | con conocimiento del uso de una marca comunitaria posterior |
in Kraft befindliche Abkommen | acuerdos internacionales en vigor |
in Sachen ... | tocante al asunto de ... |
in Vertretung | en reemplazo |
in Vertretung | por... |
in Übereinstimmung mit dem Gesetz | conforme a la ley |
Information und Beratung in bezug auf die vorstehend genannten Leistungen | servicios de información y asesoría relacionados con los servicios mencionados |
interaktive elektronische Geräte, soweit in dieser Klasse enthalten | aparatos electrónicos interactivos comprendidos en esta |
Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie in Klasse 17 enthalten sind | caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias, comprendidos en la clase 17 |
Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten | caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases |
Kerzen in Dosen | velas en latas |
Kino- und Fernsehfilme, alle soweit in Klasse 9 enthalten | películas cinematográficas y telefilmes, todos ellos comprendidos en la clase 9 |
Kleine handbetätigte Geräte für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder damit plattiert soweit in Klasse 21 | pequeños utensilios impulsados a mano para el menaje o la cocina que no sean de metales preciosos ni chapados, comprendidos en la clase 21 |
Knöpfe, soweit sie in Klasse 26 enthalten sind | botones comprendidos en la clase 26 |
Kohlenhydrate in flüssiger Form | hidratos de carbono en forma líquida |
Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, tiefgefrorene Lebensmittel auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | conservas a base de carne, pescado, aves y caza, alimentos congelados a base de carne, pescado, aves y caza, no comprendidos en otras clases |
Kräuterheilmittel und Kräuterprodukte in Form von Kapseln, Tabletten, Flüssigkeiten, Pastillen und Zigaretten | remedios a base de hierbas y productos de hierbas en forma de cápsulas, comprimidos, líquidos, pastillas y cigarrillos |
Kunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten | materias plásticas en polvo, en líquido o en pasta |
Kunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten für gewerbliche Zwecke | materias plásticas en polvo, en líquido o en pasta, para uso industrial |
Kästen und Schränke, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Aufbewahrung von optischen oder Magnetdatenträgern | cajas y armarios comprendidos en esta clase adaptados para el almacenamiento de soportes de registro magnéticos u ópticos |
land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases |
land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, lebende Tiere, frisches Obst und Gemüse, Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen, Futtermittel für Tiere und Futter für Haustiere, Malz | productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos no comprendidos en otras clases, animales vivos, frutas y legumbres frescas, semillas, plantas vivas y flores naturales, alimentos para animales y alimentos para animales de compañía, malta |
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases |
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle | cuero e imitaciones de cuero, artículos de estas materias no comprendidos en otras clases, pieles de animales |
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren | cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones de paseo, fustas y guarnicionería |
Lehr- und Unterrichtsmittel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | material de instrucción o de enseñanza comprendido en esta clase |
Lehrmaterial in bezug auf Computer und Daten, alles auf elektronischen, optischen oder Magnetdatenträgern gespeichert | material de instrucción relacionado con ordenadores y datos, todos grabados magnética, óptica o |
Leistungen eines Musikverlags, alles soweit in Klasse 41 enthalten | servicios de edición de música, todos ellos comprendidos en la clase 41 |
Leistungen in bezug auf die Entwicklung von Webseiten | servicios de diseño de páginas web |
Leistungen in bezug auf die Entwicklung von Websites | servicios de diseño de sitios web |
man stellt es entschieden in Abrede | se niega categóricamente |
Medien zur Speicherung und Übertragung digitaler Daten in Form von Bändern, Platten und Disketten | soportes utilizados para el almacenamiento y la transmisión de datos digitales en forma de cintas y discos |
Mineralstoffpräparate für Heilzwecke, diätetische Nahrungsmittel, soweit sie in Klasse 5 enthalten sind | preparaciones minerales con fines curativos, alimentos dietéticos comprendidos en la clase 5 |
modische Artikel für das Weihnachtsfest, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | artículos navideños comprendidos en esta clase |
Nachforschungen in Geschäftsangelegenheiten und Beratungsdienste | servicios de investigación y asesoramiento para negocios |
Nachforschungen in Geschäftsangelegenheiten und Informationsdienste | servicios de investigaciones e informaciones de negocios |
Nachforschungen in Rechtsangelegenheiten | servicios de investigación legal |
nichtmedizinische Nährstoffkonzentrate oder Nahrungsergänzungsstoffe auf Kräuterbasis, Lebensmittel auf Kräuterbasis, auch in Form von Snackriegeln | concentrados o complementos alimentarios no medicinales de hierbas, alimentos de hierbas, también en forma de barritas energéticas |
Oliven in Konserven | aceitunas en conserva |
Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | papel, cartón y artículos de estas materias comprendidos en esta clase |
Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases |
Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Druckereierzeugnisse | papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases, productos de imprenta |
Papierbänder und -karten zur Verwendung in der Datenverarbeitung | cinta y tarjetas de papel para su uso en el tratamiento de la información |
Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases |
Personal-, Stellenvermittlung und Beratung in bezug auf Personal und Personalmanagement | servicios de contratación de personal y consultoría en materia de personal y gestión de personal |
Pflege in bezug auf Computersoftware | servicios de mantenimiento de software de ordenador |
Porzellan und Tonwaren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten | porcelana y loza, no comprendidas en otras clases |
Recherchen, Design und Consulting in bezug auf Computerhardware und Computersoftware | servicios de investigación, elaboración y consultoría relacionados con hardware y software para ordenadores |
Recherchen in Rechtsfragen | investigación jurídica |
Recherchen und Consulting in bezug auf Computerhardware und Computersoftware | servicios de investigación y consultoría relacionados con hardware y software para ordenadores |
Recherchen und Informationen in bezug auf Geschäfte, Werbung und Marketing | servicios de investigación e información relacionados con los negocios comerciales, la publicidad y el marketing |
Reinigungsgeräte, soweit in dieser Klasse enthalten, für optische oder Magnetdatenträger oder für Schallplatten | aparatos de limpieza comprendidos en esta clase para soportes de registro magnéticos u ópticos o para discos fonográficos |
Reinigungsgeräte, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Verwendung mit Apparaten zur Aufzeichnung oder Wiedergabe von Ton, Bild oder Daten | aparatos de limpieza comprendidos en esta clase para su uso con aparatos para el registro o reproducción de audio, vídeo o datos |
rohe Kunststoffe in Form von Pulver, Flüssigkeiten oder Pasten | materias plásticas en bruto, en forma de polvos, líquidos o pastas |
Salz, soweit in Klasse 30 enthalten | sal comprendida en la clase 30 |
Sicherheitsdienstleistungen in bezug auf Wertsachen | servicios de seguridad relacionados con objetos de valor |
Spiegel, soweit sie in Klasse 20 enthalten sind | espejos comprendidos en la clase 20 |
Spiele, Spielzeug, Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Weihnachtsschmuck | juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases, decoraciones para árboles de Navidad |
Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten | artículos de deporte, comprendidos en la clase 28 |
Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten | artículos de deporte no comprendidos en otras clases |
Sprache, in der die Anmeldung eingereicht worden ist | lengua de presentación |
Support und Pflege in bezug auf Computersoftware | servicios de apoyo y mantenimiento de software de |
sämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werden | todos los problemas particulares serán tratados en una decisión única |
technologische Dienstleistungen in bezug auf Computer | servicios tecnológicos relativos a ordenadores |
Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten | artículos textiles no comprendidos en otras clases |
Ton-, Bild- sowie Datenträger aller Art, insbesondere Tonbänder, Kassetten, CDs, Schallplatten, DAT-Bänder, Videobänder, Disketten, CD-Roms, sämtliche vorstehenden Waren in bespielter und unbespielter Form | soportes para sonido, imágenes y datos de todo tipo, en particular cintas, casetes, discos compactos, discos acústicos, cintas DAT, cintas de video, disquetes y CD-ROM, ya sea grabados o en estado virgen |
Trinkwasser in Flaschen | agua potable embotellada |
Turn- und Sportartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten | artículos de gimnasia y deporte comprendidos en esta clase |
Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases |
Umwandlung einer Patentanmeldung in eine Anmeldung für ein Nützlichkeitszertifikat | transformación de una solicitud de patente a una demanda de certificado de utilidad |
Umwandlung eines Ausschließungspatents in ein Wirtschaftspatent | transformación de una patente exclusiva en una patente económica |
Unrichtigkeiten in einer Entscheidung | inexactitudes en una decisión |
Unterhaltung in Form von Bereitstellung und Betrieb von Theatern, Filmtheatern und Konzerthallen | servicios de esparcimiento del tipo de equipamiento y gestión de teatros, cines y salas de conciertos |
Unternehmensberatung in bezug auf Franchising | servicios de asesoría de empresa en materia de franquicias |
Veranstaltung von Wettbewerben und Spielen aller Art in Rundfunk und Fernsehen | organización de concursos y juegos de todo tipo, difusión por radio y televisión |
Verbraucherberatung in bezug auf Urlaub | servicios de asesoramiento al consumidor relacionados con las vacaciones |
Verdünner für die oben genannten Korrekturflüssigkeiten, alle soweit in der internationalen Klasse 16 enthalten | diluyentes para su uso con los líquidos de corrección mencionados, todos comprendidos en la clase internacional |
Verfahren in Patentsachen | tramitación de patentes |
Verfahren in Patentsachen | procedimiento en materia de patentes |
Vermietung in Verbindung mit Telekommunikationsgeräten und -anlagen | servicios de alquiler en relación con aparatos y equipos de telecomunicaciones |
Verpacken von Waren in Kisten | embalaje de mercancías en cajones |
Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist | materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases) |
Verpflegung von Gästen in einer Cafeteria, Imbißstube, einem Restaurant, einer Kantine und in einem Café | servicios de cafeterías, restaurantes, cantinas, cafés |
Verpflegung von Gästen in Restaurants | servicios de restaurante |
Verpflegung von Gästen in Restaurants, Bars, Cafés, Brasserien, Gaststätten, Bar- und Catering-Service, Betrieb von Hotels | servicios de restaurantes, bares, cafés, braserías, pubs, servicios de bar y catering, servicios hoteleros |
Verpflegung von Gästen in Restaurants und Cafés | servicios de restaurantes y cafés |
Veröffentlichungen in elektronischer Form | publicaciones en formato electrónico |
Veröffentlichungen in Form von Büchern, Magazinen, Zeitschriften und Zeitungen | publicaciones en forma de libros, revistas, publicaciones periódicas y periódicos |
Videoaufnahmen in Form von Platten und Bändern | grabaciones de vídeo en forma de discos y cintas |
Von Datenbanken oder Einrichtungen des Internet einschließlich Websites online gelieferte Computersoftware und Veröffentlichungen in elektronischer Form | software informático y publicaciones en formato electrónico suministradas en línea desde bases de datos o desde puntos de Internet (inclusive sitios web) |
vor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande | antes de la fecha de la presentación de la solicitud en este pais |
vorübergehend in das Land gelangen | penetrar temporalmente en el pais |
Waren aus Edelmetallen oder damit plattiert, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | artículos de metales preciosos o de chapado, no comprendidos en otras clases |
Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | productos metálicos no comprendidos en otras clases |
Waren aus unedlem Metall, soweit sie in Klasse 6 enthalten | productos metálicos comprendidos en la clase 6 |
Waren in entsprechende Klassen einordnen | clasificar los productos en las clases correspondientes |
Waren in Verkehr setzen | poner mercancías en circulación |
Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen | productos, comprendidos en la clase 20, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas |
Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen | productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas |
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases |
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Bett- und Tischdecken | tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases, ropa de cama y de mesa |
wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen | si mercancías extranjeras entran en el territorio del campo dé aplicación de la presente ley |
wenn dieses Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird, das Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist | un producto que constituya un componente de un producto complejo |
wer die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nimmt | el que se prevale de la prioridad de un depósito anterior |
wer die Priorität einer früheren Hinterlegung in Anspruch nimmt | el que quiera prevalerse de la prioridad de un depósito anterior |
Wertermittlungen in Geschäftsangelegenheiten | tasaciones de empresas |
Wiedereinsetzung in den vorigen Stand | reposición de una causa en su estado anterior |
Änderung in der Person des Berechtigten durch Tod | mutación del titular por defunción |
Änderungen in dem Register vermerken | inscribir cambios en el registro |
Überführung von Waren aus einer Klasse in eine andere | transferencia de productos de una clase a otra |
Übersicht über die Eintragungen in die Rolle | lista de inscripciones contenidas en el registro |