German | French |
Abweichungen in der Kennzeichnung von Waren | modifications apportées aux signes distinctifs des marchandises |
Agenturdienste in bezug auf geistiges Eigentum | services d'agence de propriété intellectuelle |
alkoholische Getränke, soweit in Klasse 33 enthalten | boissons alcooliques comprises dans la classe 33 |
allgemein in Handel erhältliche Erzeugnisse | produits que se trouvent couramment dans le commerce |
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser | appareils de locomotion par terre, par air ou par eau |
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser und Motoren für Landfahrzeuge | appareils de locomotion par terre, par air, ou par eau et moteurs pour véhicules terrestres |
Apparate zur Beförderung in der Luft | appareils de locomotion par air |
Artikel, soweit in Klasse 14 enthalten, aus Edelmetall oder damit plattiert | articles en métaux précieux ou en plaqué compris dans la classe 14 |
Aufkleber, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | autocollants compris dans cette classe |
Auskunftsagenturen in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | agences d'informations commerciales |
Auskunftsdienste in Geschäftsangelegenheiten | services d'informations d'affaires |
Auskunftsdienste in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | services d'informations commerciales |
Auskunftsdienstleistungen in bezug auf Telekommunikation | services d'informations en matière de télécommunications |
Auskünfte in Geschäftsangelegenheiten | informations d'affaires |
Auslagen in einem Schaufenster können neuheitsschädlich sein | des étalages dans une vitrine peuvent faire échec à la nouveauté |
Bedienungsanleitungen, Broschüren, Faltblätter und Druckereierzeugnisse in bezug auf Computerprogramme, -daten und -software | manuels d'instruction, brochures, dépliants et imprimés concernant les programmes et données d'ordinateurs et les logiciels |
bei Eingriff auf Unterlassung in Anspruch nehmen | en cas de contrafaçon poursuivre l’usurpateur en cessation de l’utilisation de l’invention |
Beibehaltung in einer geänderten Form eines eingetragenen Gemeinschafts-geschmacksmusters, das für nichtig erklärt worden ist | maintient sous une forme modifiée d'un dessin ou modèle enregistré qui a été annulé |
Bekleidungsartikel, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind | vêtements compris dans la classe 25 |
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind | vêtements, chaussures, chapellerie compris dans la classe 25 |
Beratung in bezug auf Computer | services de conseils en informatique |
Beratung in bezug auf Speisen, Getränke, Catering, Restaurant- und Cafeteriabetrieb | conseils en matière de services d'alimentation, boissons, fourniture de repas, restaurants et cafétérias |
Beratung in Fragen der Geschäftsführung | services de conseils en gestion d'affaires |
Beratung in Fragen der Geschäftsorganisation | conseils en organisation des affaires |
Beratung in Fragen der Geschäftsorganisation und der Betriebswirtschaft | conseils en matière d'organisation et de gestion d'affaires |
Beratung in Fragen des Geschäftsmanagements | conseils en gestion d'entreprises |
Beratung in Fragen geistigen Eigentums | conseils en propriété intellectuelle |
Beratung in Unternehmensführung und Unternehmensorganisation | conseils en organisation et gestion d'affaires |
Beratungs- und Consultingdienste in bezug auf Computerhardware | services de conseils et de consultation en matière de matériel informatique |
Bereitstellung von Geschäftsinformationen, einschließlich Online-Informationen aus einer Computerdatenbank in Form von Webseiten aus dem Internet | informations commerciales, y compris informations fournies en ligne à partir d'une base de données par le biais de pages Web sur Internet |
Bereitstellung von Informationen in bezug auf das vorstehend Genannte | services d'information dans les domaines précités |
Bereitstellung von Informationen in bezug auf Urlaub | services d'information concernant les vacances |
Berufung von Mitgliedern in das Patentamt | nomination des membres de l’office des brevets |
Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben | désignations qui ont perdu leur sens primitif par rapport au produit |
Bezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen | insérer des caractères de référence dans la description |
Biere, Ale und Porter, alkoholfreie Getränke und Präparate, soweit sie in Klasse 32 enthalten sind, für die Zubereitung von Getränken | bières, ales et porter, boissons non alcooliques et préparations comprises dans la classe 32 pour faire des |
Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler | métaux en feuilles et en poudre pour peintres |
Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler | métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes |
Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler und Dekorateure | métaux en feuilles et en poudre pour peintres et décorateurs |
Büroartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | articles de bureau compris dans cette classe |
chemische Erzeugnisse zur Verwendung in der medizinischen Wissenschaft | produits chimiques destinés à la science médicale |
chemische Erzeugnisse zur Verwendung in Landwirtschaft und Gartenbau | produits chimiques destinés à l'agriculture et l'horticulture |
computergestützte Auskunftsdienste in Geschäftsangelegenheiten | services d'informations commerciales informatisés |
Computerprogramme in gedruckter Form | programmes informatiques sous forme imprimée |
Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör | logiciels, programmes informatiques, bases de données informatiques sur supports de données compris dans cette classe, à savoir, CD-ROM, disques, vidéocassettes, appareils et instruments audio, vidéo et audiovidéo, leurs pièces et parties constitutives |
Computerspiele, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | jeux d'ordinateurs compris dans cette classe |
Consulting, Design, Prüfung, Forschung und Beratung, alle in bezug auf den Einsatz von Computern und die Erstellung von Programmen für die Datenverarbeitung | services de conseils, de conception, d'exécution de tests et de recherche dans le domaine de linformatique et de la programmation |
Consulting in bezug auf Computer und Computersoftware | services de conseil en matière d'ordinateurs et de logiciels |
Consulting in bezug auf Computerhardware und Computersoftware | services de conseil en matière de matériel informatique et de logiciels |
Consulting in bezug auf Computersoftware | conseils en matière de logiciels |
Consulting und Beratung, alles in bezug auf Computersysteme, Computernetze, Computerhardware, Software und Computerperipheriegeräte | services de conseil, tous concernant les systèmes informatiques, réseaux informatiques, matériel informatique, logiciels et périphériques d'ordinateurs |
Consulting und Beratung in bezug auf Computer | services de conseils en informatique |
Consulting und Beratung in bezug auf die Beurteilung, Auswahl und Implementierung von Computersoftware, -firmware, -hardware und von Datenverarbeitungssystemen | conseils en matière d'évaluation, de choix et de mise en oeuvre de logiciels, micrologiciels, matériel informatique et systèmes de traitement de données |
Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... | L'Office notifie d'office aux personnes concernées toutes les décisions et citations à comparaître ainsi que toutes communications qui font courir un délai.... |
das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird | le dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit |
das später angemeldete Patent greift in ein früheres Schutzrecht ein | le brevet dont la demande a été déposée postérieurement porte atteinte à un droit protectif antérieur |
das Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden | la liste des produits a été réduite dans la mesure nécessaire |
Daten in maschinenlesbarer Form | données sous forme lisible en machine |
Datenverarbeitungsgeräte und -instrumente, Computer und periphere Ausrüstung dafür, soweit in dieser Klasse enthalten | appareils et instruments pour le traitement de données, ordinateurs et périphériques pour cet usage compris dans cette classe |
den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten | estimer la partie brevetée avec l’ensemble de l’appareil |
der Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetzt | le demandeur est rétabli dans ses droits |
der Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahren | l’objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d’application d’un procédé connu |
der Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand | la date de publication de la mention du rétablissement du droit |
deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | leurs pièces et parties constitutives comprises dans cette classe |
Design, Information und Beratung, alle in bezug auf Bekleidung, Juwelier- und Schmuckwaren sowie | services de conception, information, assistance et conseils, tous concernant les vêtements, bijoux et accessoires de |
diagnostische Präparate für In-vitro-Anwendungen | produits de diagnostic à usage in vitro |
die Anmeldung in Ordnung bringen Gesamtverlauf der Mängelbehebung | régulariser le dépôt de la demande |
die Bekanntmachung in Aussicht stellen | admettre la possibilité de la publication |
die Beschreibung sei in ihrer Ausdrucksweise ausführlich, klar, bündig und genau | la description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exacts |
die Durchführung der Recherche in die Richtlinien einbeziehen | incorporer l’accomplissement de la recherche dans les instructions |
die in Artikel 1 bezeichneten Handlungen | actes prévus par l’article 1 |
die in ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch | les indications prévues aux ... ont un caractère obligatoire |
die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | la diligence requise de l’inventeur sera considérée |
die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | la diligence requise de l’inventeur sera considérée |
die Vertragsstaaten müssen vorsehen, dass in letzter Instanz der Rechtsweg offensteht | les Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final |
Dienste in bezug auf Ferienunterkünfte | services de logement pour les vacances |
Dienste zur Wertermittlung in Finanzangelegenheiten | services d'estimation financière |
Dienstleistungen einer Agentur auf dem Gebiet der Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | services dagences dinformations commerciales |
Dienstleistungen im Bereich der Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Hotels, Pensionen | prestation de services de logement, d'hébergement et de fourniture de repas par des hôtels et des pensions |
Dienstleistungen im Bereich der Wertermittlung in Geschäftsangelegenheiten | services d'estimations en affaires commerciales |
Dienstleistungen in bezug auf Debitkarten | services de cartes de paiement |
Dienstleistungen in bezug auf den Nachtclub- und Diskothekenbetrieb | services de boîtes de nuit et de discothèques |
Dienstleistungen in bezug auf die Buchung von Reisen | services de réservation de voyages |
Dienstleistungen in bezug auf die Kommunikation über Computerterminals | services liés aux communications par terminaux d'ordinateurs |
Dienstleistungen in bezug auf die Veröffentlichung von Büchern, Zeitschriften und Periodika | services relatifs à la publication de livres, de magazines et de périodiques |
Dienstleistungen in bezug auf die Übertragung und Darstellung von Informationen per Computer oder durch elektronische Medien | services de transmission et de présentation d'informations par ordinateur ou par voie électronique |
Dienstleistungen in bezug auf geschäftliche Entwicklung | services de développement d'entreprises |
Dienstleistungen in bezug auf Gesundheits- und Fitneßclubs | services de clubs de santé et de remise en forme |
Dienstleistungen in bezug auf Konferenzen | services de conférence |
Dienstleistungen in bezug auf medizinische Behandlungen | services de traitements médicaux |
Dienstleistungen in bezug auf Modenschauen | services de défilés de mode |
Dienstleistungen in bezug auf Produktdesign | services de conception de produits |
Dienstleistungen in bezug auf Registrierung, Transkription, Zusammenstellung, Zusammenfassung oder Systematisierung schriftlicher Mitteilungen sowie Auswertung oder Zusammenstellung mathematischer, Forschungs- oder statistischer Daten | services consistant en lenregistrement, la transcription, la composition, la compilation ou la systématisation de communications écrites ainsi qu'en l'exploitation ou la compilation de données mathématiques, de recherche ou statistiques |
Dienstleistungen in bezug auf Sportclubs | services de clubs de sport |
Dienstleistungen in bezug auf Tanzclubs | services de clubs de danse |
Dienstleistungen in bezug auf Unterhaltungsclubs | services de clubs de divertissement |
Dienstleistungen in bezug auf Videoband- und Filmproduktionen | services de production de bandes vidéo et de films |
Dienststelle des Europäischen Patentamts in Berlin | Agence de Berlin de l'Office européen des brevets |
Druckereierzeugnisse in bezug auf Computer und Computersoftware | produits de l'imprimerie relatifs aux ordinateurs et aux logiciels |
Druckereierzeugnisse in bezug auf die Bereitstellung von Informationen | produits de l'imprimerie liés à la fourniture d'informations |
Druckereierzeugnisse, Veröffentlichungen in Form von Büchern, Magazinen, Zeitschriften und Zeitungen | imprimés, publications sous forme de livres, magazines, périodiques et journaux |
...durch den Gesamteindruck, den es in den Augen der massgeblichen Öffentlichkeit hervorruft | ...par l'impression visuelle globale qu'il produit sur le public concerné |
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes |
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Edelsteine, Uhren und Zeitmeßinstrumente | métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes, joaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques |
ein geheimes Muster in seine Hülle wieder einschlagen | réincorporer un dessin secret dans l’enveloppe |
ein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehen | un arrêté ultérieur ne sera donné qu’en cas exceptionnel |
Einbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellung | introduction d’un produit dans une exposition |
eine Änderung in der Registrierung vornehmen | apporter une modification dans l’enregistrement |
eine Änderung in der Registrierung vornehmen | faire une modification à l’enregistrement |
Eingriff in die Rechte des Patentinhabers | atteinte aux droits du breveté |
Einschlags- und Verpackungsmaterialen, soweit in dieser Klasse enthalten | matériels pour l'emballage compris dans cette classe |
Einsicht in die Akten | vue des dossiers |
Einsicht in die Akten | prendre connaissance des dossiers |
elektronische Spielapparate, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | appareils électroniques de jeux compris dans cette classe |
enthalten in | compris dans, inclus dans |
Entscheidung in der Hauptsache treffen | statuer au fond |
Ermittlungen in Geschäftsangelegenheiten | enquêtes commerciales |
erster Aktionsplan für Innovation in Europa | premier plan d'action pour l'innovation en Europe |
Erteilung von Auskünften in kaufmännischen | informations commerciales |
Erzeugnis, in dem ein Muster Verwendung findet | produit qui incorpore un dessin ou modèle |
Erzeugnisse in Form von Bändern, Karten, Platten und andere, ähnliche Erzeugnisse aus Papier oder Karton Pappe, die keine Daten tragen, für | produits sous forme de bandes, cartes, disques et autres produits similaires en papier ou en carton à des fins d'automatisation, ne contenant pas de données |
Erziehung und Unterricht zur Einführung und Vervollkommnung in sämtlichen Fächern von allgemeinem | enseignement et éducation à l'initiation et au perfectionnement de toute discipline d'intérêt général |
Es hat in allen Hoheitsgebieten, für die dieses Übereinkommen gilt, die gleiche Wirkung | ... produit les mêmes effets sur l'ensemble des territoires auxquelles s'applique la présente convention |
etw. in unlauterer Weise ausnutzen | tirer indûment profit de qqch. |
Fahrzeuge und Apparate zur Beförderung auf dem Land, in der Luft oder auf dem Wasser | véhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou par |
Fehler in amtlichen Veröffentlichungen werden dem Amt angelastet | les erreurs des publicatiôns officielles seront imputées à l’Office |
Fehlverbindung von Erfindern in Patentanmeldungen | adjonction à faux des inventeurs dans des demandes de brevets |
Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 30 enthalten sind | plats cuisinés constitués principalement d'aliments compris dans la classe 30 |
Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 29 enthalten sind | plats cuisinés constitués principalement d'aliments compris dans la classe 29 |
für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig sein | être compétent pour connaître du fond |
Gefahr, dass die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird | risque d'association avec la marque antérieure |
Gerichtshof für Beschwerden in Zoll- und Patentsachen | cour d’appel en causes de douane et brevets |
Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird | loi nationale du pays où la protection est réclamée |
Getränke, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind | boissons comprises dans la classe 30 |
Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes |
Grünbuch Urheberrechte in der wissensbestimmten Wirtschaft | Livre vert Le droit d'auteur dans l'économie de la connaissance |
Hilfe in kommerziellen Angelegenheiten | aide à la direction commerciale |
in Abrede stellen | dénier |
in Ausnahmefällen mag es gerechtfertigt sein | il peut être justifié par exception |
in das Gemeinschaftsmarkenregister eingetragen | inscrit au registre des marques communautaires |
In dem Zeitraum zwischen ... | dans l’intervalle entre ... |
in den Fällen des Artikel 14 | dans les cas prévus par l’article 14 |
in den Vereinigten Staaten wohnhaft | domicilié aux États-Unis |
in der Draufsicht | vue en plan |
in der Reihenfolge der obigen Aufzählung | dans l’ordre de l’énumération ci-dessus |
in der Werbung benutzen | utiliser dans la publicité |
in der Zeichnung darstellen | représenter dans le dessin |
in der Zwischenzeit | entre temps |
in die Quere quer über | transversalement |
in dieser Weise mitgeteilte Schutzverweigerungserklärung | déclaration de refus ainsi notifiée |
in doppelter Ausfertigung | en double expédition |
in dreifacher Ausfertigung | en triple |
in Einklang bringen mit | rendre d'accord avec |
in Einklang bringen mit | mettre d'accord avec |
in etw. erkennen | connaître de qc |
in Flaschen abgefülltes Wasser | eau en bouteille |
in gebührenrechtlicher Hinsicht | en ce qui concerne le règlement relatif aux taxes |
in/im Hinblick auf | en vue de |
in Kassetten eingebaute Halbleiterspeicherelemente zur Verwendung mit vorstehend genannten Waren | dispositifs de mémoire à semi-conducteurs incorporés dans des cassettes à utiliser avec les produits précités |
in Kenntnis der Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke | en connaissance de l'usage d'une marque communautaire postérieure |
in Kraft befindliche Abkommen | accords internationaux en vigueur |
in Querschnitt, in Durchschnitt | en profil, en coupe |
in Sachen ... | au sujet de ... |
in Sachen ... | concernant le procès de ... contre |
in Seitenansicht | vue en profil |
in Vertretung | pour... |
Information und Beratung in bezug auf die vorstehend genannten Leistungen | services d'information et de conseils concernant tous les services précités |
interaktive elektronische Geräte, soweit in dieser Klasse enthalten | appareils électroniques interactifs compris dans cette classe |
Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie in Klasse 17 enthalten sind | caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans la classe 17 |
Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten | caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes |
Kerzen in Dosen | bougies dans boîtes en fer blanc |
Kino- und Fernsehfilme, alle soweit in Klasse 9 enthalten | films cinématographiques et téléfilms, tous inclus en classe 9 |
Kleine handbetätigte Geräte für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder damit plattiert soweit in Klasse 21 | petits ustensiles entraînés manuellement pour le ménage ou la cuisine ni en métaux précieux, ni en plaqué compris en classe 21 |
Knöpfe, soweit sie in Klasse 26 enthalten sind | boutons compris dans la classe 26 |
Kohlenhydrate in flüssiger Form | hydrates de carbone sous forme liquide |
Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, tiefgefrorene Lebensmittel auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | aliments en conserves et surgelés à base de viande, poisson, volaille et gibier, non compris dans dautres classes |
Kräuterheilmittel und Kräuterprodukte in Form von Kapseln, Tabletten, Flüssigkeiten, Pastillen und Zigaretten | remèdes et produits à base d'herbes sous forme de cachets, comprimés, liquides, pastilles et cigarettes |
Kunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten | matières plastiques sous forme de poudres, liquides ou pâtes |
Kunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten für gewerbliche Zwecke | matières plastiques sous forme de poudres, liquides ou pâtes, destinées à l'industrie |
Kästen und Schränke, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Aufbewahrung von optischen oder Magnetdatenträgern | boîtiers et armoires compris dans cette classe et adaptés pour le stockage de supports de données magnétiques ou |
land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes |
land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, lebende Tiere, frisches Obst und Gemüse, Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen, Futtermittel für Tiere und Futter für Haustiere, Malz | produits agricoles, horticoles et forestiers, graines non compris dans d'autres classes, animaux vivants, fruits et légumes frais, semences, plantes vivantes et fleurs naturelles, aliments pour animaux et aliments pour animaux |
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans dautres classes |
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle | cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans dautres classes, peaux danimaux |
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren | cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières non compris dans dautres classes, peaux danimaux, malles et valises, parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie |
Lehr- und Unterrichtsmittel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | matériel d'instruction et d'enseignement compris dans cette classe |
Lehrmaterial in bezug auf Computer und Daten, alles auf elektronischen, optischen oder Magnetdatenträgern gespeichert | matériel d'instruction concernant les ordinateurs et les données, tous enregistrés de manière magnétique, optique ou électronique |
Leistungen eines Musikverlags, alles soweit in Klasse 41 enthalten | services d'édition musicale tous compris dans la classe 41 |
Leistungen in bezug auf die Entwicklung von Webseiten | services de conception de pages web |
Leistungen in bezug auf die Entwicklung von Websites | services de conception de sites web |
man stellt es entschieden in Abrede | il est contesté catégoriquement |
man stellt es entschieden in Abrede | on le conteste catégoriquement |
Medien zur Speicherung und Übertragung digitaler Daten in Form von Bändern, Platten und Disketten | supports de stockage et de transmission de données numériques sous forme de bandes et de disques |
Mineralstoffpräparate für Heilzwecke, diätetische Nahrungsmittel, soweit sie in Klasse 5 enthalten sind | préparations minérales à usage curatif, aliments diététiques compris dans la classe 5 |
modische Artikel für das Weihnachtsfest, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | cotillons de Noël compris dans cette classe |
Nachforschungen in Geschäftsangelegenheiten und Beratungsdienste | services de recherches et de conseils en matière |
Nachforschungen in Geschäftsangelegenheiten und Informationsdienste | services de recherches et d'informations commerciales |
Nachforschungen in Rechtsangelegenheiten | services de recherches juridiques |
nichtmedizinische Nährstoffkonzentrate oder Nahrungsergänzungsstoffe auf Kräuterbasis, Lebensmittel auf Kräuterbasis, auch in Form von Snackriegeln | concentrés nutritionnels et compléments nutritionnels non médicaux à base d'herbes, aliments à base d'herbes, également sous forme d'en-cas |
Oliven in Konserven | olives en conserve |
Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | papier, carton et produits en ces matières compris dans cette classe |
Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes |
Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Druckereierzeugnisse | papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes, produits de limprimerie |
Papierbänder und -karten zur Verwendung in der Datenverarbeitung | bandes et cartes en papier utilisées pour le traitement des données |
Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes |
Personal-, Stellenvermittlung und Beratung in bezug auf Personal und Personalmanagement | services de bureaux de placement et conseils en matière de personnel et de gestion de personnel |
Pflege in bezug auf Computersoftware | services de maintenance de logiciels |
Porzellan und Tonwaren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten | porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes |
Recherchen, Design und Consulting in bezug auf Computerhardware und Computersoftware | services de recherche, conception et de conseil en matière de matériel informatique et de logiciels |
Recherchen in Rechtsfragen | recherches juridiques |
Recherchen und Consulting in bezug auf Computerhardware und Computersoftware | services de recherche et de conseil en matière de matériel informatique et de logiciels |
Recherchen und Informationen in bezug auf Geschäfte, Werbung und Marketing | services de recherche et d'information en matière d'affaires, publicité et marketing |
Reinigungsgeräte, soweit in dieser Klasse enthalten, für optische oder Magnetdatenträger oder für Schallplatten | appareils de nettoyage compris dans cette classe pour supports de données magnétiques ou optiques ou pour disques acoustiques |
Reinigungsgeräte, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Verwendung mit Apparaten zur Aufzeichnung oder Wiedergabe von Ton, Bild oder Daten | appareils de nettoyage compris dans cette classe pour appareils d'enregistrement ou de reproduction audio, vidéo ou de données |
rohe Kunststoffe in Form von Pulver, Flüssigkeiten oder Pasten | matières plastiques à l'état brut sous forme de poudres, liquides ou pâtes |
Salz, soweit in Klasse 30 enthalten | sel compris dans la classe 30 |
Sicherheitsdienstleistungen in bezug auf Wertsachen | services de surveillance d'objets de valeur |
Spiegel, soweit sie in Klasse 20 enthalten sind | miroirs compris dans la classe 20 |
Spiele, Spielzeug, Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Weihnachtsschmuck | jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes, décorations pour arbres de Noël |
Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten | articles de sport compris dans la classe 28 |
Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten | articles de sport non compris dans d'autres classes |
Sprache, in der die Anmeldung eingereicht worden ist | langue de dépôt |
Ständiger Ausschuss für Entwicklungszusammenarbeit in Bezug auf geistiges Eigentum | Comité permanent de la coopération pour le développement en rapport avec la propriété intellectuelle |
Support und Pflege in bezug auf Computersoftware | services de support et de maintenance de logiciels |
sämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werden | tous les problèmes séparés seront traités dans une décision unique |
technologische Dienstleistungen in bezug auf Computer | services technologiques en matière d'ordinateurs |
Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten | articles textiles non compris dans d'autres classes |
Ton-, Bild- sowie Datenträger aller Art, insbesondere Tonbänder, Kassetten, CDs, Schallplatten, DAT-Bänder, Videobänder, Disketten, CD-Roms, sämtliche vorstehenden Waren in bespielter und unbespielter Form | supports de sons, d'images et données de tout type, en particulier bandes, cassettes, disques compacts, disques acoustiques, bandes DAT, bandes vidéo, disquettes, CD-ROM, ces articles sous forme pré-enregistrée ou vierge |
Trinkwasser in Flaschen | eau potable mise en bouteille |
Turn- und Sportartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten | articles de gymnastique et de sport compris dans cette |
Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes |
Umwandlung einer Patentanmeldung in eine Anmeldung für ein Nützlichkeitszertifikat | transformation d’une demande de brevet en demande de certificat d’utilité |
Umwandlung eines Ausschließungspatents in ein Wirtschaftspatent | transformation d’un brevet exclusif en un brevet économique |
Unrichtigkeiten in einer Entscheidung | inexactitudes dans une décision |
Unterhaltung in Form von Bereitstellung und Betrieb von Theatern, Filmtheatern und Konzerthallen | services de divertissement : gestion et exploitation de théâtres, de cinémas et de salles de concert |
Unternehmensberatung in bezug auf Franchising | services de conseils commerciaux en franchise |
Veranstaltung von Wettbewerben und Spielen aller Art in Rundfunk und Fernsehen | organisation de concours et de jeux en tous genres, radiophoniques et télévisés |
Verbraucherberatung in bezug auf Urlaub | services de conseils aux consommateurs concernant les vacances |
Verdünner für die oben genannten Korrekturflüssigkeiten, alle soweit in der internationalen Klasse 16 enthalten | diluants pour les correcteurs liquides précités, tous compris dans la classe internationale 16 |
Verfahren in Patentsachen | procédure en matière de brevet |
Vermietung in Verbindung mit Telekommunikationsgeräten und -anlagen | services de location liés aux appareils et équipements de télécommunications |
Verpacken von Waren in Kisten | mise en caisse de marchandises |
Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist | matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes) |
Verpflegung von Gästen in einer Cafeteria, Imbißstube, einem Restaurant, einer Kantine und in einem Café | services de cafétérias, cafés-bars, restaurants, cantines et cafés |
Verpflegung von Gästen in Restaurants | services de restaurants |
Verpflegung von Gästen in Restaurants, Bars, Cafés, Brasserien, Gaststätten, Bar- und Catering-Service, Betrieb von Hotels | services de restaurants, bars, cafés, brasseries, tavernes, services de bars et de traiteurs, services hôteliers |
Verpflegung von Gästen in Restaurants und Cafés | services de restaurant et café |
Veröffentlichungen in elektronischer Form | publications sous forme électronique |
Veröffentlichungen in Form von Büchern, Magazinen, Zeitschriften und Zeitungen | publications sous forme de livres, magazines, périodiques et journaux |
Videoaufnahmen in Form von Platten und Bändern | enregistrements vidéo sous forme de disques et bandes |
Von Datenbanken oder Einrichtungen des Internet einschließlich Websites online gelieferte Computersoftware und Veröffentlichungen in elektronischer Form | logiciels et publications informatiques sous forme électronique fournis en ligne à partir de bases de données ou à partir de services fournis sur Internet (y compris sites web) |
vor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande | avant la date du dépôt dans ce pays |
vorübergehend in das Land gelangen | pénétrer temporairement dans le pays |
Waren aus Edelmetallen oder damit plattiert, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | articles en métaux précieux ou en plaqué non compris dans d'autres classes |
Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | produits métalliques non compris dans d'autres classes |
Waren aus unedlem Metall, soweit sie in Klasse 6 enthalten | produits métalliques compris dans la classe 6 |
Waren in entsprechende Klassen einordnen | classer des produits dans les classes correspondantes |
Waren in Verkehr setzen | mettre des produits sur le marché |
Waren in Verkehr setzen | commercialiser des produits |
Waren in Verkehr setzen | mettre des produits en circulation |
Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen | produits, compris en classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques |
Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen | produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques |
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes |
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Bett- und Tischdecken | tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes, couvertures de lit et de table |
wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen | si des marchandises étrangères entrent dans le territoire régi par la présente loi |
wenn dieses Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird, das Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist | un produit qui constitue une pièce d'un produit complexe |
wer die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nimmt | celui qui se prévaut de la priorité d’un dépôt antérieur |
wer die Priorität einer früheren Hinterlegung in Anspruch nimmt | quiconque voudra se prévaloir de la priorité d’un dépôt antérieur |
Wertermittlungen in Geschäftsangelegenheiten | estimations d'affaires |
Wiedereinsetzung in den vorigen Stand | réintégration dans l’état antérieur |
Änderung in der Person des Berechtigten durch Tod | mutation du titulaire par décès |
Änderungen in dem Register vermerken | inscrire des changements dans le registre |
Überführung von Waren aus einer Klasse in eine andere | transfert de produits d’une classe à une autre |
Übersicht über die Eintragungen in die Rolle | liste des inscriptions contenues dans le registre |