DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Patents containing en | all forms | exact matches only
SpanishGerman
abandonar de explotar en lo sucesivodie weitere Benutzungunterlassen
acostumbrado en el comerciohandelsüblich
acto de patentar en dobleDoppelpatentierung
actuaciones de bandas en vivoLive-Darbietungen von Bands
actualización de información en bases de datosAktualisierung von Informationen über computergestützte Datenbanken
acuerdos internacionales en vigorin Kraft befindliche Abkommen
adquirir la calidad de partes en el procedimientoan dem Verfahren beteiligt sein
adquirir una participación en empresasAnteilsrecht an Unternehmen erwerben
antes de la fecha de la presentación de la solicitud en este paisvor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande
antes de oir el demandado en cuanto al asunto principalvor der Verhandlung des Beklagten zur Hauptsache
aplicabilidad en prácticapraktische Anwendungsmöglichkeit
aplicabilidad en prácticapraktische Anwendbarkeit
apoyo a una parte en el procesoUnterstützung einer Partei im Rechtsstreit
aptitud en el empleo de las mercancíasBrauchbarkeit von Waren
artículos comprendidos en la clase 14 hechos de metales preciosos o de chapadoArtikel, soweit in Klasse 14 enthalten, aus Edelmetall oder damit plattiert
artículos de deporte, comprendidos en la clase 28Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten
artículos de deporte no comprendidos en otras clasesSportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten
artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clasesTurn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
artículos de gimnasia y deporte comprendidos en esta claseTurn- und Sportartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten
artículos de higiene femenina, en concreto, compresas, salvaslips, tampones, bragas higiénicasfrauenhygienische Artikel, nämlich Damenbinden, Slipeinlagen, Tampons, Monatshöschen
artículos de metales preciosos o de chapado, no comprendidos en otras clasesWaren aus Edelmetallen oder damit plattiert, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
artículos de oficina comprendidos en esta claseBüroartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind
artículos navideños comprendidos en esta clasemodische Artikel für das Weihnachtsfest, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind
artículos para la casa y cristalería, en concreto utensilios y recipientes para el menaje o la cocina, inclusive los juegos de peines y cepillosHaushaltartikel und Glas, insbesondere Geräte und Behälter für Haushalt und Küche, einschließlich Sets mit Kamm und
artículos para llevar en el cuelloKrawatten, Kragen, Halstücher
artículos prerregistrados, en concreto, discos acústicos prerregistrados y cintas de audio y de vídeo y audio prerregistradas, casetes y discosbespielte Waren, nämlich bespielte Schallplatten sowie bespielte Ton- und Ton-/Videobänder und -kassetten, CDs
artículos textiles no comprendidos en otras clasesTextilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten
asesoramiento en materia de empleoStellenberatung
asesoramiento en materia de ordenadoresComputerberatungsdienste
asesoría en la dirección de negociosBeratung bei der Geschäftsführung
asesoría y asistencia en la dirección de negociosBeratung und Hilfe bei der Geschäftsführung
asientos de seguridad para su uso en cochesSicherheitssitze für Autos
asistencia a empresas comerciales o industriales en la dirección de sus negociosHilfe bei der Führung von gewerblichen oder
asistencia en la audienciapersönliche Teilnahme an der Verhandlung
asistencia en la dirección de empresas comercialesHilfe in kommerziellen Angelegenheiten
asistencia en los negociosHilfe im Bereich der Geschäftsführung
asistencia en materia de ordenadoresComputersupport
asuntos en materia de patentesPatentsachen
bajo las reservas indicadas en el presente artículounter Vorbehalt dieses Artikels
basar la nueva decisión en el juicio de la instancia de apelaciónder neuen Entscheidung die rechtliche Beurteilung der Berufungsinstanz zugrunde legen
baúles y maletas, sacos, bolsas, mochilas, bolsos en bandolera, bolsas de libros y carteras de colegialesReise- und Handkoffer, Säcke, Beutel, Rucksäcke, Tragtaschen, Bücher- und Schultaschen vorstehende Waren aus Leder, Kunstleder, Textilien und Kunststoffen (estos productos de cuero, cuero artificial, materias textiles y materias plásticas)
bebidas alcohólicas comprendidas en la clase 33alkoholische Getränke, soweit in Klasse 33 enthalten
bebidas comprendidas en la clase 30Getränke, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind
cacao, productos de cacao, cacao en polvo, chocolate para beber, bebidas hechas de chocolate o que lo contengan, bebidas hechas de cacao o que lo contengan, preparados para hacer bebidas a base de chocolate oKakao, Kakaoprodukte, Kakaopulver, Trinkschokolade, Getränke aus Schokolade oder schokoladehaltige Getränke, Getränke aus Kakao oder kakaohaltige Getränke, Präparate für die Zubereitung von Schokolade oder von Getränken auf Kakaobasis
café, sucedáneos del café, té y cacao, incluyendo bebidas basadas en estos productosKaffee, Kaffee-Ersatz, Tee und Kakao, einschließlich Getränke daraus
cajas y armarios comprendidos en esta clase adaptados para el almacenamiento de soportes de registro magnéticos u ópticosKästen und Schränke, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Aufbewahrung von optischen oder Magnetdatenträgern
calzado, en concreto botas, zapatos, zapatillas, sandalias, mocasines, zapatillas de deporte y zapatos de sportSchuhwaren, nämlich Stiefel, Schuhe, Hausschuhe, Sandalen, Mokassins, Trainingsschuhe und Sportschuhe
calzados en general, incluyendo zapatillas, zapatos, zapatos de sport, botas y sandaliasSchuhwaren aller Art, darunter Pantoffeln, Schuhe Halbschuhe, Sportschuhe, Stiefel und Sandalen
camisetas, camisas, prendas para llevar en la parte superior, blusas, pantalones cortos, faldas, bañadores, ropa para hacer ejercicio, ropa deportivaT-Shirts, Hemden, Tops, Blusen, Shorts, Röcke, Badebekleidung, Trainingsbekleidung, Sportbekleidung
características evidentes indicadas en las reivindicacionesSelbstverständlichkeiten im Patentanspruch
características separadas en una reivindicación relativa a una combinaciónEinzelmerkmale eines Kombinationsanspruches
carnes y salchichas en conservakonservierte Fleisch- und Wurstwaren
carnes y salchichas, marisco, aves y caza, también en conserva o ultracongeladosFleisch- und Wurstwaren, Meeresfrüchte, Geflügel und Wild, auch konserviert oder tiefgefroren
cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clasesPappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias, comprendidos en la clase 17Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie in Klasse 17 enthalten sind
caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clasesKautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten
causalidad de las características de un producto intermedio para efectos en el producto finalUrsächlichkeit von Eigenschaften eines Zwischenprodukts für Wirkungen beim Endprodukt
cervezas, ale y porter, bebidas no alcohólicas y preparaciones comprendidas en la clase 32 para hacer bebidasBiere, Ale und Porter, alkoholfreie Getränke und Präparate, soweit sie in Klasse 32 enthalten sind, für die Zubereitung von Getränken
cinta y tarjetas de papel para su uso en el tratamiento de la informaciónPapierbänder und -karten zur Verwendung in der Datenverarbeitung
clasificar los productos en las clases correspondientesWaren in entsprechende Klassen einordnen
cláusula sobre la entrada en vigorInkraftsetzungsklausel eines Gesetzes
comidas preparadas que consten principalmente de los alimentos comprendidos en la clase 29Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 29 enthalten sind
comidas preparadas que consten principalmente de los alimentos comprendidos en la clase 30Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 30 enthalten sind
comisión de procedimientos en anulación de marcasSpruchstelle für die Löschung von Warenzeichen
comisión de procedimientos en anulación de patentesSpruchstelle für Nichtigkeitserklärungen
comisión de procedimientos en anulación de patentesNichtigkeitsabteilung
comprendiéndose en ello el país de origeneinschließlich des Ursprungslandes
comunidad en el dominio de patentesPatentgemeinschaft
concentrados o complementos alimentarios no medicinales de hierbas, alimentos de hierbas, también en forma de barritas energéticasnichtmedizinische Nährstoffkonzentrate oder Nahrungsergänzungsstoffe auf Kräuterbasis, Lebensmittel auf Kräuterbasis, auch in Form von Snackriegeln
concurrencia en el dominio de preciosPreiswettbewerb
condiciones en el mercadoMarktlage
conducta en comercioGeschäftsgebarung
conducta en comercioGeschäftsgebaren
confitería en harinaKonditorwaren auf Mehlbasis
conforme en virtud del articulo 30nach Artikel 30
conforme en virtud del articulo 30gemäß Artikel 30
conforme en virtud del articulo 30nach Art.
conforme en virtud del articulo 30nach § 30
conjuntos de trenes en miniatura de jugueteSpielzeugeisenbahn-Sets
conservas a base de carne, pescado, aves y caza, alimentos congelados a base de carne, pescado, aves y caza, no comprendidos en otras clasesKonserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, tiefgefrorene Lebensmittel auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
conservas, en concreto, conservas de carne, de pescado, de frutas y de verdurasKonserven, nämlich Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsekonserven
consultas en materia de automatización y de elección de hardware y software para ordenadoresBeratung auf dem Gebiet der Automatisierung und der Auswahl von Computerhardware und -software
consultoría en el campo del hardware informáticoBeratung auf dem Gebiet der Computerhardware
consultoría en el campo del hardware y el softwareBeratung auf dem Gebiet von Computerhardware und -
consultoría en el campo del software informáticoConsulting in bezug auf Computersoftware
consultoría en materia de empleoStellenberatung
consultoría en materia de gestión de personalPersonalmanagementberatung
consultoría en materia de medios de comunicaciónMedienberatung
consultoría en materia de propiedad intelectualBeratung in Fragen geistigen Eigentums
consultoría en personalPersonalberatung
Convenio Europeo sobre aspectos de los derechos de autor y derechos afines en el ámbito de la radiodifusión transfronteriza vía satéliteEuropäische Konvention über urheber- und leistungsschutzrechtliche Fragen im Bereich des grenzüberschreitenden Satellitenrundfunks
convertidores de señales digitales en analógicasDigital-Analog-Wandler
copia en limpioReinschrift
cosa litigiosa en materia de patentesPatentstreitsache
creación de sitios web en InternetErstellung von Internet-Websites
cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clasesGlaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
cuero e imitaciones de cuero, artículos de estas materias no comprendidos en otras clases, pieles de animalesLeder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle
cuero e imitaciones de cuero, en concreto bolsas y otros productos no adaptados a la forma de los objetos que deben contener, así como productos menores de cuero, en particular, monederos, carteras y estuches para llavesWaren aus Leder und Lederimitationen, nämlich Taschen und andere, nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepaßte Behältnisse sowie Kleinlederwaren, insbesondere Geldbeutel, Brieftaschen, Schlüsseltaschen
cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clasesLeder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones de paseo, fustas y guarnicioneríaLeder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren
cultivador en manutenciónErhaltungszüchter
cumplir las formalidades fijadas en la ley de la Oficina de Patentes de InvenciónVerfahrensbestimmungen beachten
cuota suplementaria prevista en la tarifatarifmäßiger Zuschlag
curry en polvoCurry-Pulver
datos e información grabados en soportes electrónicosauf elektronischen Medien gespeicherte Daten und Informationen
datos en formato legible por máquinaDaten in maschinenlesbarer Form
declaración en lugar del juramentoeidesstattliche Erklärung
demandar en juicioklagen
demostrar en el dibujoin der Zeichnung darstellen
depósito de documentos en el apartadoNiederlegung von Schriftstücken im Abholfach
depósito en pliego selladoversiegelte Hinterlegung Musterrecht
derecho a obtener una participación en las ventas de un obraRecht auf Beteiligung am Erlös aus Verkäufen eines Werks
derecho de protección en el extranjeroAuslandsschutzrecht
derecho fundado en una utilización anteriorVornutzungsrecht
derecho fundado en una utilización anteriorVorbenutzungsrecht
derechos de protección que están en colisiónkollidierende Schutzrechte
designación ilegítima de un copartícipe en un procesounzulässige Klageverbindung
diluyentes para su uso con los líquidos de corrección mencionados, todos comprendidos en la clase internacionalVerdünner für die oben genannten Korrekturflüssigkeiten, alle soweit in der internationalen Klasse 16 enthalten
diseño, dibujo y escritura por encargo, todos para la compilación de páginas de la Web en InternetEntwerfen, Zeichen und Auftragsschreiben, alles zum Erstellen von WEB-Seiten im Internet
distribución en línea de obras de esparcimiento audiovisualesOnline-Vertrieb von audiovisuellen Unterhaltungswerken
distribución en línea de software informático por Internet y redes informáticas similaresOnline-Vertrieb von Computersoftware über das Internet und ähnliche Computernetze
documentos que deben ser presentados en un plazo determinadofristgebundene Schriftstücke
el compendio no puede ser tenido en cuenta para definir los derechosder Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden
el demandado puede rehusar de ser examinado en el fondo del pleitoder Beklagte kann die Verhandlung zur Hauptsache verweigern
el demandado puede rehusar de ser oído en el fondo del pleitoder Beklagte kann die Verhandlung zur Hauptsache verweigern
el empleo simultáneo no impedirá el registro de la marca en tanto quegleichzeitiger Gebrauch steht der Eintragung der Marke nicht entgegen, sofern ...
el importe que tendrán que pagar los Estados que son parte en el presente ConvenioDer Betrag, der... von den Vertragsstaaten des vorliegenden Übereinkommens zu zahlen ist
el objeto de la solicitud consiste puramente en un dominio nuevo de aplicación de un procedimiento conocidoder Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahren
el recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimientodie Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu
el solicitante será restablecido en sus derechosder Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetzt
el tribunal apelado en virtud del artículo 26das nach Artikel 26 angerufene Gericht
el Tribunal de Apelación en Paris juzga directamente en los casos de ciertas apelacionesüber gewisse Beschwerden entscheidet unmittelbar das Appellationsgericht von Paris
embalaje de mercancías en cajonesVerpacken von Waren in Kisten
embargo en el interiorBeschlagnahme im Inland
en al doblein doppelter Ausfertigung
en al triplein dreifacher Ausfertigung
en anexoanliegend
en beneficio de la administraciónzu der Behörde Gunsten
en calidad de combinaciónkombinationsweise
en carta certificadadurch eingeschriebenen Brief
en caso de condenación ...wird auf Strafe erkannt, so...
en caso de conflictoim Streitfall
en caso de usurpación perseguir al usurpador en abandono de usar la invenciónbei Eingriff auf Unterlassung in Anspruch nehmen
en caso del impago de tasaswenn die Zahlung der Gebühr unterbleibt
en caso ordinarioim Regelfall
en caso semejanteim gleichen Fall
en colorfarbig
en combinaciónkombinationsweise
en comúngemeinschaftlich
en comúngemeinsam
en condiciones de reciprocidadhinsichtlich der Gegenseitigkeit
en definitivoabschließend
en el caso de contravenciónbei Zuwiderhandlung
en el comercioim Verkehr
en el doblein doppelter Ausfertigung
en el intervalo entre ...In dem Zeitraum zwischen ...
en el plazofristgemäß
en el plazofristgerecht
en el plazo fijadoinnerhalb der vorgesehenen Frist
en el plazo fijadorechtzeitig
en el que posean un interés personalan der sie ein persönliches Interesse haben
en el sentido del párrafoim Sinne des Absatzes 2
en el triplein dreifacher Ausfertigung
en fe de lo cualurkundlich dessen
en la medida en que las circunstancias lo justifiqueninsoweit als die Umstände dies rechtfertigen
en la técnicaim Bereich der Technik
en los casos previstos por el artículo 14in den Fällen des Artikel 14
en mi opiniónmeines Erachtens Abkürzung : m.E.
en nombre del inventor y como su agenteim Namen des Erfinders und als sein Vertreter
en opinión de la sección del examennach Auffassung der Prüfungsstelle
en orden de la enumeración arriba mencionadain der Reihenfolge der obigen Aufzählung
en perjuicio de los titulares de derechoszum Nachteil der Inhaber von Rechten
en reemplazoi.V.
en reemplazoin Vertretung
en tiempo hábilrechtzeitig
en todovollständig
en virtud de la legislación interiornach Maßgabe der inneren Gesetzgebung
en virtud de la leykraft Gesetzes
en virtud del párrafoauf Grund der Regelung nach Absatz 2
en vista de la ley №...im Hinblick auf das Gesetz Nr. ...
enseñanza y educación en la iniciación y perfeccionamiento de cualquier disciplina de interés generalErziehung und Unterricht zur Einführung und Vervollkommnung in sämtlichen Fächern von allgemeinem
entrada en vigorEintritt der Rechtskraft
entrar en detallesauf Einzelheiten eingehen
entrar en funcionesein Amt antreten
equipo de juego, en concreto fichas y dadosAusstattungen für Glücksspiele, nämlich Spielmarken und Würfel
equipo de juegos de ordenador que incluyen dispositivos de memoria, en concreto, discos y/o cintasComputerspielausrüstungen mit Speichervorrichtungen, nämlich Platten und/oder Bändern
error en los dibujosZeichenfehler
errores descubiertos en las piezas depositadasaus den hinterlegten Unterlagen hervorgehende Fehler
errores revelados en las piezas depositadasaus den hinterlegten Unterlagen hervorgehende Fehler
es usual en el ejercicio comercioes ist geschäftlicher Brauch
especialista en el oficioFachmann
espejos comprendidos en la clase 20Spiegel, soweit sie in Klasse 20 enthalten sind
esta disposición ya no está en vigordiese Verfügung gilt nicht mehr
estando el primero en concebir y el último en realizardie Erfindung als erster ausdenken und als letzter verwirklichen
estar en colisiónkollidieren
estar en funcionesim Amt sein
estar en funcionesamtieren
estar en vigorgelten
experto en la materiaDurchschnittsfachmann
experto en patentesPatentvertreter
experto en patentesPatentanwalt
extractos de carne, frutas y legumbres en conserva, secas y cocidasFleischextrakte, konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse
extractos de verduras y hierbas en conserva para la cocinaGemüseextrakte und konservierte Küchenkräuter
falta en los dibujosZeichenfehler
Fomentar la innovación mediante la patente - Libro Verde sobre la patente comunitaria y el sistema de patentes en EuropaGrünbuch über das Gemeinschaftspatent und das Patentschutzsystem
formación en informáticaComputerausbildung
Foro Europeo de Investigación e Innovación en materia de SeguridadEuropäisches Forum für Sicherheitsforschung und Innovation
frutas en conservakonserviertes Obst
frutas en conserva, secas y cocidaskonserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst
frutas en lataObstkonserven
frutas, verduras y frutos en conservakonserviertes Obst, Nüsse und Gemüse
frutas, verduras y frutos secos en conserva, secos y cocidoskonserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst, Nüsse und Gemüse
frutas y legumbres en conservakonserviertes Obst und Gemüse
frutas y legumbres en conserva, secas, cocidas y congeladaskonserviertes, getrocknetes, gekochtes und tiefgefrorenes Obst und Gemüse
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidaskonserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und
frutas y legumbres en lataObst- und Gemüsekonserven
frutas y verduras, todas ellas en conserva, secas, cocidas o elaboradasObst und Gemüse, alles konserviert, getrocknet, gekocht oder verarbeitet
fundar una resolución en motivoseine Entscheidung auf Gründe stützen
gelatinas, en concreto, gelatinas de carne, pescado, frutas y verdurasGallerten Gelees, nämlich Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten
grabaciones de vídeo en forma de discos y cintasVideoaufnahmen in Form von Platten und Bändern
grabaciones y publicaciones en CD interactivosCDI-Aufzeichnungen und -Publikationen
grabación en cintas de vídeoAufzeichnung von Videobändern
grupo de patentes concedidas en varios países para la misma invención al mismo títuloPatentfamilie (al mismo titulario o a su sucesor legal)
géneros textiles en piezatextile Stückwaren
hacer figurar signos distintivos en papeles de negociosKennzeichen auf Geschäftspapieren anbringen
hasta que la solicitud está en trámitewährend des Schwebezustand es der Anmeldung
hay que tomar en consideración la diligencia debida del inventordie vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen
hay que tomar en consideración la diligencia debida del inventordie vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen
hay que tomar en consideración la diligencia requerida del inventordie vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen
hay que tomar en consideración la diligencia requerida del inventordie vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen
hay un peligro en la demoraes ist Gefahr im Verzuge
hidratos de carbono en forma líquidaKohlenhydrate in flüssiger Form
huevos, leche y productos lácteos, en concreto mantequilla, queso, nata, yogurt, leche en polvo para alimentaciónEier, Milch und Milchprodukte, nämlich Butter, Käse, Sahne, Joghurt, Milchpulver für Nahrungszwecke
imponer a un agente la separación temporal o la baja definitiva en el ejercicio de la profesióneinen Anwalt von der Praxis vor dem Patentamt zeitweilig oder endgültig ausschließen
impresos, en concreto, libros, publicaciones periódicas, informes, bases de datos, guías de usuario, documentación y otras publicacionesDruckereierzeugnisse, nämlich Bücher, Zeitschriften, Berichte, Datenbanken, Benutzeranleitungen, Dokumentationen und andere Veröffentlichungen
impresos, en particular, libros, manuales y folletos relacionados con la automatizaciónDruckereierzeugnisse, insbesondere Bücher, Handbücher und Broschüren mit bezug auf Automatisierung
impresos y artículos de papel, en concreto, libros de cómics y revistas de cómics e historietas ilustradasDruckereierzeugnisse und Papierwaren, nämlich Comic-Hefte und Comic-Zeitschriften sowie Bildergeschichten
incluir en clasesnach Klassen ordnen
incluir en una claseeiner Klasse zuteilen
incorporar la ejecución de la búsqueda en el reglamentodie Durchführung der Recherche in die Richtlinien einbeziehen
incorporar la ejecución de la búsqueda en las instruccionesdie Durchführung der Recherche in die Richtlinien einbeziehen
inexactitudes en una decisiónUnrichtigkeiten in einer Entscheidung
informaciones en materia de educaciónAus- und Fortbildungs- sowie Erziehungsinformationen
informaciones en materia de esparcimientoUnterhaltungsinformationen
ingeniero calificado en asuntos de la Propiedad IndustrialPatentingenieur
inscribir cambios en el registroÄnderungen in dem Register vermerken
inscrito en el registro de marcas comunitariasin das Gemeinschaftsmarkenregister eingetragen
insertar indicaciones de referencia en el texto de la descripciónBezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen
instrucción incorporada en la invenciónLehre der Erfindung
instruido en el derechorechtskundig
intervenir en una causa en favor de una parteeiner Partei im Rechtsstreit beitreten
interés en el mercadoMarktanteil
interés en la causaBefangenheit
introducción de un producto en una exposiciónEinbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellung
introducir una marca en el mercadoWarenzeichen auf dem Markt einführen
invenciones que figuran en las exposiciones oficialmente reconocidasauf amtlich anerkannten Ausstellungen zur Schau gestellte Erfindungen
invención convertida en bien públicogemeinfrei gewordene Erfindung
invención creada en el extranjeroAuslandserfindung
investigación en materia de medios de comunicaciónMedienforschung
investigación en materialesMaterialforschung
investigación en relación con reclamaciones de anterioridadNeuheitsprüfung
investigación y consultoría en materia de medios de comunicaciónMedienforschung und -beratung
juegos de ordenador comprendidos en esta claseComputerspiele, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind
juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases, decoraciones para árboles de NavidadSpiele, Spielzeug, Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Weihnachtsschmuck
juguetes, artículos deportivos, juegos y juguetería, en concreto, figuras de acción y accesorios para los mismosSpielzeug, Sportartikel, Spiele und Spielsachen, nämlich Action-Figuren und deren Zubehör
juguetes de transporte en los que no se puede montar, en concreto vagones de jugueteTransportspielzeug, nicht darauf zu fahren, nämlich Spielzeugwaggons
juguetes, juegos, en concreto, figuras de juguete de acción y accesorios, vehículos de juguete, conjuntos de acción vendidos como unidad para actividades de juego creativas, entornos de juguete para utilizar con figuras deSpielzeug, Spiele und Spielsachen, nämlich Action-Spielzeugfiguren und Zubehör, Spielzeugfahrzeuge, Action-Spielsets als Einheit verkauft für kreatives Spielen, Spielszenerien zur Verwendung mit Action-Figuren
junta equivocada de los inventores en solicitudes de patentesFehlverbindung von Erfindern in Patentanmeldungen
jurista en asuntos de la propiedad industrialPatentjurist
la decisión entrará en vigorder Beschluß wird wirksam
la decisión está basada en circunstancias las cuales ...der Beschluß wird auf Umstände gegründet, die...
la decisión se basa ender Beschluß beruht auf
la demanda puede ser protocolizada en la Secretaria del Tribunalder Antrag kann vor der Geschäftsstelle zur Niederschrift erklärt werden
la descripción sea escrita en términos plenos, claros, concisos y exactosdie Beschreibung sei in ihrer Ausdrucksweise ausführlich, klar, bündig und genau
la documentación inicial es mantenida en el estado sin cambiardie ursprünglichen Unterlagen bleiben unverändert bestehen
la documentación inicial es mantenida en el estado sin cambiarbestehen bleiben
la extensión en la cual las costas incumben a alguieninwieweit jmdm die Kosten zur Last fallen
la facultad otorgada en virtud del Artículo 3die durch Artikel 3 geschaffene Befugnis
la impresión general causada al contemplar el dibujo o modelo en un usuario informadoder Gesamteindruck, den der Anblick des Geschmacksmusters bei dem informierten Benutzer hervorruft
la invención debe ser mantenido en secretodie Erfindung bedarf der Geheimhaltung
la lista de productos ha sido reducida en la medida necesariadas Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden
la marca consiste exclusivamente en letras que no constituyen una palabra pronunciabledas Zeichen besteht ausschließlich aus Buchstaben, die kein aussprechbares Wort bilden
la marca ha sido conocida en el comercio como indicación distintiva de los productos del depositantedas Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetzt
la parte modificada de la descripción debe ser presentada en hojas especialesder geänderte Beschreibungstell ist auf gesonderten Blättern vorzulegen
la parte tocante al derecho de patentes en la ley transitoriader patentrechtliche Teil des Vorabgesetzes
la patentabilidad independiente de una subreivindicación será mencionada expresamente en la notificaciónselbständige Schutzfähigkeit eines Unteranspruchs ist im Bescheid eigens zu erwähnen
la patente concedida en vez de la patente originalerneute Erteilung eines Patents für die Dauer des ursprünglichen Patents
la patente concedida en vez de la patente originalerneute Neuauflage eines Patents für die Dauer des ursprünglichen Patents
la patente concedida en vez de la patente originalreissue
la persona inscrita en el registro como titular de la patenteder als Patentinhaber Eingetragene
la petición se basa en hechos evidentesder Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachen
la petición se funda en hechos evidentesder Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachen
la posición del empleado en la empresaStellung des Arbeitnehmers im Betrieb
la protección será considerada como nunca entrada en vigordie Wirkung des Schutzes gilt als nicht eingetreten
leche en polvo aromatizada para hacer bebidasaromatisiertes Milchpulver für die Zubereitung von Getränken
leche en polvo para alimentaciónMilchpulver für Nahrungszwecke
levadura en polvoBackpulver
levaduras comestibles, levadura en polvoessbare Hefe, Backpulver
Ley sobre Derechos de Autor en el Milenio DigitalDigital Millennium Copyright Act
lista de inscripciones contenidas en el registroÜbersicht über die Eintragungen in die Rolle
litigio en materia de marcasWarenzeichenstreitsache
litigio en materia de patentesPatentstreit
lo solicitado en la apelaciónBerufungsanträge
los efectos legales pertinentes a la patente entran provisionalmente en vigordie gesetzlichen Wirkungen des Patents treten einstweilen ein
los errores en las publicaciones oficiales serán cargados en la OficinaFehler in amtlichen Veröffentlichungen werden dem Amt angelastet
los gastos serán sufragados en comúndie Ausgaben werden gemeinsam getragen
madera en brutounverarbeitetes Holz
mandatario en juicioBevollmächtigte
mandatario en juicioProzeßbevollmächtigte
mantenimiento en forma modificada de un dibujo o modelo comunitario registrado que haya sido declarado nuloBeibehaltung in einer geänderten Form eines eingetragenen Gemeinschafts-geschmacksmusters, das für nichtig erklärt worden ist
mantenimiento en secretoGeheimhaltung
manuales en forma impresaHandbücher als Druckereierzeugnisse
material artístico, en concreto, tizas de colores, rotuladores, lápices de colores, pinturas, pinceles, hojas impresas previamente o carteles para colorear o pintarKünstlerbedarf, nämlich farbige Zeichenkreide, Marker, Farbstifte, Farben, Pinsel, bedruckte Blätter oder Plakate zum Aus- und Bemalen
material de instrucción o de enseñanza comprendido en esta claseLehr- und Unterrichtsmittel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind
material escolar, en concreto plumas, lápices, gomas de borrar, estuches de lápices, sacapuntas, reglas, grapadoras, pisapapeles, cuadernos, carpetas, clasificador de anillas, cuadernos de notas de espiral, forros para libros y señales para librosSchulbedarf, nämlich Füllfederhalter, Bleistifte, Radiergummis, Schreibetuis, Bleistiftspitzer, Lineale, Heftgeräte, Briefbeschwerer, Notizbücher, Ordner, Ringhefter, Spiral-Notizblöcke, Buchhüllen und Lesezeichen
material para artistas, en concreto materiales de dibujo, pintura y modeladoKünstlerbedarfsartikel, nämlich Zeichen-, Mal- und Modellierwaren
materiales para el embalaje y empaquetado comprendidos en esta claseEinschlags- und Verpackungsmaterialen, soweit in dieser Klasse enthalten
materias plásticas de uso en fabricaciónKunststoff für Produktionszwecke
materias plásticas en brutoKunststoffe im Rohzustand in Form von Granulaten, Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten (en forma de gránulos, polvos, líquidos, o pastas)
materias plásticas en bruto, en forma de polvos, líquidos o pastasrohe Kunststoffe in Form von Pulver, Flüssigkeiten oder Pasten
materias plásticas en estado brutoKunststoffe im Rohzustand
materias plásticas en polvo, en líquido o en pastaKunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten
materias plásticas en polvo, en líquido o en pasta, para uso industrialKunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten für gewerbliche Zwecke
materias plásticas para embalaje, en concreto, fundas, bolsas y láminasVerpackungsmaterial aus Kunststoff, nämlich Hüllen, Beutel und Folien
materias textiles fibrosas, en brutorohe Gespinstfasern
maíz en coposCornflakes
mediación en la compra y venta de valoresVermittlung des An- und Verkaufs von Effekten
miel, jarabe de melaza, levadura, levadura en polvoHonig, Melassesirup, Hefe, Backpulver
mordientes, resinas naturales en estado brutoBeizen, Naturharze im Rohzustand
ningún Estado parte en el presente Convenio podrá acogerse a las facultades reconocidas...Kein Vertragsstaat... darf von der Ermächtigung der... Gebrauch machen
no obstante lo dispuesto en el apartado…abweichend von Absatz…
notificación publicada en el boletín oficial de la propiedad industrialAnzeige im Patentblatt
objetos expuestos en el escaparate pueden invalidar la novedadAuslagen in einem Schaufenster können neuheitsschädlich sein
obligación de mantener la invención en secretoGeheimhaltungspflicht der Erfindung
obrar en calidad de miembro de la Sala de Apelaciónals Mitglied des Berufungsausschusses wirken
omisión de la designación del copartícipe en el procesounterlassene Klageverbindung
oponer una reivindicación en un procedimientoeinem Klageanspruch widersprechen
organización de actuaciones en vivoOrganisation von Live-Auftritten
organización de concursos, de juegos en materia de educación o de esparcimientoVeranstaltung von Bildungs- und Unterhaltungswettbewerben und -spielen
organización de concursos en materia de educación y esparcimientoVeranstaltung von Bildungs- und
organización, producción y presentación de actuaciones en vivoOrganisation, Produktion und Präsentation von Live-Auftritten
oscuridades en los hechos de la decisiónUnklarheit en im Tatbestand der Entscheidung
pagar en contanteln bar zahlen
pagar la remuneración en la Oficina de Patentes para la cuenta del titulario de patenteeine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlen
papel, cartón y artículos de estas materias comprendidos en esta clasePapier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind
papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clasesPapier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases, productos de imprentaPapier, Pappe und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Druckereierzeugnisse
parte en elangehörend
parte en el mercadoMarktbeteiligte
parte en el procedimientoVerfahrenspartei
parte en el procesoVerfahrenspartei
participación económica en el éxito de la obrawirtschaftliche Beteiligung am Erfolg des Werkes
participar enteilnehmen
participar en calidad de una personalidad jurídicaals eigene Rechtspersönlichkeit teilnehmen
participar en un procedimiento ante el tribunalbei einem Gerichtsverfahren mitwirken
patente de perfeccionamiento aún no explotada en esperanza de explotaria más tardeVorratspatent
patente de perfeccionamiento aún no explotada en esperanza de explotaria más tardeAusbaupatent
patente en litigioProzeßpatent
patente en trámiteangemeldetes Patent
patines de ruedas en líneaInline-Rollerskates
países en vías de desarrollounterentwickelte Länder
países en vías de desarrolloEntwicklungsländer
países partes en el presente Arreglodie diesem Abkommen angehörenden Länder
países que no hayan tomado parte en el ConvenioLänder, die an der Übereinkunft nicht teilnehmen
pelotas, en concreto, pelotas de juego, balones de fútbol, pelotas de deporte, pelotas de béisbol, balones deBälle, nämlich Spielbälle, Fußbälle, Sportbälle, Basebälle, Basketbälle
películas cinematográficas y telefilmes, todos ellos comprendidos en la clase 9Kino- und Fernsehfilme, alle soweit in Klasse 9 enthalten
penetrar temporalmente en el paisvorübergehend in das Land gelangen
pequeños utensilios impulsados a mano para el menaje o la cocina que no sean de metales preciosos ni chapados, comprendidos en la clase 21Kleine handbetätigte Geräte für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder damit plattiert soweit in Klasse 21
perjuicio económico del empleado a causa del mantenimiento de la invención del empleado en secretowirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung
persona experta en la materiaFachmann auf einem Gebiet der Technik
persona experta en la materiaSachverständige
pescado en lataDosenfisch
petición en cuanto al fondo del litigioSachantrag
pleito en materia de patentesPatentstreit
poner en prácticarealisieren
poner en prácticaverwirklichen eine Erfindung
poner en ventafeilhalten
poner mercancías en circulaciónWaren in Verkehr setzen
porcelana y loza, no comprendidas en otras clasesPorzellan und Tonwaren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten
prendas de vestir comprendidas en la clase 25Bekleidungsartikel, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind
prendas para llevar en la parte superiorOberteilen
preparaciones cosméticas y de limpieza, en concreto pasta de dientes y jabonesKosmetika und Reinigungsmittel, speziell Zahnpasta und
preparaciones minerales con fines curativos, alimentos dietéticos comprendidos en la clase 5Mineralstoffpräparate für Heilzwecke, diätetische Nahrungsmittel, soweit sie in Klasse 5 enthalten sind
preparaciones no medicinales de aplicación en el cabello, cuero cabelludo, piel y uñas, y para su acondicionamiento y cuidadoNichtmedizinische Präparate zum Auftragen auf und zur Konditionierung und Pflege von Haar, Kopfhaut, Haut und Nägeln
preparaciones para limpieza en secoTrockenreinigungsmittel
preparaciones para su uso en la ducha y el bañoBade- und Duschpräparate
prestación a una parte en el procesoUnterstützung einer Partei im Rechtsstreit
prestación de acceso en línea a revistas, libros, manuales y catálogosBereitstellung des Zugriffs auf Online-Magazine, Bücher, Handbücher und Kataloge
presunción en favor del titular inscritoVermutung zugunsten des eingetragenen Geschmacksmusterinhabers
previsto en el sentido de la presente leynach Maßgabe dieses Gesetzes
Primer plan de acción para la innovación en Europaerster Aktionsplan für Innovation in Europa
procedimiento en materia de patentesBestimmungen für das patentrechtliche Verfahren
procedimiento en materia de patentesVerfahren in Patentsachen
procedimiento en materia de usurpación de patentePatentverletzungsverfahren
procedimientos en materia de marcas comunitariasVerfahren betreffend Gemeinschaftsmarken
producción de actividades de esparcimiento en vivoProduktion von Live-Unterhaltungssendungen
producción de esparcimiento en directoProduktion von Live-Unterhaltung
producción de películas en cintas de vídeoVideofilmproduktion
producción de películas y actividades de esparcimiento en vivoProduktion von Filmen und Live-Unterhaltungssendungen
producirá los mismos efectos en el conjunto de los territorios a los que se aplique el presente ConvenioEs hat in allen Hoheitsgebieten, für die dieses Übereinkommen gilt, die gleiche Wirkung
productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clasesland-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
productos agrícolas, hortícolas y silvícolas, en concreto granos y otros materiales de reproducción, cereales no elaborados, huevos para incubar, madera en brutoLand-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, nämlich Samenkörner und anderes Vermehrungsmaterial, unverarbeitetes Getreide, Bruteier, unverarbeitetes Holz
productos, comprendidos en la clase 20, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticasWaren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen
productos de cuero e imitaciones de cuero, comprendidos en la clase 18Waren aus Leder und Lederimitationen soweit in Klasse 18 enthalten
productos de imprenta, en concreto, libros, publicaciones periódicas, informes, bases de datos, guías de usuario, documentación y otras publicaciones, material de instrucción y enseñanzaDruckereierzeugnisse, nämlich Bücher, Zeitschriften, Berichte, Datenbanken, Benutzeranleitungen, Dokumentationen und andere Veröffentlichungen, Lehr- und Unterrichtsmaterial ausgenommen Apparate (excepto aparatos)
productos de imprenta, publicaciones en forma de libros, revistas, publicaciones periódicas y periódicosDruckereierzeugnisse, Veröffentlichungen in Form von Büchern, Magazinen, Zeitschriften und Zeitungen
productos en forma de cintas, tarjetas, discos y otros productos similares de papel o cartón para la automatización, que no contengan datosErzeugnisse in Form von Bändern, Karten, Platten und andere, ähnliche Erzeugnisse aus Papier oder Karton Pappe, die keine Daten tragen, für
productos en materias plásticas semielaboradasWaren aus Kunststoffen Halbfabrikate
productos impresos y de papel, en concreto, libros, tebeos, libros infantiles, revistas, libros para colorear, libros de actividadesDruckereierzeugnisse und Papierwaren, nämlich Bücher, Comic-Bücher, Kinderbücher, Magazine, Malbücher, Beschäftigungsbücher
productos metálicos comprendidos en la clase 6Waren aus unedlem Metall, soweit sie in Klasse 6 enthalten
productos metálicos no comprendidos en otras clasesWaren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticasWaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen
productos que se encuentran normalmente en el comercioallgemein in Handel erhältliche Erzeugnisse
productos químicos para su uso en la industriachemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke
productos químicos utilizados en la fotografíachemische Erzeugnisse für photographische Zwecke
productos químicos utilizados en la industria, la ciencia y la fotografíachemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche und photographische Zwecke
programación para el tratamiento electrónico de la información, programación, desarrollo e ingeniería en el campo de la informáticaProgrammierung für die elektronische Datenverarbeitung, Computerprogrammierung und -entwicklung
programas de ordenador distribuidos en línea por la Internet y la webComputerprogramme, die online über das Internet und das WWW vertrieben werden
programas de ordenador en impresosComputerprogramme in gedruckter Form
programas de ordenador grabados en soportes de registroauf Datenträgern gespeicherte Computerprogramme
programas de ordenador y datos grabados en formato accesible por ordenadorgespeicherte Computerprogramme und Daten, auf die von einem Computer aus zugegriffen werden kann
programas para el tratamiento de la información software registrados en soportes de datosauf Datenträger gespeicherte Programme für die Datenverarbeitung Software
programas registrados en soportes de datosauf Datenträgern gespeicherte Programme
progreso en el procedimientoFortschritt Fortgang des Verfahrens
protección en las exposicionesAusstellungsschutz
provisión de alojamiento en hotelesBereitstellung von Hotelunterkünften
provisión de información en materia de recreoBereitstellung von Freizeitinformationen
publicación de material en soportes de datos magnéticos u ópticosVeröffentlichung von Material auf optischen oder Magnetdatenträgern
publicación y edición de libros, periódicos, revistas, informaciones almacenados en soportes de datos de todo tipo y programas de softwareVeröffentlichung und Herausgabe von Büchern, Zeitungen, Zeitschriften, auf Datenträgern aller Art gespeicherten Informationen und Softwareprogrammen
publicación y edición de material impreso, en particular folletos, catálogos, libros, periódicos y revistasVeröffentlichung und Herausgabe von Druckereierzeugnissen, insbesondere Prospekten, Katalogen, Büchern, Zeitungen und Zeitschriften
publicidad, en particular por radio, televisión, cine, medios impresos, videotexto y teletextoWerbung, insbesondere Rundfunk-, Fernseh-, Kino-, Print-, Videotext- und Teletextwerbung
puede ser justificado en caso excepcionalin Ausnahmefällen mag es gerechtfertigt sein
recipientes, en concreto estuches de viajeBehältnisse, nämlich Reisenecessaires Lederwaren (marroquinería)
recompensa de empleador como una de los lotes en la cuenta que sirve de base para determinar la remuneración al empleado por la invenciónkalkulatorischer Unternehmerlohn
reconocer a los abogados como apoderados a la representación en procesoRechtsanwälte zur Prozeßvertretung beim Arbeitsgericht zulassen
reembolso en mercancíaWarenrückvergütung
referencia a los pasajes especialmente apuntados en los documentos citadosBezugnahme auf im einzelnen besonders gemeinte Passage zitierter Dokumente
registrar la marca comunitaria contraviniendo lo dispuesto en el artículodie Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen
Reglamento de ejecución del Tratado de Cooperación en Materia de PatentesVollzugsbestinimungen zum Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
Reglamento del procedimiento en las cosas de patentesBestimmungen für das patentrechtliche Verfahren
Reglamento del Tratado de Cooperación en materia de PatentesAusführungsordnung zum Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
reposición de una causa en su estado anteriorWiedereinsetzung in den vorigen Stand
representaciones en directoLive-Darbietungen
representación de espectáculos en vivoDurchführung von Live-Veranstaltungen
representación en procesoProzeßvertretung
reproducciones en almacénvorrätige Nachbildungen
reservas de alojamiento en hotelesReservierung von Hotelunterkünften
residente en los Estados Unidosin den Vereinigten Staaten wohnhaft
resinas artificiales en estado brutoKunstharze im Rohzustand
resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado brutoKunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand
resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto, abonos para las tierrasKunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand,
resinas artificiales en estado bruto para las industrias transformadorasKunstharze im Rohzustand für die verarbeitende Industrie
resinas naturales en estado brutoNaturharze im Rohzustand
resinas sintéticas en brutoKunstharze im Rohzustand
revestimientos en polvoPulverbeschichtungen
sal comprendida en la clase 30Salz, soweit in Klasse 30 enthalten
sala en asuntos de cartelKartellsenat
se prohibe dar suplemento en dependencia de la causalidades ist verboten, Zugaben vom Zufall abhängig zu machen Wn
ser competente para conocer en cuanto al fondofür die Entscheidung in der Hauptsache zuständig sein
ser versado en materiamit einem Fachgebiet vertraut sein
si el demandado omite de responder en el plazo ...erklärt sich der Beklagte nicht rechtzeitig
si mercancías extranjeras entran en el territorio del campo dé aplicación de la presente leywenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen
signo utilizado en el tráfico económicoim geschäftlichen Verkehr benutztes Kennzeichenrecht
situación en el mercadoMarktlage
software informático para su uso en línea, interactivo, en CD-ROM y multimediaComputersoftware für Online-, interaktive, CD-ROM- und Multimediazwecke
software informático, programas informáticos, bases de datos informáticas en soportes de registro comprendidos en esta clase, en concreto CD-ROM, discos, videocasetes, aparatos e instrumentos de audio, vídeo, audio/vídeo y sus partes y accesoriosComputersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör
software informático y publicaciones en formato electrónico suministradas en línea desde bases de datos o desde puntos de InternetVon Datenbanken oder Einrichtungen des Internet einschließlich Websites online gelieferte Computersoftware und Veröffentlichungen in elektronischer Form (inclusive sitios web)
solicitud presentada en el extranjeroAuslandsanmeldung
soportes de registro magnéticos, en particular, disquetesMagnetaufzeichnungsträger, insbesondere Disketten
soportes para sonido, imágenes y datos de todo tipo, en particular cintas, casetes, discos compactos, discos acústicos, cintas DAT, cintas de video, disquetes y CD-ROM, ya sea grabados o en estado virgenTon-, Bild- sowie Datenträger aller Art, insbesondere Tonbänder, Kassetten, CDs, Schallplatten, DAT-Bänder, Videobänder, Disketten, CD-Roms, sämtliche vorstehenden Waren in bespielter und unbespielter Form
soportes utilizados para el almacenamiento y la transmisión de datos digitales en forma de cintas y discosMedien zur Speicherung und Übertragung digitaler Daten in Form von Bändern, Platten und Disketten
subsanar los defectos en la documentación de la solicituddie Anmeldung in Ordnung bringen Gesamtverlauf der Mängelbehebung
sucesión en derechoRechtsnachfolge
sucesor en el cargoAmtsnachfolger
sus partes y piezas comprendidas en esta clasederen Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind
sustancias para su uso en lavanderíaSubstanzen für Wäschereien
sustitución de los productos en la lista de los productosAustausch von Waren im Warenverzeichnis
tapicerías murales que no sean en materias textilesTapeten ausgenommen aus textilem Material
tejidos y productos textiles, en concreto, tejidos textiles, cortinas, persianas, ropa de casa, de mesa y de camaWebstoffe und Textilwaren, nämlich Textilstoffe, Gardinen, Rollos, Haushaltswäsche, Tisch- und Bettwäsche
tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clasesWebstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind
tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases, ropa de cama y de mesaWebstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Bett- und Tischdecken
telecomunicaciones, en particular servicios electrónicos de información y comunicación basados en el tratamiento de la información para grupos abiertos o cerrados de usuariosTelekommunikation, insbesondere datenverarbeitungsgestützte elektronische Informations- und Kommunikationsdienste für offene und geschlossene Benutzerkreise
temor de que el recusado tenga interés en la causaBesorgnis der Befangenheit
terrenos y construcciones cedidos en alquilerZinsgrundstück
titular de un derecho inscrito en el registroim Register eingetragener Inhaber eines Rechts
todos los problemas particulares serán tratados en una decisión únicasämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werden
tomar una decisión con anticipación en la forma de una decisión interlocutoriadurch Zwischenurteil vorabentscheiden
transformación de una patente exclusiva en una patente económicaUmwandlung eines Ausschließungspatents in ein Wirtschaftspatent
Tratado de Budapest sobre reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a los fines del procedimiento en materia de patentesBudapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
tribunal de apelación en casos de aduana y de patentesGerichtshof für Beschwerden in Zoll- und Patentsachen
trigo en coposWeizenflocken
una. apelación puede ser fundada solo en el hecho que la decisión está basada en una violación de la leyeine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht
una decisión ulterior será emitida solamente en caso excepcionalein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehen
usual en el comerciohandelsüblich
utilizar en la publicidadin der Werbung benutzen
velas en latasKerzen in Dosen
vidrio en brutorohes Glas
vidrio en bruto o semielaboradorohes oder teilweise bearbeitetes Glas mit Ausnahme von Bauglas (excepto vidrio de construcción)
vidrio en bruto o semielaboradorohes oder teilweise bearbeitetes Glas
vinos de origen francés, en concreto champagneWeine französischer Herkunft, namentlich Champagne
Showing first 500 phrases