DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing durch | all forms | exact matches only
GermanRussian
Beweis durch Vernehmung der Parteienполучение доказательств допросом сторон
Beweise können durch Vermittlung des Patentgerichts erhoben werdenдоказательства могут быть получены через Патентный суд
das durch die Eintragung begründete Rechtправо, основывающееся на факте регистрации
das erfindungsgemäße Verfahren wird detaillierter durch die beigefügte Zeichnung, die schematisch eine bevorzugte Ausführungsform der Erfindung zeigt, erklärtСпособ, соответствующий изобретению, более подробно поясняется на прилагаемом чертеже, на котором схематично представлена предпочтительная форма выполнения изобретения
das Patent wird durch die Prüfungsstelle aufgehobenпатент аннулирован органом, проводящим экспертизу
der Anspruch eines Stoffpatents durch die Art und Weise der Herstellung des Stoffesформула изобретения, описывающая химическое вещество способом его получения (косвенная защита объекта изобретения)
die durch Artikel 3 geschaffene Befugnisпредусматриваемое статьёй 3 право
die Erfindung soll durch nachfolgende Ausführungsbeispiele näher erläutert werdenНижеследующие примеры выполнения служат для более подробного пояснения изобретения
die Erfindung wird durch die folgenden Beispiele veranschaulicht, die sie in keiner Weise einschränkenИзобретение поясняется с noмощью следующих ниже примеров, которые никоим образом не ограничивают его объёма
die Erfindung wird durch die nachfolgenden Beispiele näher erläutertизобретение более подробно поясняется на нижеследующих примерах
die Erfindung wird durch die nachstehenden Beispiele näher verdeutlichtИзобретение более подробна поясняется на следующих ниже примерах
die Erfindung wird weiterhin durch die nachfolgenden Beispiele erläutert, die Vorteile und unerwartete Ergebnisse erläutern, die unter Verwendung der Erfindung erreicht werdenИзобретение поясняется нижеследующими примерами, которые иллюстрируют преимущества и неожиданные результаты, достигаемые при использовании изобретения
die Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werdenрегистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины
die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollenНастоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения
die Vorteile werden durch die Nachteile aufgewogenпреимущества уравновешиваются недостатками
diese Ziele können durch das erfindungsgemäße Verfahren erreicht werdenэти цели могут быть достигнуты благодаря способу
diese Ziele können durch das erfindungsgemäße Verfahren erreicht werdenсогласно изобретению
diese Ziele können durch das Verfahren der Erfindung erreicht werdenэти цели могут быть достигнуты благодаря способу согласно изобретению
durch Anschlag bekanntgebenоповещать афишами
durch Anschlag bekanntgebenопубликовать
durch Aushangbekanntgebenобъявлять
durch Aushangbekanntgebenсообщать объявлением
durch das Patent schützenохранять патентом
durch das Patent schützenзащищать патентом
durch die Erfindung erreichter technischer Fortschrittтехнический прогресс, достигнутый в соответствии с изобретением
durch die Erfindung gelöste Aufgabeзадача, решённая изобретением
Durch die folgenden Beispiele wird die Erfindung näher erläutertИзобретение более подробна поясняется на нижеследующих примерах
durch ein Patent geschützte Erfindungизобретение, охраняемое патентом
durch eine Anhörung verursachte Kostenиздержки слушания
durch eingeschriebenen Briefзаказным письмом
durch Erbfolgeв порядке наследования
Durch Erfindung sollen dieseэти недостатки устраняются
durch grobes Verschulden veranlasste Kostenрасходы
durch grobes Verschulden veranlasste Kostenиздержки
durch grobes Verschulden veranlasste Kostenвызванные грубейшей ошибкой
durch Vermittlung des Internationalen Büros mitgeteilte Datenданные, сообщаемые через Международное бюро
durch Zwischenurteil vorabentscheidenпредварительно решать
eine Ermächtigung kann durch Rechtsverordnung übertragen werdenуполномочие может быть передано на основе распоряжения
englische Maße durch metrische ersetzenзаменять английские единицы измерения метрическими
Festsetzung einer Vergütung durch das Patentamtопределение вознаграждения патентным ведомством
Gegenstand ..., dadurch gekennzeichnet, dass er durch das Verfahren ... hergestellt ist"Изделие ..., отличающееся тем, что оно изготовлено по способу ... " (схема построения пункта формулы на полезную модель, обеспечивающая косвенную охрану полезной модели через способ её изготовления)
.gekennzeichnet durch.... Отличающийся тем, что (содержит, выполнен и т. п.)
Kartell durch Abspracheкартель, образованный без оформления договором
Nichtigkeit durch entsprechende Beschränkung des Patents erklärenпризнать недействительность путём соответствующего ограничения патента
Register der durch Verkauf oder Lizenzgabe zugänglichen Patenteсписок патентов, предлагаемых к продаже
Register der durch Verkauf oder Lizenzgabe zugänglichen Patenteсписок патентов, предлагаемых к лицензированию
Verordnung über die Wahrnehmung einzelner den Prüfstellen, der Gebrauchsmusterstelle oder den Abteilungen des Deutschen Patentamts obliegenden Geschäfte durch Beamte des gehobenen oder mittleren Dienstesпостановление о порядке производства некоторых дел, подведомственных экспертам, бюро полезных моделей или отделам патентного ведомства, чиновниками старшего и среднего рангов
Änderung in der Person des Berechtigten durch Todзамена правомочного лица вследствие смерти
über die Beschwerde wird durch Beschluss entschiedenпо жалобе суд выносит определение
über die Klage wird durch Urteil entschiedenпо иску суд выносит решение