Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Greek
Terms
for subject
Patents
containing
die dem
|
all forms
|
in specified order only
German
Greek
Ablauf der Eintragung
λήξη ισχύος της καταχώρησης
Aktenzeichen der Anmeldung
αριθμός πρωτοκόλλου της αίτησης κατάθεσης
alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt
όλη η επιμέλεια που επιβάλλουν οι περιστάσεις
an dem Verfahren beteiligt sein
αποκτώ την ιδιότητα του διάδικου στη διαδικασία
Anmelder der Gemeinschaftsmarke
καταθέτης κοινοτικού σήματος
Ausfertigungen der Eintragungsurkunde
αντίγραφα της βεβαίωσης καταχώρησης
Ausführungsordnung zum Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
Εκτελεστικός Κανονισμός της Συνθήκης Συνεργασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
ausschliessliches Recht an der Marke
αποκλειστικό δικαίωμα σήματος
ausschliessliches Recht auf die Marke
αποκλειστικό δικαίωμα σήματος
Beschreibung der Erfindung
περιγραφή της εφεύρεσης
Bezeichnung der Erfindung
τίτλος της εφεύρεσης
bildliche Darstellung der Marke
ανατύπωση του σήματος
das Amt haftet nicht für unterbliebene Unterrichtung
το Γραφείο δεν ευθύνεται σε περίπτωση μη ενημέρωσης
das Amt korrigiert seine Feststellung
το Γραφείο αναθεωρεί τη διαπίστωσή του
das BENELUX-Markenamt
Γραφείο Σημάτων της Μπενελούξ
das eingetragene Recht besteht nicht mehr
το καταχωρημένο δικαίωμα δεν υφίσταται πλέον
das Gericht weist die Klage ab
το δικαστήριο απορρίπτει την αγωγή
das Recht dessen Eintragung gelöscht werden soll
το δικαίωμα του οποίου η καταχώρηση πρόκειται να διαγραφεί
das Schriftstück enthält kein neues Vorbringen
το έγγραφο δεν περιέχει νέα στοιχεία
νέους ισχυρισμούς
das spätere Schicksal einer Anmeldung
τελική τύχη της αίτησης
das
in der Anmeldung enthaltene
Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken
περιορίζω τον
εμπεριεχόμενο στην αίτηση
κατάλογο προϊόντων ή υπηρεσιών
das Vorbringen der Beteiligten
οι λόγοι που προβάλλουν οι διάδικοι
Dauer der Eintragung
διάρκεια ισχύος της καταχώρησης
του κοινοτικού σήματος
dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber
κατά τη διαδικασία ο προσφεύγων είναι αντιμέτωπος με άλλο διάδικο
den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden
καλώ το εν λόγω πρόσωπο να προσέλθει ενώπιον του Γραφείου
den Einspruch zurückweisen
απορρίπτω την ανακοπή
den Nachweis erbringen
αποδεικνύω
den Verfall einer Gemeinschaftsmarke geltend machen
επικαλούμαι την έκπτωση των δικαιωμάτων εκ κοινοτικού σήματος
der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest
χορηγείται ημερομηνία κατάθεσης σε αίτηση κοινοτικού σήματος
der Antrag ... ist unzulässig
η αίτηση είναι απαράδεκτη
der Genuss und die Ausübung dieser Rechte
η απόλαυση και η άσκηση των δικαιωμάτων αυτών
der Widerspruch ist schriftlich einzureichen
η ανακοπή πρέπει να ασκείται γραπτώς
der Widerspruch ist zu begründen
η ανακοπή πρέπει να είναι αιτιολογημένη
die Ablehnung ist nicht zulässig
η εξαίρεση είναι απαράδεκτη
die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an eine Dienststelle zurückverweisen
αναπέμπω
ή παραπέμπω
την υπόθεση σε ένα όργανο
τμήμα
για τα περαιτέρω
die Benutzung der Gemeinschaftsmarke untersagen
απαγορεύεται η χρήση κοινοτικού σήματος
die Benutzung der Marke ernsthaft beginnen oder wieder aufnehmen
πραγματική έναρξη ή επανάληψη της χρήσης του σήματος
die Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke dulden
ανέχομαι τη χρήση μεταγενέστερου κοινοτικού σήματος
die Beschwerde begründen
καταθέτω υπόμνημα που εκθέτει τους λόγους της προσφυγής
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen
η προσφυγή πρέπει να παραπεμφθεί ... χωρίς να διατυπωθεί γνώμη επί της ουσίας
die Beschwerdekammer verwirft die Beschwerde als unzulässig
το τμήμα προσφυγών απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη
die Beteiligten
οι ενδιαφερόμενοι
die Eintragung wird gelöscht
η καταχώρηση
αδείας σήματος
διαγράφεται
die Entscheidung einer Dienststelle anfechten
προσβάλλω την απόφαση ενός οργάνου
τμήματος
die Entscheidung ist den Beteiligten zuzustellen
η απόφαση κοινοποιείται στους διαδίκους
die Entscheidung ist rechtskräftig geworden
η απόφαση κατέστη τελεσίδικη
die Entscheidungen sind mit Gründen zu versehen
οι αποφάσεις αιτιολογούνται
die Erteilung einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarke
παραχώρηση άδειας χρήσης κοινοτικού σήματος
die Formel der Entscheidung
το διατακτικό
die für die Wiedergabe benutzte Fläche
Satzspiegel
η χρησιμοποιούμενη για την ανατύπωση επιφάνεια
σχήμα της σύνθεσης
die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen
καταχωρώ κοινοτικό σήμα κατά παράβαση των διατάξεων του άρθρου ...
die Gemeinschaftsmarke kann Gegenstand von Lizenzen sein
είναι δυνατόν να παραχωρηθούν άδειες χρήσης κοινοτικού σήματος
die Gemeinschaftsmarke verliert ihre Wirkung
το κοινοτικό σήμα παύει να παράγει αποτελέσματα
die Gemeinschaftsmarke wird für verfallen erklärt
ο δικαιούχος του κοινοτικού σήματος κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του
die Gemeinschaftsmarke ändern
τροποποιώ το κοινοτικό σήμα
die leitenden Organe der Weltorganisation für geistiges Eigentum
διευθυντικά όργανα της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας
die Marke betreffende Eintragungen
απόλυτοι λόγοι για το απαράδεκτο της καταχώρησης
του σήματος
die Marke betreffende Eintragungen
καταχωρήσεις σχετικά με το σήμα
die Marke erlöschen lassen
αφήνω το σήμα να αποσβεσθεί
die Marke kann Gegenstand eines Verzichts sein
το κοινοτικό σήμα μπορεί να γίνει αντικείμενο παραίτησης
die Mängel beseitigen
θεραπεύω τα ελαττώματα
die Mängel beseitigen
διορθώνω τις παρατυπίες
die Voraussetzungen der Inhaberschaft
προϋποθέσεις που έχουν σχέση με την ιδιότητα του δικαιούχου
die Widersprüche gelten als erledigt
οι ανακοπές θεωρούνται ως εκδικασθείσες
die ältere Marke wird für verfallen erklärt
ο δικαιούχος του προγενέστερου σήματος κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του
Einlegung der Berufung bei einem Gericht
ασκώ προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου
Einreichung der Anmeldung
κατάθεση αίτησης κοινοτικού σήματος
Einrichtung der Gemeinschaft
οργανισμός της Κοινότητας
Einschränkung der Anmeldung
περιορισμός της αίτησης
entfalten die Rechtshandlungen gegenüber Dritten erst Wirkung
αντιτάσσομαι κατά των τρίτων
Entgegennahme und Weiterleitung der Anmeldung
παραλαβή και διαβίβαση της αίτησης
Entscheidung, durch
die die
Gemeinschaftsmarke für nichtig erklärt wird
απόφαση που διαπιστώνει την ακυρότητα του κοινοτικού σήματος
Entscheidungen die mit der Beschwerde angefochten werden können
οι αποφάσεις που υπόκεινται σε προσφυγή
Erteilung der Vollstreckungsklausel
ο εκτελεστήριος τύπος περιάπτεται
Europäischer Verband der Industrie-Patentingenieure
Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εκπροσώπων της Βιομηχανίας για θέματα Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας
Europäischer Verband der Markenartikelindustrie
Ευρωπαϊκή Ενωση Βιομηχανιών Προϊόντων που φέρουν Εμπορικό Σήμα
Freigabe der Urheberrechte
εκκαθάριση δικαιωμάτων δημιουργού
Gebühr für die Eintragung
τέλος καταχώρησης
Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung
τέλος επανεξέτασης του προσδιορισμού των εξόδων
Gefahr von Verwechslungen für das Publikum
κίνδυνος σύγχυσης του κοινού
Gegenstand von Massnahmen der Zwangsvollstreckung sein
επί του κοινοτικού σήματος
χωρεί αναγκαστική εκτέλεση
Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der Marke eines Mitgliedstaates
εξομοίωση του κοινοτικού σήματος με το εθνικό σήμα
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt
Marken, Muster und Modelle
Γραφείο Εναρμόνισης στο Πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς
εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα
Inanspruchnahme der Anciennität einer nationalen Marke
διεκδίκηση της αρχαιότητας του εθνικού σήματος
Inanspruchnahme der Priorität
διεκδίκηση προτεραιότητας
insoweit als die Umstände dies rechtfertigen
εφόσον το δικαιολογούν οι περιστάσεις
Internationale Vereinigung der Patentanwälte
Διεθνής Ομοσπονδία Συμβούλων για θέματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας
Internationale Vereinigung der Patentanwälte
Διεθνής Ομοσπονδία Πρακτόρων Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας
Internationaler Verband zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst
Berner Verband
Διεθνής ´Ενωση για την Προστασία των Λογοτεχνικών και Καλλιτεχνικών ´Εργων
Klagen auf Ersatz eines Schadens, der durch fahrlässiges Verhalten verursacht ist
αγωγή για αποζημίωση
λόγω πταίσματος ή κακής πίστης
Klasse der Klassifikation
κλάση
ταξινόμηση
Kosten der Bevollmächtigten, Beistände und Anwälte
αμοιβή ενός αντιπροσώπου, συμβούλου ή δικηγόρου
Löschung der Eintragung von Lizenzen und anderen Rechten
διαγραφή της καταχώρησης αδειών χρήσης και άλλων δικαιωμάτων
... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist
... όταν η απόφαση καταστεί οριστική ...
nicht unterscheidungskräftige Bestandteile der Marke
στοιχεία του σήματος στερούμενα διακριτικής ικανότητας
Prüfung der Anmeldungserfordernisse
εξέταση της συνδρομής των προϋποθέσεων της αίτησης
Prüfung der Inhaberschaft
εξέταση του δικαιούχου
Recht an der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke
δικαίωμα στην αίτηση ή στο κοινοτικό σήμα
Recht an der eigenen Abbildung
δικαίωμα επί της ιδίας εικόνας
Recht an der Gemeinschaftsmarke
καταχωρισμένο
ή καταχωρημένο
δικαίωμα επί του κοινοτικού σήματος
Recht aus der Gemeinschaftsmarke
δικαίωμα που παρέχει το κοινοτικό σήμα
Rechte an der Marke erwerben
αποκτώ δικαιώματα επί του σήματος
Register für den einheitlichen Patentschutz
μητρώο για το ενιαίο καθεστώς προστασίας των ευρεσιτεχνιών
Register für die einheitlichen Patente
μητρώο για το ενιαίο καθεστώς προστασίας των ευρεσιτεχνιών
sich vor dem Amt vertreten lassen
ορίζω αντιπρόσωπο ενώπιον του Γραφείου
technische Prüfung der Pflanzensorte
τεχνική εξέταση της φυτικής ποικιλίας
unter Beifügung der entsprechenden Belege
συνοδευόμενος από αποδεικτικά στοιχεία
Unterlagen der Anmeldung
δικαιολογητικά της αίτησης
Unterrichtung der Öffentlichkeit und der Behörden der Mitgliedstaaten
ενημέρωση του κοινού και των αρχών των Κρατών μελών
Verbot der mittelbaren Benutzung der Erfindung
απαγόρευση της έμμεσης εκμετάλλευσης της εφεύρεσης
Verbot der unmittelbaren Benutzung der Erfindung
απαγόρευση της άμεσης εκμετάλλευσης της εφεύρεσης
Vereinbarkeit mit dem Gemeinschaftsrecht
συμφωνία με το κοινοτικό δίκαιο
Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
Συνθήκη συνεργασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
Verwaltungsrat der Europäischen Patentorganisation
Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας
Veräusserung der Rechte
εκχώρηση δικαιωμάτων
von der Eintragung ausgeschlossen sein
η καταχώρηση
του σήματος
είναι απαράδεκτη
von der Eintragung ausschliessen
δεν καταχωρούνται
Vorsitzender der Beschwerdekammer
πρόεδρος του τμήματος προσφυγών
Werk der angewandten Kunst
έργο εφηρμοσμένης τέχνης
Wiedergabe der Marke
παράσταση του σήματος
wird die Gebühr nicht entrichtet
αν δεν καταβληθεί το τέλος
Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung
ισχύς της εθνικής κατάθεσης αίτησης
Wirkungen der Gemeinschaftsmarke
αποτελέσματα του κοινοτικού σήματος
Zeit der Erbringung der Dienstleistung
χρόνος παροχής της υπηρεσίας
Zeit der Herstellung der Ware
χρόνος παραγωγής του προϊόντος
Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz
κεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας
Zurücknahme der Anmeldung
απόσυρση της αίτησης
Zurücknahme der Anmeldung
ανάκληση της αίτησης
Zuschuss der Erkundungsphase
πριμ σκοπιμότητας
Zuständigkeit und Verfahren für Klagen, die Gemeinschaftsmarken betreffen
δικαιοδοσία και διαδικασία σε αγωγές που αφορούν κοινοτικά σήματα
Änderung der Anmeldung
τροποποίηση της αίτησης
Änderung von der Gemeinschaftsmarke
μεταβολή
των στοιχείων
Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum
Σύμβαση για τη σύσταση Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας
Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum
Σύμβαση "περί συστάσεως Παγκοσμίου Οργανώσεως Προστασίας της Ιδιοκτησίας επί των Εργων της Διανοίας"
Get short URL