DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Patents containing article | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acts referred to in article 1действия, предусмотренные в статье 1
advertising articleрекламное изделие
article claimформула изобретения на изделие
article claimпредмет заявки
article nameназвание изделия
article of agreementстатья соглашения
article of agreementпункт соглашения
article of commerceтовар
article of commerceпредмет торговли
article of conventionпункт конвенции
article of conventionстатья договора
article of conventionпункт договора
article of conventionстатья конвенции
article of everyday useпредмет широкого потребления
article of importationпредмет импорта
article of importationимпортные изделия
article of importationввозные изделия
article of importationимпортируемый товар
article of importationпредмет ввоза
article of lawстатья закона
article of manufactureизделие (продукт производства в отличие от природных продуктов)
article of manufactureизделие
article of Patent Lawстатья патентного закона
Article 17 of the General Convention shall applyприменяется статья 17 генеральной Конвенции
Article 17 of the General Convention shall applyприменяется статья 17 основной Конвенции
article patentпатент на изделие
articles of agreementпункты соглашения
articles of commerceпредметы торговли
articles of conventionстатьи конвенции
articles of conventionпункты конвенции
articles of importationимпортируемые товары
articles of importationпредметы импорта
articles of importationпредметы ввоза
branded articleмаркированное изделие
branded articleтовар, снабжённый товарным знаком
commercially successful articleизделие пользующийся широким спросом
commercially successful articleизделие, пользующееся широким спросом
commercially successful articlesизделия пользующийся широким спросом
copying of patent articlesкопирование запатентованных изделий
copying of patented articlesкопирование запатентованных изделий
court to which a case is referred pursuant to Article 26суд, в который обратились на основе статьи 26
delivery-up of infringing articlesконфискация нарушающих изделий
derogation from Article 1освобождение от выполнения статьи 1
derogation from Article 1уклонение от параграфа 1
dipped articleполучаемое способом погружения изделие (Conservator)
durable consumption articleизделие длительного использования
durable consumption-goods articleизделие длительного пользования
fee per an articleплатеж с изделия (лицензионный)
forum provided for in Article 24инстанция, предусмотренная в статье 24
franking of infringing articlesфранкирование нарушающих изделий
importation of articlesввоз предметов
in cases under article 14в случаях, предусмотренных параграфом 14
infringing articleнарушающее изделие
infringing articleизделие, подпадающее под действие патента
infringing articleизделие, нарушающее патент
mark patented articlesмаркировать запатентованные изделия
marking of patent articlesснабжение изделий патентной маркировкой
marking of patent articlesпатентная маркировка
marking of patented articlesмаркировка запатентованных изделий
notwithstanding the provisions of Article 34в отличие от положений статьи 34
patentable articleпатентоспособное изделие
patented articleзапатентованное изделие
production monopoly of patented articleмонополия на производство запатентованного изделия
production of patented articleмонополия на производство запатентованного изделия
proprietary articleзапатентованное изделие
proprietary articleизделие, право производства или продажи которого принадлежит определённой фирме
proprietary articlesизделия маркированный товарным знаком
proprietary articlesзапатентованные изделия
pursuant to Article 30по статье 30
pursuant to Article 30соответственно статье 30
pursuant to Article 30на основе статьи 30
repaired articleотремонтированное изделие
repaired articlesотремонтированные изделия
repeat-order articleизделие кратковременного пользования
repeat-order articlesизделия кратковременного пользования
signs which have lost their original significance in connection with a certain articleназвания, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара
subject to the reservations indicated in the present Articleуказанными в данной статье
subject to the reservations indicated in the present Articleс оговорками
technical certificate of production articleтехнический паспорт
the power under Article 3предусматриваемое статьёй 3 право
the provisions of Article 16 shall be applicable mutatis mutandisположения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом
the requirements of Article 10 are not metусловия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
the wording complies with Article 4 of the Paris Conventionредакция соответствует статье 4 Парижской конвенции
these articles of the law shall not be affectedэто не касается данных параграфов закона
these articles of the law shall not be affectedэто не касается данных статей закона
trademark articleтовар, снабжённый товарным знаком
under Article 30по статье 30
under Article 30в соответствии со статьёй 30
under Article 30в соответствии со параграфом 30
under Article 30в силу статьи 30
under Article 30на основе статьи 30
under Article 30соответственно статье 30
useful articleполезное изделие (имеющее утилитарную функцию, в отличие от художественных изделий)
what is infringement of Article 6что является нарушением Статьи 6 (Крепыш)