English | Greek |
adaptations, arrangements of music and other alterations of a literary or artistic work | προσαρμογές, διαρρυθμίσεις μουσικής και άλλες μετατροπές λογοτεχνικού ή καλλιτεχνικού έργου |
to adjudicate on an application relating to the same subject-matter and cause of action | κρίνω αίτηση που έχει το ίδιο το αυτό αντικείμενο και την ίδια την αυτή αιτία |
administrative and legal cooperation | διοικητική και δικαστική συνεργασία |
Agreement for the Mutual Safeguarding of Secrecy of Inventions relating to Defence and for which Applications for Patents have been made | Συμφωνία "περί της αμοιβαίας διαφυλάξεως του απορρήτου των εφευρέσεων των αφορωσών εις την άμυναν και αίτινες έχουν αποτελέσει αντικείμενον αιτήσεων διπλώματος ευρεσιτεχνίας" |
to assure payment and transmittal of such compensation | ... για να εξασφαλίσει την πληρωμή και μεταφορά της αμοιβής αυτής |
books, pamphlets and other writings | βιβλία, φυλλάδια και λοιπά γραπτά |
cancellation of the registration of licences and other rights | διαγραφή της καταχώρησης αδειών χρήσης και άλλων δικαιωμάτων |
commercial names and designations | εμπορικά ονόματα και εμπορικές επωνυμίες |
disputes concerning the infringement and validity of Community trade marks | δίκες σε θέματα παραποίησης και κύρους κοινοτικών σημάτων |
disputes concerning the infringement and validity of Community trade marks | δίκες σε θέματα παραπ οίησης/απομίμησης και εγκυρότητας κοινοτικών σημάτων |
European Convention relating to Questions on Copyright Law and Neighbouring Rights in the framework of Transfrontier Broadcasting by Satellite | Ευρωπαϊκή Σύμβαση επί θεμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της διασυνοριακής μετάδοσης μέσω δορυφόρου |
facts, evidence and arguments provided by the parties | οι λόγοι που προβάλλουν οι διάδικοι |
fees and charges due for services performed by the International Bureau | τα οφειλόμενα τέλη και ποσά δια τα υπό του Διεθνούς Γραφείου παραχθείσας υπηρεσίας |
for the acquisition and enjoyment of copyright | δια την απόκτησιν και νομήν των συγγραφικών δικαιωμάτων |
gifts, bequests and subventions | δωρεές, κληροδοτήματα και επιχορηγήσεις |
Green Paper on copyright and the challenge of technology - Copyright issues requiring immediate action | Πράσινη βίβλος για το δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας και την τεχνολογική πρόκληση - Προβλήματα του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας που χρειάζονται άμεση αντιμετώπιση |
in this capacity, he shall be entitled to protect and enforce the author's rights | υπό την ιδιότητα αυτή, ο εκδότης δικαιούται να προασπίσει και να διεκδικεί τα δικαιώματα του δημιουργού |
information of the public and of the official authorities of the Member States | ενημέρωση του κοινού και των αρχών των Κρατών μελών |
Intellectual and Industrial Property Rights | δικαιώματα πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας |
International Union for the Protection of Literary and Artistic Works | Διεθνής ´Ενωση για την Προστασία των Λογοτεχνικών και Καλλιτεχνικών ´Εργων |
jurisdiction and procedure in legal actions relating to Community trade marks | δικαιοδοσία και διαδικασία σε αγωγές που αφορούν κοινοτικά σήματα |
jurisdiction over infringement and validity | αρμοδιότητες σε θέματα παραποίησης και κύρους |
Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks | Συμφωνία της Νίκαιας που αφορά τη διεθνή ταξινόμηση προϊόντων και υπηρεσιών με σκοπό την καταχώρηση σημάτων |
on the basis of respect for their sovereignty and equality | βάσει της ανεξαρτησίας και ισότητός των |
plans, sketches and three-dimensional works relative to geography | σχέδια, σκίτσα και πλαστικά έργα σχετικά με τη γεωγραφία |
protection of Industrial, Literary and Artistic Property | προστασία της βιομηχανικής, φιλολογικής και καλλιτεχνικής ιδιοκτησίας |
Protocol 1 Annexed to the Universal Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971 concerning the application of that Convention to works of Stateless persons and refugees | Πρωτόκολλον 1 προσηρτημένον εις την Παγκόσμιον Σύμβασιν περί πνευματικής ιδιοκτησίας, αφορών εις την προστασίαν των έργων προσώπων άνευ υπηκοότητος και προσφύγων |
Protocol on Privileges and Immunities of the Common Appeal Court | Πρωτόκολλο για τα προνόμια και τις ασυλίες του Κοινού Εφετείου Πρωτόκολλο για τα προνόμια και της ασυλίες |
Protocol on the Settlement of Litigation concerning the Infringement and Validity of Community Patents Protocol on Litigation | Πρωτόκολλο για την επίλυση των διαφορών σχετικά με την παραβίαση και το κύρος των κοινοτικών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας' Πρωτόκολλο για τις διαφορές |
real and effective industrial or commercial establishment | πραγματική και ενεργό βιομηχανική ή εμπορική εγκατάσταση |
receiving and forwarding the application | παραλαβή και διαβίβαση της αίτησης |
rents, interests and other miscellaneous income | μισθώματα, τόκοι και διάφορα άλλα έσοδα |
research and development and innovation | έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία |
research, development and innovation | έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία |
Science and Technology Centre in Ukraine | κέντρο επιστήμης και τεχνολογίας |
selection and arrangement of their contents | η επιλογή ή η διαρρύθμιση της ύλης |
Special Unions and Agreements | Ειδικές Ενώσεις και Συμφωνίες |
to submit in support of one's case facts, evidence and arguments | επικαλούμαι πραγματικά περιστατικά, προσκομίζω αποδείξεις και διατυπώνω παρατηρήσεις |
the author reveals his identity and establishes his claim to authorship of the work | ο συγγραφέας αποκαλύπτει την ταυτότητά του και αποδεικνύει την ιδιότητά του |
the enjoyment and the exercise of these rights | η απόλαυση και η άσκηση των δικαιωμάτων αυτών |
The Office shall, as a matter of course, notify those concerned of decisions and summons and of any notice or other communication from which a time limit is reckoned... | Το Γραφείο κοινοποιεί αυτεπάγγελτα ... όλες τις αποφάσεις και κλητεύσεις για ε μφάνιση ενώπιόν του, καθώς και τις γνωστοποιήσεις που αποτελούν αφετηρία προθεσμ ών ... |
the Office shall, as a matter of course, notify those concerned of summons and of any notice or other communication | το Γραφείο γνωστοποιεί αυτεπάγγελτα τις κλητεύσεις καθώς και τις κοινοποιήσεις |
the procedure for collection and the amounts | οι λεπτομέρειες και τα ποσοστά της συμμετοχής |
the rights, obligations and property of the Bureau of that Union shall devolve on the International Bureau of the Organisation | τα δικαιώματα, υποχρεώσεις και τα αγαθά του Γραφείυ της Ενώσεως μεταβιβάζονται εις το Διεθνές Γραφείο του Οργανισμού |
this protection shall operate for the benefit of the author and his successors in title | η προστασία ασκείται προς όφελος του δημιουργού και παντός δικαιοδόχου |