English | Russian |
be subject to a fee | быть обложенным пошлиной |
conditions to which the acts of exploitation are subject | условия, с которыми связаны действия по использованию |
consent subject to conditions | обусловленное разрешение |
contain the features which are subject to inclusion at the claims of the invention, demands absent in the original materials of the application | содержать признаки, подлежащие включению в формулу изобретения, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявки (Крепыш) |
deliver subject to a fee | выдавать при условии уплаты пошлины |
... is subject to duties | ... подлежит обложению пошлиной |
... is subject to taxes | ... подлежит обложению пошлиной |
subject to appeal | обжалуемый |
subject to appeal | оспоримый |
subject to appeal | подлежать обжалованию |
subject to denunciation | подлежащий отмене |
subject to denunciation | подлежащий денонсации |
subject to denunciation | денонсируемый |
subject to special rules | с учётом специальных положений |
subject to the condition that | при условии |
subject to the payment of fees | подлежащий оплате пошлиной |
subject to the payment of instalments | с обязательством выплаты в рассрочку |
subject to the reservations indicated in the present Article | указанными в данной статье |
subject to the reservations indicated in the present Article | с оговорками |
subject to the reservations of paragraph | при наличии условий, предусмотренных в абзаце |
subject to the timely payment of the patent maintenance fees | при условии своевременной уплаты пошлины за поддержание патента в силе (anyname1) |
the decision shall not be subject to interlocutory appeal | решение не подлежит отдельному обжалованию |
the prior art as pertinent to the subject | соответствующий уровень техники |
the sale of the patented product is subject to restrictions or limitations | продажа запатентованного изделия подвергнута ограничениям |
the sale of the patented product is subject to restrictions or limitations | продажа запатентованного изделия подвергнута сокращениям |
these aspects are indicative of various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject invention | эти аспекты показывают различные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретением |
this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn) |
title indicating the subject to which the invention relates | название изобретения |
various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject invention | различные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретением (ssn) |