DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing Ein | all forms | exact matches only
GermanFrench
an der sie ein persönliches Interesse habens'ils y possèdent un intérêt personnel
Anmelder einer Gemeinschaftskollektivmarkedemandeur d'une marque communautaire collective
Anmeldung einer Gemeinschaftsmarkedemande de marque communautaire
Anmeldung eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmustersdemande de dépôt d'un dessin ou modèle communautaire
Anmeldung eines Europäischen Patentsdépôt de brevet
Anmeldung eines Europäischen Patentsdemande de brevet européen
Anspruch für ein durch sein Herstellungsverfahren gekennzeichnetes Erzeugnisrevendication "product-by-process"
Anspruch für ein durch sein Herstellungsverfahren gekennzeichnetes Erzeugnisrevendication de produit caractérisé par son procédé d'obtention
Anspruch für ein durch sein Herstellungsverfahren gekennzeichnetes Erzeugnisrevendication portant sur un produit caractérisé par son procédé d'obtention
Anwendung eines Patentesmise en oeuvre d'un brevet
auf eine Marke verzichtenrenoncer à une marque
Auslagen in einem Schaufenster können neuheitsschädlich seindes étalages dans une vitrine peuvent faire échec à la nouveauté
bei einem Gerichtsverfahren mitwirkenparticiper à une procédure devant le tribunal
Beschreibung mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder die Probedescription expliquant la représentation ou le spécimen
das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wirdle dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit
das später angemeldete Patent greift in ein früheres Schutzrecht einle brevet dont la demande a été déposée postérieurement porte atteinte à un droit protectif antérieur
das spätere Schicksal einer Anmeldungle sort ultérieur d'une demande
dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüberla procédure oppose celui qui a introduit le recours à une autre partie
den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt ladeninviter la personne concernée à comparaître devant l'Office
den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt ladenciter la personne concernée à comparaître...
den Verfall einer Gemeinschaftsmarke geltend machenfaire valoir la déchéance d'une marque communautaire
der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht festune date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire
der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke steht ein Eintragungshindernis oder ein Verfalls- oder Nichtigkeitsgrund entgegenla demande ou la marque communautaire est frappée d'un motif de refus d'enregistrement, de révocation ou de nullité
der Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahrenl’objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d’application d’un procédé connu
der Ausschuß bestimmt aus seiner Mitte einen Ratle Comité désigne en son sein un conseil
der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertagle dernier jour du délai est un jour férié légal
die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an eine Dienststelle zurückverweisenrenvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner
Die Benennung eines oder mehrerer dieser Staaten gilt als Benennung aller dieser Staaten.la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci
die Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke duldentolérer l'usage d'une marque communautaire postérieure
die Entscheidung einer Dienststelle anfechtenattaquer la décision d'une instance
die Erteilung einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarkel'octroi d'une licence de marque communautaire
die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzenutiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée
die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehenl’ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays
die gesetzlichen Wirkungen des Patents treten einstweilen einles effets légaux attachés au brevet entrent provisoirement en vigueur
die Marke kann Gegenstand eines Verzichts seinla marque peut faire l'objet d'une renonciation
die Wirkung des Patents tritt nicht ein ...le brevet ne produit pas d’effet...
die zwei- oder dreidimensionale Erscheinungsform eines Erzeugnissesles caractéristiques bidimensionnelles ou tridimensionnelles de l'apparence d'un produit
Druckkostengebühr für eine neue Patentschrifttaxe d'impression d'un nouveau fascicule
durch ein Patent geschützte Erfindunginvention brevetée
ein Amt antretenentrer en charge
ein Amt bekleidenremplir une fonction
ein Anspruch auf Patenterteilung steht dem Patentsucher nicht zule demandeur n’a pas de droit à la délivrance d’un brevet
ein Anspruch wird fälligune revendication échoit
ein Anwalt darf zurücktretenun agent peut se démettre
ein Anwalt darf zurücktretenun agent peut se retirer
ein diesbezüglicher Antragune demande à cet effet
ein Doppel Empfangsbescheinigung der der Hinterlegungdouble du récépissé de dépôt
ein Ereignis zur Folge habenentraîner un événement
ein geheimes Muster in seine Hülle wieder einschlagenréincorporer un dessin secret dans l’enveloppe
ein Gesetz verletzenvioler la loi
ein Gutachten abgebendonner un avis
ein Gutachten abgebenémettre un avis
ein Gutachten erstattendonner un avis
ein Gutachten erstattenémettre un avis
ein Interesse dartunfaire valoir un intérêt
ein Mitglied ablehnenrécuser un membre
ein Muster für verfallen erklärenconstater la déchéance d’un dessin
ein Nutzen kann zufließendu bénéfice peut en être tiré
ein Patent nachsuchendemander un brevet
ein Patent verletzenporter atteinte à un brevet
ein Recht beeinträchtigenaffecter un droit
ein Recht unbeschränkt übertragencéder un droit sans restrictions
jmdm ein Recht verleihenaccorder un droit à qn
ein Register anlegenétablir un registre
ein Verfahren abschließenarrêter les poursuites
ein Warenzeichen auf Erzeugnissen anbringenapposer une marque de fabrique sur des produits
ein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehenun arrêté ultérieur ne sera donné qu’en cas exceptionnel
eine Anmeldung fallenlassenabandonner une demande
eine Anmeldung veröffentlichenpublier une demande
eine Anmeldung zurücknehmenretirer une demande
eine Anmeldung zurückweisenrejeter une demande
eine Anmeldung zurückweisenrefuser une demande
eine beglaubigte Abschrift herstellenétablir une copie certifiée conforme de
eine Entscheidung auf Gründe stützenfonder une décision sur des motifs
eine Entscheidung vollstreckenexécuter une décision
eine Erfindung aufweisenconstituer une invention
eine Erfindung darstellenconstituer une invention
eine Gebühr entrichtenacquitter une taxe
eine Gemeinschaftsmarke für einen Agenten oder Vertreter eintragenenregistrer une marque communautaire au nom d'un agent ou d'un représentant
eine Marke anbringenapposer une marque
eine Marke anmeldendéposer une marque
eine Marke schützenprotéger une marque
eine Priorität beanspruchenrevendiquer la priorité
eine Stellungnahme einreichenprésenter ses observations
eine Stellungnahme zu ... einreichenprésenter des observations sur ...
eine unter Eid oder an Eides statt abgegebene schriftliche Erklärungune déclaration écrite faite sous serment ou solennellement
einem Beschluß zustimmenaccepter une décision
einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagtl’audience légale d’une partie a été refusée
einem Klageanspruch widersprechenopposer une revendication dans un procès
einem Warenzeichen allgemeine Verbreitung verschaffenrendre une marque notoirement connue
einem Zeugen Kostenvergütung zugestehenaccorder des dépenses à un témoin
einem Zeugen Kostenvergütung zugestehenconcéder des dépenses à un témoin
einem Zeugen Kostenvergütung zugestehenreconnaître des dépenses à un témoin
einen abschlägigen Bescheid des Prüfers überprüfenréviser une décision négative de l’examinateur
einen Anspruchsatisfaire une revendication
einen Anspruch auf gesetzlichen Schutz habenavoir droit à la protection légale
einen Anspruch geltend machenfaire valoir une revendication
einen Antrag auf Erklärung des Verfalls der Gemeinschaftsmarke beim Amt stellenprésenter une demande en déchéance de la marque communautaire auprès de l'Office
einen Antrag zur Niederschrift erkläreneffectuer une requête pour être inscrite au procès-verbal
einen Anwalt von der Praxis vor dem Patentamt zeitweilig oder endgültig ausschließensuspendre or exclure un agent de l’exercice près l’office des brevets
einen Beruf ausübenexercer une profession
einen Beschluß anfechtenattaquer une décision
einen Dienst leistenrendre service
einen Eid ablegenprêter un serment
einen Einwand verwerfenrepousser une objection
einen Patentanspruch ablehnenrejeter une demande de brevet
einen Patentanspruch zurückweisenrejeter une demande de brevet
einen Patentanwalt konsultierenconsulter un ingénieur conseil en propriété industrielle
einen Rat befolgensuivre un conseil
einen Rechtsstreit an ein anderes Gericht verweisenrenvoyer un litige à un autre tribunal
einen Rechtsübergang veröffentlichenpublier un transfert
einen Streit außergerichtlich schlichtenvider un différend extrajudiciairement
einen Streit außergerichtlich schlichtenvider un litige extrajudiciairement
einen Streit außergerichtlich schlichtenaccomoder un litige extrajudiciairement
einen Streit außergerichtlich schlichtenaccomoder un différend extrajudiciairement
einen Termin abhaltentenir une audience
einen Vergleich abschließens’arranger
einen Vergleich abschließenpasser un accord
Einlegung der Berufung bei einem Gerichtformer un recours devant un tribunal
Einwendungen gegen ein Patent dem Patentamt bekanntgebenfaire connaître à l’office de brevets des réclamations contre un brevet
Einzahlung oder Überweisung auf ein Bankkonto des Amtesversement ou virement sur un compte bancaire de l'Office
Entwurf einer Ausführungsordnungprojet d'un règlement d'exécution
Erteilung einer Lizenzoctroi d'une licence
Erteilung einer Lizenzconcession d'une licence
Erteilung von einem nationalen Patentoctroi d'un brevet national
erweist sich ein Antrag als unwirksam, ...si une requête se révèle sans effet...
Erzeugnis, in dem ein Muster Verwendung findetproduit qui incorpore un dessin ou modèle
es steht einem Tatbestand gleichil va de même à un fait
für einen Eingriff haftenêtre responsable de contrefaçon
gegen einen Mißbrauch einschreitenprendre des mesures contre un abus
gegen einen Mißbrauch einschreitenfaire des démarches contre un abus
gelegentliche Verwendung eines Werksutilisation fortuite d'une oeuvre
gemäß einem der vorangehenden Ansprücheselon l’une quelconque des revendications précédentes
gespeicherte Computerprogramme und Daten, auf die von einem Computer aus zugegriffen werden kannprogrammes d'ordinateurs et données enregistrées lisibles par ordinateur
Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der Marke eines Mitgliedstaatesassimilation de la marque communautaire à la marque d'un Etat membre
Inanspruchnahme der Anciennität einer nationalen Markerevendication de l'ancienneté de la marque nationale
Inhaber einer Gemeinschaftsmarketitulaire d'une marque communautaire
Inhaber eines Patentspropriétaire du brevet
Inhaber eines Patentstitulaire du brevet
Inhaber eines Patentsdétenteur du brevet
jedes widerrechtlich mit einem Warenzeichen versehene Erzeugnis ist zu beschlagnahmentout produit portant illicitement une marque de fabrique sera saisi
jmdn mit einem öffentlichen Amt bekleidenrevêtir qn d’une fonction officielle
Klagen auf Ersatz eines Schadens, der durch fahrlässiges Verhalten verursacht istrecours en réparation du préjudice causé par la faute
mit einem Fachgebiet vertraut seinêtre au fait versé dans un métier
mit einem Fachgebiet vertraut seinêtre au fait d’un métier
Mitinhaberschaft eines Patentescopropriété d'un brevet
nur einen Teil der internationalen Gebühr entrichtenne verser qu’une fraction de l’émolument international
ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamtrégulièrement cité à une procédure orale devant l'Office des Brevets
Original eines Kunstwerksoeuvre d'art originale
Recht auf Beteiligung am Erlös aus Verkäufen eines Werksdroit à être intéressé aux opérations de vente d'une oeuvre
Schutzumfang eines Patentsprotection attachée à la détention d'un brevet
selbständiger Patentschutz für einen Unteranspruchprotection indépendante conférée pour une sous revendication du brevet
Spiele und Geräte für Spiele zur Verwendung mit einem Fernsehbildschirm oder Videomonitorjeux et appareils de jeux à utiliser avec un écran de télévision ou un moniteur vidéo
sämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werdentous les problèmes séparés seront traités dans une décision unique
Umwandlung einer Patentanmeldung in eine Anmeldung für ein Nützlichkeitszertifikattransformation d’une demande de brevet en demande de certificat d’utilité
Umwandlung eines Ausschließungspatents in ein Wirtschaftspatenttransformation d’un brevet exclusif en un brevet économique
Unterhaltungsgeräte zur Verwendung mit einem Fernsehbildschirm oder Videomonitorappareils de jeux conçus pour être utilisés avec un écran de télévision ou un moniteur vidéo
Validierung eines Patentsvalidation d'un brevet
Verfahren zur Herstellung eines neuen Erzeugnissesprocédé permettant d'obtenir un produit nouveau
Vermietung von Zugangszeiten zu einem Datenbankserverlocation de temps d'accès à un centre serveur de bases de données
Verpflegung von Gästen in einer Cafeteria, Imbißstube, einem Restaurant, einer Kantine und in einem Caféservices de cafétérias, cafés-bars, restaurants, cantines et cafés
Veröffentlichung einer neuen Patentschrift im Beschränkungsverfahrenpublication d'un nouveau fascicule de brevet à l'issue de la procédure de limitation
vor einem Gericht oder einer zuständigen Behörde im Wohnsitzstaat vernommen werdenêtre entendu par les juridictions ou autres autorités compétentes de l'Etat membre sur le territoire duquel on réside
wenn dieses Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird, das Bauelement eines komplexen Erzeugnisses istun produit qui constitue une pièce d'un produit complexe
wenn ein ausländischer Staat gleiche Vorrechte einräumtsi un pays étranger concède des privilèges similaires
wenn Verbote später als ein Jahr nachsi des interdictions prennent fin plus d’une année après ...
Widerruf eines Patentsrévocation d'un brevet
Wiedergabe einer Markereproduction d'une marque
während der Zeitspanne und danach noch ein Jahr langdurant la période et encore pendant une année
ältere Anmeldung einer Gemeinschaftsmarkedemande de marque communautaire antérieure
über einen Antrag wegen desselben Anspruchs entscheidentrancher une demande ayant le même objet et la même cause
Übereinkommen über das europäische Patent für ein gemeinsamen MarktConvention relative au Brevet européen pour le Marché commun
Übereinkommen über das europäische Patent für ein gemeinsamen MarktConvention sur le brevet communautaire