Russian | French |
в зависимости от ситуации | suivant les cas (NaNa*) |
в каждом случае | dans l'un et l'autre cas (NaNa*) |
в рамках любого двенадцатимесячного периода, приходящегося на два смежных финансовых года, учитываемых при налогообложении | au cours de toute période ininterrompue de douze mois s'étendant sur les deux années fiscales consécutives considérées (NaNa*) |
в связи с профессиональной деятельностью в прошлом | au titre d'un emploi antérieur (NaNa*) |
в соответствии с внутренним законодательством государства | en application de la législation interne de l'Etat (NaNa*) |
в соответствии с режимом общего права | selon le régime de droit commun (NaNa*) |
в той части, которая | dans la mesure où (NaNa*) |
в условиях низкого налогообложения | à la fiscalité légère (Le Monde Alex_Odeychuk) |
возникать в | provenir de (NaNa*) |
вычет из налогооблагаемой базы в связи с длительностью владения недвижимостью, ценной бумагой | abattement pour durée de détention (aht) |
гонорар за участие в заседаниях | jeton de présence (конвенция об избежании двойного налогообложения NaNa*) |
заявка на участие в тендере" | La déclaration à souscrire (Voledemar) |
иметь в собственности налогооблагаемое недвижимое имущество | comporter de l'immobilier taxable (Les Echos Alex_Odeychuk) |
имущество, в отношении которого выплачиваются... | bien générateur de (NaNa*) |
использование в любой другой форме | toute autre forme de l'exploitation (NaNa*) |
использование в любой другой форме | usage sous toute autre forme du droit (NaNa*) |
Многосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения | Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices (AplekaevAA) |
налогообложение компании в отношении прибыли | imposition de la société au titre des bénéfices (NaNa*) |
небольшая ставка отчислений в фонд социального страхования на случай безработицы | un petit bout de cotisation chômage (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
недвижимое имущество, находящееся в опосредованном владении | immeubles possédés indirectement (aht) |
отчисления работодателем в пенсионный фонд | cotisations patronales vieillesse (marimarina) |
оценка в целях налогообложения | évaluation fiscale (процедура расчета налогов, подлежащих уплате, а также сам документ, в котором отражены детали такого расчета; иногда используется как термин, подразумевающий приблизительный расчет налогооблагаемой суммы, производимый властями для того, чтобы ускорить сбор налоговых платежей при отсутствии обычной декларации о доходах Voledemar) |
перемещение в группу доходов с более высокой ставкой налогов | progression par tranches (вызываемое инфляцией медленное повышение дохода налогоплательщика, которое приводит к его переходу в группу доходов, подлежащих обложению по более высоким ставкам Voledemar) |
перепродажа в убыток, убыточная перепродажа | vente a perte (ma_be) |
повышение ставки отчислений в фонд общеобязательного социального страхования | la hausse de la CSG (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
производимая уполномоченным органом официальная предварительная оценка напр., планируемой налогоплательщиком операции на предмет соответствия требованиям налогового права, на которую налогоплательщик может впоследствии ссылаться в случае возникновения разногласий с налоговым органом по соответствующему вопросу | rescrit fiscal (напр., квалифицируется ли определенная операция как уход от налогообложения или распространяется ли на определенную деятельность льготный режим налогообложения Stas-Soleil) |
расписка в получении | quittance (в налогообложении, квитанция, подтверждающая от имени государства или налоговых властей факт уплаты налогов Voledemar) |
Свидетельство об отказе в регистрации брака | certificat de non-inscription de mariage (ROGER YOUNG) |
Свидетельство об отказе в регистрации судебного решения | certificat de non-inscription d'une decision judiciaire (ROGER YOUNG) |
совместная оценка в целях налогообложения | imposition cumulée (одновременное обложение схожими налогами одного и того же объекта на нескольких уровнях государственной администрации в одной и той же стране. Также, совместная оценка доходов супружеской пары Voledemar) |
ставка отчислений в фонд социального страхования | le taux de cotisations sociales (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
устанавливаться в дополнение к | s'ajouter à (NaNa*) |
участие, в отношении которого выплачиваются дивиденды | participation génératrice des dividendes (NaNa*) |
эквивалентная сумма в другой валюте | équivalent en une autre devise (NaNa*) |
эксплуатировать в международных перевозках | exploiter en trafic international (NaNa*) |