Russian | English |
в счёт налоговых или иных обязательств | on account of tax or otherwise (Alexander Matytsin) |
двойной вычет или вычет без включения | mismatch outcome (A "mismatch outcome" means a "double deduction" (DD) or a "deduction without inclusion" (DNI). taxathand.com fddhhdot) |
Деятельность подготовительного и / или вспомогательного характера | Activities of a preparatory and/or auxiliary nature |
заявление на получение идентификационного номера налогоплательщика для детей, удочерение или усыновление которых оформляется в США | Application for Taxpayer Identification Number for Pending U.S. Adoptions |
"Изменение адреса или ответственной стороны – предприятия" | Change of Address or Responsible Party – Business (форма 8822-B; источник – irs.gov dimock) |
Инструкции по налогам для малых предприятий (для лиц, использующих форму С или С-EZ | Tax Guide for Small Business (For Individuals Who Use Schedule C or C-EZ; источник – irs.gov dimock) |
корректирование доходности в связи с чрезвычайными неожиданными или разовыми обстоятельствами | adjusting earnings for extraordinary or non-recurring items (gennier) |
"Налоговая декларация для не имеющих иждивенцев налогоплательщиков, не состоящих в браке или подающих налоговую декларацию совместно с супругомй" | Income Tax Return for Single and Joint Filers With No Dependents (irs.gov dimock) |
"Налоговая декларация частного фонда или благотворительного фонда, не освобождаемого от налогов согласно разделу 4947a1 и приравниваемого к частным фондам" | Return of Private Foundation or Section 4947a1 Nonexempt Charitable Trust Treated as a Private Foundation (форма 990-PF; источник – irs.gov dimock) |
налоговый зачёт для пожилых или инвалидов | credit for the elderly or the disabled |
налоговый зачёт "Хоуп"- вычет из налогооблагаемой базы, предоставляемый отвечающим требованиям студентам первых и вторых курсов ВУЗов или техникумов | Hope credit |
невыполнение условий кредитного соглашения или рыночной сделки | default |
отнесение или вменение дохода конкретному лицу в целях налогообложения | attribution (ВолшебниКК) |
отсрочка или рассрочка по уплате налогов | tax payment deferral or payment in installments ('More) |
Отчёт работающего по найму о полученных им чаевых или небольшого денежного вознаграждения для работодателя | Employee's Report of Tips to Employer |
подавать налоговую декларацию ... месяц, день, год или раньше | file your return on or before (month, day, year) |
полное или частичное освобождение от сборов и налогов | exemption or relief from duties and taxes (skatya) |
полное или частичное освобождение от уплаты налога на наследство | business relief (Relief from Inheritance Tax which is due on a transfer of relevant business property (a business, an interest in a business, shares or securities, unquoted shares, land, buildings, plant or machinery ) Peri) |
продажа или обмен | sale or exchange |
профессиональная или коммерческая деятельность | trade or business (Систематическая непрерывная деятельность, направленная на получение дохода. Термин особенно широко используется в США, где обозначает весьма разнообразные виды деятельности, включая оказание физ. лицом бытовых услуг в рамках работы по найму. Согласно Налоговому кодексу (Internal Revenue Code) США "The term trade or business includes the performance of the functions of a public office". Stas-Soleil) |
профессия или род деятельности | trade or business |
реабилитационный центр для оказания помощи лицам, вышедшим из тюрьмы или находившимся на лечении в больнице | halfway house (для их адаптации к жизни за пределами исправительных или лечебных учреждений) |
родитель мужа или жены | in-law |
Сертификат подтверждения статуса иностранного посредника, налогово-прозрачной организации или определённых филиалов в США для целей удержания налога и предоставления отчётности в США | Certificate of Foreign Intermediary, Foreign Flow-Through Entity, or Certain U.S. Branches for United States Tax Withholding and Reporting (Form W-8IMY qiwi.com 'More) |
содержание, выплачиваемое супругу или супруге после заключения юридического соглашения о раздельном жительстве | separate maintenance |
счёт Акционерный капитал, на который не происходили перечисления с других счетов компании/связанных компаний, или, если такие выплаты происходили, то компания сделала запрос в налоговый орган, и получила разрешение вернуть статус капитального счета | untainted capital share account (в терминах бухгалтерского/налогового учета, это счет акционерного капитала, на который не происходили перечисления средств с других счетов компании/связанных компаний; в результате, выплаты, производимые в счет возврата капитальных вложений акционерам (дивиденды) будут обладать возможностью возмещения прикрепленного к ним налога на прибыль корпораций со стороны акционеров; если же такие выплаты происходили, то счет получает название tainted и получает статус не капитального, а доходного счета, в результате чего акционеры теряют право получить возмещение при уплате двойного налога на прибыль (один раз прибыль обложена корпоративным налогом, второй раз налогом облагается дивиденд в индивидуальной декларации акционера) mbaranova) |
тест на необычный или неразумный характер транзакции | abnormality test (ВолшебниКК) |
уплата денежной суммы за одностороннее изменение или односторонний отказ от исполнения обязательства | break-up fee (ВолшебниКК) |
фактическое изменение условий договора позднее принятым национальным законом, судебным решением или другим договором. | treaty override (ВолшебниКК) |
Физическое лицо, компания или организация, которое-ые обычно но не всегда проживает / находятся на территории США и обязаны уплачивать налоги государству в США | US domestic entity (lulu.com) |
фиксированный либо исчисляемый за год или за другой период доход | FDAP income (naiva) |
фиксированный, устанавливаемый, годовой или периодический доход из источников, находящихся в США | fixed, determinable, annual, or periodical income (источник – irs.gov dimock) |
Форма 1040EZ для подающих налоги в индивидуальном порядке или с супругом без иждивенцев | 1040EZ Income Tax Return for Single and Joint Filers With No Dependents |
Форма 8300 – "Сообщение о получении свыше 10000 долл. США в ходе предпринимательской или торговой деятельности" | 8300 Report of Cash Payments Over,10,000 Received in a Trade or Business |
эксклюзивные права автора или иного правообладателя на использование компьютерных программ и баз данных | exclusive rights of an author or other possessor of rights to use computer programs and databases |
эксклюзивные права патентообладателя на изобретение, промышленный образец или полезную модель | exclusive rights of a patent-holder to an invention, industrial sample or working model |