Spanish | German |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Principado de Andorra relativo al establecimiento de medidas equivalentes a las previstas en la Directiva 2003/48/CE del Consejo en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Andorra über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Principado de Mónaco por el que se prevén medidas equivalentes a las establecidas en la Directiva 2003/48/CE en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Monaco über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates gleichwertig sind |
ahorro en los impuestos para el accionista | Steuererparnis für den Aktionär |
anulación de la participación | Untergang der Beteiligung |
aplicación de las evaluaciones globales a la base imponible o al impuesto | Anwendung von Pauschalierungen der Bemessungsgrundlage bzw. der Steuer |
apoyo fiscal a la fabricación | steuerlicher Anreiz für Unternehmen |
apoyo fiscal a la pequeña empresa | Steuerermäßigung für Kleinunternehmen |
armonización de las normas relativas a la base imponible | Harmonisierung der Vorschriften über die Bemessungsgrundlage |
armonización y aproximación de la fiscalidad indirecta | Harmonisierung und Angleichung der indirekten Steuern |
base del impuesto sobre el valor añadido | MWSt.-Bemessungsgrundlage |
bonificación de la cuota impositiva | Steuerermaessigung |
bonificación tributaria a la inversión | Ausrüstungszuschüße |
bonificación tributaria a la inversión | Investierungsbeihilfen |
buena gobernanza en el ámbito fiscal | verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich |
buena gobernanza en el ámbito fiscal | verantwortungsvolle Steuerverwaltung |
cambio en el importe del IVA deducible | Änderung des Aufkommens der abzugsfähigen Mehrwertsteuer |
Centro europeo para la formación de los funcionarios de aduanas | Europäisches Zentrum für die Ausbildung der Zollbeamten |
centro para la administración de los derechos de importación y la exención y devolución de los mismos | Amt für Verwaltung, Befreiung und Erstattung von Einfuhrabgaben |
certificacion de la condicion de sujeto pasivo | Bescheinigung ueber die Steuerpflichtigeneigenschaft |
Comité comunitario de coordinación de la lucha contra el fraude | gemeinschaftlicher Ausschuss für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung |
Comité conjunto de la unión aduanera entre la CE y Turquía | Ausschuss EG-Türkei für Zusammenarbeit im Zollwesen |
Comité consultivo del impuesto sobre el valor añadido | Mehrwertsteuerausschuss |
Comité consultivo del impuesto sobre el valor añadido | Beratender Ausschuss für die Mehrwertsteuer |
Comité de aplicación del programa comunitario destinado a mejorar el funcionamiento de los sistemas fiscales en el mercado interior Fiscalis | Fiscalis-Ausschuss |
Comité de aplicación del programa comunitario destinado a mejorar el funcionamiento de los sistemas fiscales en el mercado interior Fiscalis | Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme im Binnenmarkt Fiscalis |
Comité de expertos independientes sobre la fiscalidad de las empresas | unabhängiger Sachverständigenausschuß zur Unternehmensbesteuerung |
Comité de expertos independientes sobre la fiscalidad de las empresas | unabhängiger Sachverständigenausschuß |
Comité del impuesto sobre el valor añadido | Mehrwertsteuerausschuss |
Comité del Impuesto sobre el Valor Añadido | Mehrwertsteuerausschuss |
Comité del Impuesto sobre el Valor Añadido | Beratender Ausschuss für die Mehrwertsteuer |
Comité del impuesto sobre el valor añadido | Ausschuss für Mehrwertsteuer |
Comité del impuesto sobre el valor añadido | Beratender Ausschuss für die Mehrwertsteuer |
Comités aduaneros CEE-países de la Asociación Europea de Libre Comercio Austria, Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia, Suiza | Zollausschüsse EWG-Länder der Europäischen Freihandelsgemeinschaft Österreich, Finnland, Island, Norwegen, Schweden, Schweiz |
compensación a la frontera | Grenzausgleich |
control efectuado por la administración fiscal | Überprüfung durch die Finanzbehörde |
control por la Administración fiscal | Ueberpruefung durch die Steuerverwaltung |
Convenio aduanero relativo a la importación temporal de embalajes | Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Umschließungen |
Convenio aduanero relativo a la importación temporal de los vehículos de carretera de uso comercial | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr gewerblicher Straßenfahrzeuge |
Convenio aduanero relativo a la importación temporal de los vehículos de carretera de uso privado | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr privater Straßenfahrzeuge |
Convenio aduanero relativo a la importación temporal de vehículos comerciales por carretera | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr gewerblicher Straßenfahrzeuge |
convenio bilateral contra la doble imposición | bilaterales Doppelbesteuerungsabkommen |
Convenio entre la República Federal de Alemania y los Estados Unidos de América relativo a la eliminación de la doble imposición y a la prevención de la evasión fiscal respecto de los impuestos sobre la renta y el capital y de algunos otros impuestos | Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerflucht bei der Einkommens- und Vermögenssteuer und bestimmten anderen Steuern |
convenio internacional para evitar la doble imposición | internationales Doppelbesteuerungsabkommen |
Convenio internacional para la simplificación y armonización de los regímenes aduaneros | Übereinkommen von Kyoto |
Convenio internacional para la simplificación y armonización de los regímenes aduaneros | Internationales Übereinkommen zur Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren |
Convenio relativo a la asistencia mutua y la cooperación entre las administraciones aduaneras | Übereinkommen über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit |
Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadas | Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen |
Convenio sobre el régimen aduanero de los contenedores explotados en común en el transporte internacional | Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werden |
Convenio sobre el régimen aduanero de los contenedores explotados en común en el transporte internacional | Behälter-Pool-Übereinkommen |
Convenio sobre formalidades aduaneras para la importación temporal de vehículos particulares de carretera | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr privater Straßenfahrzeuge |
Convenio sobre la explotación en común de contenedores | Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werden |
Convenio sobre la explotación en común de contenedores | Behälter-Pool-Übereinkommen |
cotizaciones del azúcar y de la isoglucosa | Zahlungen im Rahmen der Zucker- und Isoglucoseabgaben |
crédito por impuestos pagados en el extranjero | Steuergutschrift für ausländische Ertragsteuern |
cuantía del impuesto devengado en la fase del consumo final | Betrag der im Stadium des Endverbrauchs faelligen Steuer |
cuota del Impuesto sobre el Valor Añadido devengada o ingresada | die geschuldet wird oder entrichtet worden ist |
cuota del Impuesto sobre el Valor Añadido devengada o ingresada | Mehrwertsteuer |
cálculo de los beneficios o de la renta imponibles | Gewinn- oder Einkommensermittlung |
Código de Conducta sobre la Fiscalidad de las Empresas | Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung |
declaración del impuesto sobre el valor añadido | Mehrwertsteuererklärung |
declaración-liquidación del Impuesto sobre el Valor Añadido | Mehrwertsteuererklärung |
deducción de la cuota | Steuerermäßigung |
derecho adicional sobre el azúcar | Zusatzzoll für Zucker |
derecho adicional sobre la harina | Zusatzzoll für Mehl |
derecho compensatorio a la importación | Ausgleichsabgabe bei der Einfuhr |
derecho especial percibido a la exportación del arroz | bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe |
desgravación a la exportación | steuerliche Entlastung der Ausfuhr |
desgravación a la exportación | Steuerbefreiungen bei Ausfuhrumsätzen |
desgravación a la exportación | Steuerbefreiung bei der Ausfuhr |
desgravación fiscal a la exportación | Steuerbefreiungen bei Ausfuhrumsätzen |
desgravación fiscal a la exportación | steuerliche Entlastung der Ausfuhr |
desgravación fiscal a la exportación | Steuerbefreiung bei der Ausfuhr |
desgravación fiscal a la reinversión | Übertragung stiller Reserven |
desplazamiento en la clasificación arancelaria | tarifliche Einstufung |
determinación de la prorrata definitiva | Festsetzung des endgültigen Pro-rata-Satzes |
determinación de las personas obligadas al pago de la deuda aduanera | zur Erfüllung einer Zollschuld verpflichtete Personen |
determinación del valor base para la imposición | Einheits/bewertung |
deudor del impuesto a la importación | Einfuhrsteuerschuldner |
deudor del IVA para con el erario | Steuerschuldner gegenüber dem Fiskus |
devolución del impuesto sobre el valor añadido | Erstattung der Mehrwertsteuer |
Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido | Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem |
Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido | Umsatzsteuerrichtlinie |
Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido | Mehrwertsteuerrichtlinie |
Directiva 2003/96/CE del Consejo por la que se reestructura el régimen comunitario de imposición de los productos energéticos y de la electricidad | Richtlinie 2003/96/EG des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom |
Directiva 2003/96/CE del Consejo por la que se reestructura el régimen comunitario de imposición de los productos energéticos y de la electricidad | Energiebesteuerungsrichtlinie |
Directiva relativa a la asistencia mutua | Amtshilferichtlinie |
Directiva relativa a la asistencia mutua | Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern |
Directrices de la OCDE aplicables en materia de precios de transferencia | OECD-Leitsätze für Verrechnungspreise |
disposición que reduce la carga fiscal | Vorschrift zur Ermäßigung der Steuerbelastung |
distribución deseable de la carga fiscal | wünschenswerte Verteilung der Steuerbelastung |
documentos que permiten cruzar la frontera | Grenzübertrittspapiere |
ecoimpuesto sobre la energía | Öko-Steuer auf den Energieverbrauch |
el impuesto se percibirá haciendo una retención en origen | die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhoben |
elemento de cálculo de la base imponible | Einzelpunkt für die Bemessungsgrundlage |
empleo de los fondos fiscales por el Estado | Verwendung der Steuereinnahmen von seiten des Staats |
encuesta sobre el valor de la propiedad imponible | Übersicht über steuerbare Eigenschaften |
envío para despacho aduanero por el correo | Postverzollstück |
envío para despacho aduanero por el correo | Postverzollsendung |
estimación del impuesto sobre la renta | Einkommensteuerveranlagung |
estimación objetiva de la base imponible | Pauschalierung der Steuerbemessungsgrundlage |
evitación de la doble imposición | Abzug wegen Doppelbesteuerung |
exacción reguladora a la exportación | Ausfuhrabschöpfung |
excluido el IVA | ohne Mehrwertsteuer |
excluir de la imposición tributaria | von der Besteuerung ausschliessen |
exención a la importación | Steuerbefreiung bei der Einfuhr |
exención del impuesto sobre el consumo | Verbrauchsteuerbefreiung |
exención del impuesto sobre el consumo | Befreiung von der Verbrauchsteuer |
exención total del impuesto sobre el consumo | vollständige Entlastung von der Verbrauchsteuer |
exoneración de la tasa profesional | Befreiung von der Besteuerung des Berufseinkommens |
fijación de la cuota impositiva | Steuerveranlagung |
fijación de tasas para el uso de las infraestructuras del transporte | Wegekostenanlastung |
fiscalidad de la energía | Energiebesteuerung |
formación bruta de capital fijo a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | Bruttoanlageinvestitionen zu Ab-Werk-Preisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
franquicia a la importación | Freigrenze bei der Einfuhr |
fraude a la seguridad social | Missbrauch im Bereich der sozialen Sicherheit |
gravamen a la importación | Besteuerung bei der Einfuhr |
gravamen a la importación de productos petroleros | Abgabe auf Erdölimporte |
Grupo ad hoc "Impuesto sobre el CO2 y la Energía" | Ad-hoc-Gruppe "CO2-/Energiesteuer" |
grupo de expertos en fiscalidad de la economía digital | Expertengruppe "Besteuerung der digitalen Wirtschaft" |
grupo de expertos en la estrategia de lucha contra el fraude fiscal | Expertengruppe für die Strategie zur Betrugsbekämpfung ATFS |
grupo de expertos en la estrategia de lucha contra el fraude fiscal | ATFS-Expertengruppe |
grupo de expertos en la estrategia de lucha contra el fraude fiscal | Expertengruppe für die Strategie zur Bekämpfung des Steuerbetrugs |
Grupo de trabajo sobre la fiscalidad | Arbeitsgruppe "Steuerfragen" |
imposición con procedimiento de retención en la fuente | Besteuerung im Abzugsverfahren |
impuesto corriente sobre la renta | laufende Einkommensteuer |
impuesto excepcional sobre el capital | außerordentliche Vermögensabgabe |
impuesto general sobre la renta | allgemeine Einkommensteuer |
impuesto global sobre la renta | globale Einkommensteuer |
impuesto negativo sobre la renta | negative Einkommensteuer |
impuesto negativo sobre la renta | Negativsteuer |
impuesto progresivo y sintético sobre la renta | synthetische progressive Einkommensteuer |
impuesto sobre el aceite de semillas | Steuer auf Saatenöle |
impuesto sobre el consumo | Verbrauchsteuer |
impuesto sobre el consumo | Verbrauchsabgabe |
impuesto sobre el incremento del valor de los terrenos | Steuer auf den Bodenwertzuwachs |
impuesto sobre el incremento del valor de los terrenos de naturaleza urbana | Steuer auf den Wertzuwachs unbebauter Stadtgrundstücke |
impuesto sobre el timbre | Stempelsteuer |
impuesto sobre el timbre | Stempelgebühr |
impuesto sobre el timbre | Stempelabgabe |
impuesto sobre el valor arrendaticio de un bien inmueble | Besteuerung des Mietwertes eines Grundstücks |
Impuesto sobre el Valor Añadido | Wertschöpfungsabgabe |
Impuesto sobre el Valor Añadido | Mehrwertsteuer |
impuesto sobre la adquisición de bienes inmuebles | Grunderwerbsteuer |
impuesto sobre la aportación de capital | Gesellschaftssteuer |
impuesto sobre la ganancia de capital | Vermögenszuwachssteuer |
impuesto sobre la plusvalía de activos | Vermögenszuwachssteuer |
impuesto sobre la prestación de servicios | Dienstleistungsteuer |
impuesto sobre la propiedad inmobiliaria | Grundsteuer |
impuesto sobre la propiedad inmobiliaria | Immobiliensteuer |
impuesto sobre la propiedad inmobiliaria | Grundlasten |
impuesto sobre la propiedad inmobiliaria | Grund- und Gebäudesteuer |
impuesto sobre la renta de la personas físicas | Lohnsummensteuer |
impuesto sobre la renta de la personas físicas | Lohnsteuer |
impuesto sobre la renta de las personas físicas | Einkommensteuer |
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas | Einkommensteuer natürlicher Personen |
impuesto sobre la renta de las personas físicas | persoenliche Einkommensteuer |
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas | Einkommensteuer der natürlichen Personen |
impuesto sobre la renta de las personas físicas de los no residentes | Besteuerung des Einkommens von Gebietsfremden |
impuesto sobre la renta teórica | fiktive Einkommenssteuer |
impuesto sobre las emisiones de dióxido de carbono y sobre el consumo de energía | Steuer auf Kohlendioxidemission |
impuesto sobre las emisiones de dióxido de carbono y sobre el consumo de energía | Steuer auf Kohlendioxidemissionen und Energie |
impuesto sobre las emisiones de dióxido de carbono y sobre el consumo de energía | CO2-Energiesteuer |
impuesto sobre las emisiones de dióxido de carbono y sobre el consumo de energía | CO2- und Energiesteuer |
impuesto suplementario sobre la renta | Zuschlagsteuer |
impuestos sobre el consumo | Verbrauchssteuern |
imputación de impuestos percibidos sobre el valor añadido | Anrechnung von Abgaben, die auf den Mehrwert erhoben worden sind |
influencia del sistema tributario en el proceso económico | Einfluss der Steuerbelastung auf die wirtschaftliche Entwicklung |
informe sobre el funcionamiento del sistema común del IVA en los Estados miembros | Bericht über das Funktionieren des gemeinsamen Mehrwertsteuersystems in den Mitgliedstaaten |
ingreso de la empresa sujeto al impuesto | steuerbare gewerbliche Einkünfte |
intensificación de la unión aduanera CE-Turquía | Intensivierung der Zollunion EG-Türkei |
la supresión de la doble imposición | die Beseitigung der Doppelbesteuerung |
ley sobre el impuesto CO2 | Bundesgesetz über eine CO2-Abgabe |
leyes del impuesto sobre la renta | Einkommensteuergesetz |
lugar de la entrega de bienes | Ort der Lieferung von Gegenstaenden |
lugar de la prestación de servicios | Ort einer Dienstleistung |
lugar de la prestación de servicios | Ort der Dienstleistung |
límites positivos del impuesto sobre la renta | positive Eckwerten der Einkommensteuer |
medidas para combatir la evasión fiscal | Maßnahme gegen Steuerflucht |
medidas para combatir la evasión fiscal | Maßnahme gegen Steuerdelikt |
modalidad de la fiscalidad | Besteuerungsmethode |
modalidad de la fiscalidad | Besteuerungsart |
no deductibilidad de la multa | Nicht-Absetzbarkeit der Geldbuße |
norma fiscal neutra respecto de la competencia | wettbewerbsneutrale steuerliche Regelung |
norma relativa a la base imponible | Regel für die Steuerbemessungsgrundlage |
normas fiscales neutras respecto de la competencia | wettbewerbsneutrale steuerliche Regelungen |
número de identificación a efectos del impuesto sobre el valor añadido | Umsatzsteuer-Identifikationsnummer |
sujeto pasivoobligado a pagar el impuesto a la importación | Einfuhrsteuerschuldner |
pagar el IVA | MwSt. entrichten |
pagos anticipados en el impuesto de sociedades | Vorauszahlung der Körperschaftsteuer |
parte de los ingresos procedentes de los impuestos sobre el consumo asignada a las regiones y municipios | Teil des Aufkommens an Abgaben, der den Provinzen und Gemeinden zufliesst |
persona sujeta al impuesto sobre la renta | Einkommensteurpflichtig |
porcentaje normal de retención del beneficio total después de la imposición | normale Quote der Rücklagenzuweisung vom Gewinn nach Steuern |
posibilidad de deducir el impuesto sobre el patrimonio de la base imponible del impuesto sobre la renta | Abzugsfähigkeit der Vermögensteuer von der Einkommensteuer- Bemessungsgrundlage |
precio de adquisición excluido el IVA deducible | Anschaffungspreis ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
precio de adquisición incluido el IVA deducible | Anschaffungspreis einschlieβlich abzugsfähiger Mehrwertsteuer |
precio de adquisición incluido el IVA deducible | Anschaffungspreis einschl.abzugsfähiger Mehrwertsteuer |
precios de adquisición excluido el IVA deducible | Anschaffungspreise ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
precios salida de aduana excluido el IVA deducible | Ab-Zoll-Preise ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
principio de la residencia | Wohnsitzprinzip |
principios aplicables en el caso de atribución de beneficios a un establecimiento permanente | Grundsätze für die einer Betriebstätte zuzurechnenden Gewinne |
producto sujeto al impuesto sobre el consumo | Verbrauchsteuer unterliegendes Erzeugnis |
programa de acción comunitaria destinado a mejorar los sistemas de fiscalidad indirecta en el mercado interior | Aktionsprogramm zur wirksameren Anwendung der Vorschriften über die indirekten Steuern im Binnenmarkt |
programa de acción comunitaria destinado a mejorar los sistemas de fiscalidad indirecta en el mercado interior | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Verbesserung der Systeme der indirekten Besteuerung im Binnenmarkt |
programa de acción comunitaria destinado a mejorar los sistemas de fiscalidad indirecta en el mercado interior | Fiscalis-Programm |
programa de actuación comunitaria para reforzar el funcionamiento de los sistemas de fiscalidad indirecta del mercado interior | Fiscalis-Programm |
programa de actuación comunitaria para reforzar el funcionamiento de los sistemas de fiscalidad indirecta del mercado interior | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Verbesserung der Systeme der indirekten Besteuerung im Binnenmarkt |
programa de actuación comunitaria para reforzar el funcionamiento de los sistemas de fiscalidad indirecta del mercado interior | Aktionsprogramm zur wirksameren Anwendung der Vorschriften über die indirekten Steuern im Binnenmarkt |
prórroga en el pago del impuesto | Steueraussetzung |
prórroga en el pago del impuesto | Aussetzung der Entrichtung der geschuldeten Steuer |
pérdida de la garantía | einbehaltene Sicherheit |
recaudación de la tasa supplementaria | Erhebung der Zusatzabgabe |
recibo de pago del impuesto sobre el consumo | Bescheinigung über die Zahlung der Verbrauchsteuer |
reducción de la presión fiscal | Steuerermäßigung |
reembolsar el impuesto sobre el consumo | Verbrauchsteuer erstatten |
regla de la prorrata general | allgemeine Pro-rata-Regel |
responsable de la deuda tributaria | Steuerschuldner |
restablecimiento de la recaudación de los derechos arancelarios | Wiedereinführung des Zollsatzes |
retención a cuenta del impuesto sobre la renta | Vorauszahlung auf die Einkommensteuer |
retención en el origen | Quellensteuer |
retención en la fuente | im Quellenabzugsverfahren erhobene Steuer |
retención en la fuente | Steuerabzug an der Quelle |
retención en la fuente | Quellensteuer |
retención en la fuente | Quellenbesteuerung |
retención en la fuente liberadora del resto de los impuestos | jede andere Steuer abgeltender Quellenabzug |
retención en la fuente que extingue la deuda del impuesto | Quellenabzug, durch den die Steuerschuld abgegolten wird |
retención invisible en la fuente sobre los dividendos | unsichtbarer Quellenabzug auf Dividenden |
régimen de diferimiento de la tributación de plusvalías | Aufschub der Besteuerung des Wertzuwachses |
régimen especial de la pequeña empresa | Sonderregelung für Kleinunternehmen |
régimen fiscal de la sociedad anónima | steuerliche Behandlung der AG |
régimen general del Impuesto sobre el Valor Añadido | normale Mehrwertsteuerregelung |
régimen normal del impuesto sobre el valor añadido | normale Mehrwertsteuerregelung |
régimen uniforme definitivo de recaudación de los recursos propios procedentes del impuesto sobre el valor añadido | endgültige einheitliche Regelung für die Erhebung der Mehrwertsteuereigenmittel |
ser beneficiario de la exención tributaria | Steuerbefreiung geniessen |
sistema común del impuesto sobre el valor añadido | Gemeinsames Mehrwertsteuersystem |
sistema común del impuesto sobre el valor añadido | gemeinsames Mehrwertsteuersystem |
sistema contable excluido el IVA deducible | Unternehmensbuchführung ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
sistema de imposición sobre la renta integral | umfassendes Einkommensteuersystem |
sistema de redes para la lucha aduanera contra el fraude | System zur Durchsetzung der Zollvorschriften |
subvenciones y ayudas a la inversión | Investierungsbeihilfen |
subvenciones y ayudas a la inversión | Ausrüstungszuschüße |
sujeto pasivo no establecido en el interior del país | nicht im Inland ansaessiger Steuerpflichtiger |
tarifa aplicable a los contratos de servicios de la conferencia | Konferenzkontraktrate |
tarifa general del impuesto sobre la renta sobre las personas físicas | allgemeiner Einkommensteuertarif |
tasa por la utilización de las carreteras por los vehículos pesados | Straßenbenutzungsgebühren für schwere Lastfahrzeuge |
tipo de la retención a cuenta sobre los cánones | Quellensteuersatz auf Lizenzgebühren |
tipo del gravamen a la exportación adjudicado | zugeschlagener Satz der Ausfuhrabgabe |
tipo impositivo del impuesto sobre el valor añadido | MwSt-Satz |
tipo impositivo del impuesto sobre el valor añadido | Mehrwertsteuersatz |
total de empleos finales a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | letzte Verwendung insgesamt zu Ab-Werk-Preisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
uso indebido de prestaciones de la seguridad social y el fraude en las cotizaciones | grenzüberschreitender Missbrauch bei Sozialversicherungsleistungen und -beiträgen |
valor de la mercancía declarada en aduana | Wert der verzollten Ware |
variación de la imposición fiscal directa o indirecta | Veränderung der direkten oder indirekten Steuerbelastung |