German | French |
Abgabe für Luftverschmutzung durch Mineralöle | taxe relative a la pollution atmospherique due aux huiles minerales |
Abgaben für "Waterschappen" | contributions en faveur des "waterschappen" |
Abonnement für die Landung | abonnement d'atterrissage |
Abteilung für internationales Steuerrecht und Doppelbesteuerungssachen | Division des affaires de droit fiscal international et de double imposition |
Abzug für Investitionen | déduction pour investissements |
AKP-EWG-Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen | Comité de coopération douanière ACP-CEE |
Amt für Verwaltung, Befreiung und Erstattung von Einfuhrabgaben | centre de gestion des droits à l'importation, des franchises et des ristournes |
Aufpreis für Befestigungen | surtaxe pour accessoires |
Aufpreis für übergroße Ladungen | surtaxe pour conteneurs surdimensionnés |
Ausschuss EG-Türkei für Zusammenarbeit im Zollwesen | comité mixte de l'union douanière CE-Turquie |
Ausschuss für allgemeine Zollregelungen | Comité de la réglementation douanière générale |
Ausschuss für Beitreibung | Comité du recouvrement |
Ausschuss für das Einheitspapier | Comité du document administratif unique |
Ausschuss für den Zollwert | Comité de la valeur en douane |
Ausschuss für die CO2- und Energiesteuer | comité de la taxe CO2/énergie |
Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme im Binnenmarkt Fiscalis | comité Fiscalis |
Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme im Binnenmarkt Fiscalis | Comité pour la mise en oeuvre du programme communautaire visant à améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans le marché intérieur Fiscalis |
Ausschuss für Mehrwertsteuer | Comité de la taxe sur la valeur ajoutée |
Ausschuss für Mehrwertsteuer | Comité de la TVA |
Ausschuss für Zollbefreiungen | Comité des franchises douanières |
Ausschuss für Zolllager und Freizonen | Comité des entrepôts douaniers et des zones franches |
Ausschuss für Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Comité de coopération douanière |
Ausschuss für Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens EWG-Türkei | Comité de coopération douanière CEE-Turquie |
Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollwesen | Comité de coopération douanière |
Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Anpassung der nationalen Steuersysteme für Nutzfahrzeuge | Comité d'experts gouvernementaux pour l'aménagement des systèmes nationaux de taxes sur les véhicules utilitaires |
Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Koordinierung der Untersuchungen der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Vorschlag einer Entscheidung des Rates zur Einführung eines gemeinsamen Systems der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Comité d'experts gouvernementaux pour la coordination des études à effectuer par les Etats membres en relation avec la proposition de décision du Conseil concernant l'instauration d'un système commun de tarification de l'usage des infrastructures de transport |
Beratender Ausschuss für die Mehrwertsteuer | Comité de la taxe sur la valeur ajoutée |
Beratender Ausschuss für die Mehrwertsteuer | Comité de la TVA |
Beratender Ausschuss für die Mehrwertsteuer | Comité consultatif de la taxe sur la valeur ajoutée |
Beratender Ausschuss für Zoll und indirekte Steuern | comité consultatif en matière douanière et de fiscalité indirecte |
bereinigter höchster Regelsatz für die Körperschaftsteuer | taux légal maximum ajusté de l'impôt des sociétés |
besondere Abschöpfung für Lebendrinder | prélèvement spécifique pour les bovins vivants |
Besteuerungsgrundlage für das laufende Jahr | base imposable de l'année en cours |
Besteuerungsgrundlage für das laufende Jahr | base d'imposition de l'année en cours |
Besteuerungsgrundlage für das vorangegangene Jahr | base imposable de l'année précédente |
Besteuerungsgrundlage für das vorangegangene Jahr | base d'imposition de l'année précédente |
Clearingmechanismus für die MWSt | mécanisme de compensation de la TVA |
Dauerbefreiung für öffentliche Gebäude | exemption permanente pour les bâtiments publics |
Deckungsabgabe für öffentliche Grundstücke | impôt foncier d'Etat sur les terres agricoles |
ein Formular für die Steuererklärung ausfüllen | remplir une formule de déclaration d'impôt |
ein Formular für die Steuererklärung ausfüllen | remplir une déclaration d'impôt |
ein Formular für die Steuererklärung einreichen | déposer une formule de déclaration d'impôt |
ein Formular für die Steuererklärung einreichen | déposer une déclaration d'impôt |
Einführung der monatlichen Entgeltzahlung für Arbeiter ausführlicher in LES 3/71 | mensualisation |
Eintragungssteuer für Akte und Verträge | impôt sur les transmissions patrimoniales et actes juridiques documentés |
Einzelpunkt für die Bemessungsgrundlage | élément de calcul de l'assiette |
endgültige einheitliche Regelung für die Erhebung der Mehrwertsteuereigenmittel | régime uniforme définitif de perception des ressources propres provenant de la taxe sur la valeur ajoutée |
`Energie-!abgabe für Kleinverbraucher | taxe sur la consommation d'énergie pour les petits usagers |
Europäisches Zentrum für die Ausbildung der Zollbeamten | Centre européen de formation des fonctionnaires des douanes |
Expertengruppe für die Strategie zur Bekämpfung des Steuerbetrugs | groupe d'experts sur la stratégie de lutte contre la fraude fiscale |
Expertengruppe für die Strategie zur Betrugsbekämpfung ATFS | groupe d'experts sur la stratégie de lutte contre la fraude fiscale |
Finanzamt für Register- und Erbschaftssachen | Inspecteur de l'Enregistrement et des Successions |
Frist für die Mehrwertsteuererstattung | délai de remboursement de la TVA |
für MWSt-Zwecke registrieren | s'immatriculer à la taxe sur la valeur ajoutée |
für MWSt-Zwecke registrieren | s'inscrire à la taxe sur la valeur ajoutée |
für MWSt-Zwecke registrieren | s'identifier à la taxe sur la valeur ajoutée |
für MWSt-Zwecke registriert | immatriculé à la TVA |
für Steuerplanung zuständiges Vorstandsmitglied | responsable du service fiscal |
für Steuerplanung zuständiges Vorstandsmitglied | responsable de la fiscalité |
für Steuerplanung zuständiges Vorstandsmitglied | directeur fiscal |
für Zwecke der Mehrwertsteuer erfassen | s'inscrire à la taxe sur la valeur ajoutée |
für Zwecke der Mehrwertsteuer erfassen | s'immatriculer à la taxe sur la valeur ajoutée |
für Zwecke der Mehrwertsteuer erfassen | s'identifier à la taxe sur la valeur ajoutée |
für Zwecke der MWSt erfasst | immatriculé à la TVA |
Gebühr für Amtshandlungen der Zollbehörden | redevance pour les opérations douanières |
Gebühr für das Ausstellen von Frachtbriefen | taxe pour l'établissement de plusieurs connaissements |
Gebühr für den Wechsel des Bestimmungsorts | taxe de changement de destination |
Gebühr für die Festsetzung des maximalen Rückstandswerts | redevance limite maximale des résidus |
Gebühr für optimale Stauung | frais d'arrimage optimal |
gemeinsame konsolidierte Bemessungsgrundlage für die Körperschaftsteuer | Assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés |
gemeinsame Pauschalregelung für landwirtschaftliche Erzeuger | régime commun forfaitaire des producteurs agricoles |
gemeinschaftlicher Ausschuss für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung | comité communautaire de coordination de la lutte antifraude |
Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus-und Fortbildung der für indirekte Steuern zuständigen Beamten | Programme d'action communautaire en matière de formation professionnelle des fonctionnaires chargés de la fiscalité indirecte |
Generaldirektor für Steuerfragen | Directeur général de la Fiscalité |
Getränke für Zwecke der Steuer- oder Gewerbeaufsicht entnehmen | prélever des boissons à des fins de contrôle fiscal ou industriel |
Grundlage für die MWSt.-Eigenmittel | assiette des ressources propres TVA |
Grundsteuer für landwirtschaftliche Güter und die Viehzucht | impôt foncier sur les propriétés rurales et l'élevage |
Grundsätze für die einer Betriebstätte zuzurechnenden Gewinne | principes applicables en cas d'imputation des bénéfices à un établissement stable |
Gruppe für Steuerhinterziehung und Steuerflucht | groupe sur l'évasion et la fraude fiscale |
Hafenbenützungsgebühr für Mineralölerzeugnisse | droit d'usage des ports sur les produits pétroliers |
Internationale Vereinigung für Steuerrecht | Association fiscale internationale |
Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | pays bénéficiant de droits préférentiels pour les produits faits à la main |
Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | pays bénéficiant de droits préférentiels pour des produits tissés à la main |
Lärmabgabe für Kraftfahrzeuge | taxe relative aux nuisances sonores dues a la circulation routiere |
OECD-Leitsätze für Verrechnungspreise | principes de l'OCDE applicables en matière de prix de transfert |
OECD-Leitsätze für Verrechnungspreise | principes applicables en matière de prix de transfert |
OECD-Muster für ein Doppelbesteuerungsabkommen | convention modèle de l'OCDE concernant la double imposition |
Pauschbetrag für Werbungskosten | montant forfaitaire pour frais professionnels |
Regel für die Steuerbemessungsgrundlage | règle d'assiette de l'imposition |
Richtlinie "Steuersystem für Fusionen" | Directive concernant le régime fiscal applicable aux fusions,scissions,apports d'actifs et échanges d'actions intéressant des sociétés d'Etats membres différents |
Richtlinie "Steuersystem für Fusionen" | Directive fiscale "fusions" |
Schwedisches Zentralamt für Finanzwesen | Agence suédoise des impôts |
Sonderabgabe für Gewinne aus der Veräusserung unbebauter Grundstücke | cotisation spéciale sur les plus-values réalisées sur des immeubles non bâtis |
Sonderregelung für Abgaben | clause d'exception fiscale |
Sonderregelung für Anlagegold | régime particulier applicable à l'or d'investissement |
Sonderregelung für elektronisch erbrachte Dienstleistungen | régime particulier des services fournis par voie électronique |
Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten | régime particulier applicable dans le domaine des biens d'occasion, des objets d'art, de collection ou d'antiquité |
Sonderregelung für Kleinunternehmen | régime spécial des petites entreprises |
Sonderregelung für Kleinunternehmen | régime particulier des petites entreprises |
Sonderregelung für steuerpflichtige Wiederverkäufer | régime particulier des assujettis-revendeurs |
Sonderregelung für öffentliche Versteigerungen | régime particulier des ventes aux enchères publiques |
Stempelmarke für Beförderungspapiere | timbre des contrats de transports |
Stempelmarke für Beförderungsvertragspapiere | timbre des contrats de transport |
Stempelmarke für Plakatanschläge | timbre des affiches |
Steuer auf die Schankerlaubnis für gegorene Getränke | taxe d'ouverture sur les débits de boissons fermentées |
Steuer für die erste Inbetriebnahme | taxe de mise en circulation |
Steuer für Ledige und kinderlose Ehepaare | impôt des célibataires |
Steuerermäßigung für Kleinunternehmen | allégement fiscal en faveur des petites entreprises |
Steuerermäßigung für Verheiratete | déduction basée sur la situation matrimoniale |
Steuererparnis für den Aktionär | économie d'impôt pour l'actionnaire |
Steuergutschrift für ausländische Ertragsteuern | crédit d'impôt accordée pour impôts payés à l'étranger |
steuerliche Sonderregelung für Holding-Gesellschaften | régime fiscal particulier des sociétés holding |
steuerlicher Anreiz für Unternehmen | allégement fiscal en faveur des fabricants |
Steuerregelung für Alkohol | régime fiscal de l'alcool |
Steuerregelung für Personengesellschaften | régime fiscal des sociétés de personnes |
Steuerregelung für Weine | le régime fiscal des vins |
Straßenbenutzungsgebühren für schwere Lastfahrzeuge | taxes sur l'utilisation des routes par les poids lourds |
Ständiger Ausschuss für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der indirekten Besteuerung MWSt. | Comité permanent de la coopération administrative dans le domaine des impôts indirects TVA |
Ständiger Ausschuss für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der indirekten Besteuerung einschließlich des Programms Fiscalis | Comité permanent de la coopération administrative dans le domaine des impôts indirects, y compris le programme "Fiscalis" |
Ständiger Ausschuß für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der indirekten Besteuerung | comité permanent de la coopération administrative dans le domaine des impôts indirects |
Ständiger Ausschuß für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der indirekten Besteuerung | comité permanent de la coopération administrative dans le domaine des impôts indirects, y compris le programme "Fiscalis" |
Territorialitätsregel für Steuern | règle de territorialité des impôts |
Zahlungsaufschub für die fällende Steuer | sursis pour le paiement de la taxe due |
Zentralamt für Finanzwesen | Administration nationale des impôts |
Zentralamt für Finanzwesen | Administration fiscale |
Zollpapier für die vorübergehende Einfuhr | titre d'importation temporaire |
Zollpapier für die vorübergehende Einfuhr | titre d'admission temporaire |
Zollpapier für die vorübergehende Verwendung | titre d'importation temporaire |
Zusatzhaushalt für Sozialleistungen in der Landwirtschaft | budget annexe des prestations sociales agricoles |
Zusatzzoll für Mehl | droit additionnel sur la farine |
Zusatzzoll für Zucker | droit additionnel sur le sucre |
Zuschlag für Spezialausrüstungen | surtaxe pour équipements spéciaux |
Übergangsregelung für Gebrauchtfahrzeuge | régime transitoire applicable aux moyens de transport d'occasion |