Italian | German |
abuso di prestazioni e contributi sociali a livello transnazionale | grenzüberschreitender Missbrauch bei Sozialversicherungsleistungen und -beiträgen |
accisa sui vini e accisa sulle bevande spumanti | Steuer auf Wein und auf schäumende Getränke |
accisa sui vini e sulle altre bevande fermentate | Verbrauchsabgabe auf Wein und andere gegorene Getränke |
accisa sui vini e sulle altre bevande fermentate spumanti e non spumanti | Steuer auf Wein und andere gegorene schäumende und nichtschäumende Getränke |
accisa sulla birra e su talune bevande non alcoliche | Steuer auf Bier und bestimmte alkoholfreie Getränke |
agevolazioni fiscali per i bassi redditi | Existenzminimum |
armonizzazione dei sistemi fiscali degli Stati membri | Harmonisierung der Steuersysteme der Mitgliedstaaten |
armonizzazione e ravvicinamento della fiscalità indiretta | Harmonisierung und Angleichung der indirekten Steuern |
Centro per l'amministrazione, l'esenzione e la restituzione dei dazi all'importazione | Amt für Verwaltung, Befreiung und Erstattung von Einfuhrabgaben |
comitato consultivo in materia doganale e di imposizione indiretta | Beratender Ausschuss für Zoll und indirekte Steuern |
Comitato per i depositi doganali e le zone franche | Ausschuss für Zolllager und Freizonen |
contributi finanziari degli Stati membri al bilancio comunitario | Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten zum Haushalt der Gemeinschaften |
contributo zucchero e isoglucosio | Zahlungen im Rahmen der Zucker- und Isoglucoseabgaben |
convenzione internazionale per la semplificazione e l'armonizzazione dei regimi doganali | Übereinkommen von Kyoto |
convenzione internazionale per la semplificazione e l'armonizzazione dei regimi doganali | Internationales Übereinkommen zur Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren |
convenzione relativa alla mutua assistenza e alla cooperazione tra amministrazioni doganali | Übereinkommen über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit |
convenzione stipulata tra la Repubblica federale di Germania e gli Stati Uniti d'America, al fine di evitare la doppia tassazione e prevenire l'evasione fiscale specie delle imposte sul reddito e sul capitale ed altri tipi d'imposte | Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerflucht bei der Einkommens- und Vermögenssteuer und bestimmten anderen Steuern |
delimitazione internazionale del potere fiscale degli Stati | internationale Abgrenzung der Steuerhoheit der Staaten |
Direttiva 2003/96/CE del Consiglio che ristruttura il quadro comunitario per la tassazione dei prodotti energetici e dell'elettricità | Richtlinie 2003/96/EG des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom |
Direttiva 2003/96/CE del Consiglio che ristruttura il quadro comunitario per la tassazione dei prodotti energetici e dell'elettricità | Energiebesteuerungsrichtlinie |
diritti per i livelli massimi di residui | Gebühr für die Festsetzung des maximalen Rückstandswerts |
diversa tassazione dei redditi da lavoro e da capitale | unterschiedliche steurliche Belastung von Arbeits- und Kapitaleinkünften |
Divisione affari di diritto fiscale internazionale e di doppia imposizione | Abteilung für internationales Steuerrecht und Doppelbesteuerungssachen |
essere assoggettato all'IVA | Mehrwertsteuerpflichtiger sein |
essere esente da dazi doganali | zollfrei sein |
essere illimatatamente soggetto all'imposta | unbeschränkt steuerpflichtig sein |
essere limitatamente soggetto all'imposta | beschränkt steuerpflichtig sein |
franchigia fiscale per i prodotti del tabacco e le bevande alcoliche | Steuerbefreiung fuer Tabakwaren und alkoholische Getraenke |
franchigia fiscale per i viaggiatori | Steuerbefreiung im Reiseverkehr |
franchigia per i viaggiatori relativa alle importazioni | Befreiung im grenzüberschreitenden Reiseverkehr |
franchigie in vigore per il tabacco e l'alcole | Befreiungen fuer Tabak und Alkohol |
gettito fiscale dello stato | Fiskaleinnahmen des Staates |
imposizioni diverse dalle imposte sulla cifra d'affari, dalle imposte di consumo e dalle altre imposte indirette | Abgaben ausser Umsatzsteuern, Verbrauchsabgaben und sonstigen indirekten Steuern |
imposta di stato sul reddito | staatliche Einkommensteuer |
imposta fondiaria forfettaria di Stato sui fabbricati | feste staatliche Grundsteuer |
imposta pagata all'estero e detraibile | anrechenbare ausländische Steuer |
imposta progressiva e sintetica sui redditi | synthetische progressive Einkommensteuer |
imposta sostitutiva sulle successioni e donazioni | Erbersatzsteuer |
imposta sugli spettacoli,sui giocchi e divertimenti | Vergnügungssteuer |
imposta sui dividendi,interessi e simili | Kapitalertragsteuer |
imposta sui dividendi,interessi e simili | Verrechnungssteuer |
imposta sui giochi di bocce e di birilli muniti di dispositivi elettromeccanici | Steuer auf Kugelspiele und elektromechanische Kegelbahnen |
imposta sui giochi e sulle scommesse | Spiel-und Wettsteuer |
imposta sulle emissioni di biossido di carbonio e sull'energia | Steuer auf Kohlendioxidemission |
imposta sulle emissioni di biossido di carbonio e sull'energia | CO2- und Energiesteuer |
imposta sulle emissioni di biossido di carbonio e sull'energia | Steuer auf Kohlendioxidemissionen und Energie |
imposta sulle emissioni di biossido di carbonio e sull'energia | CO2-Energiesteuer |
imposte di fabbricazione sulle armi da sparo, sulle munizioni e sugli esplosivi | Steuern auf Waffen und Munition |
imposte dirette e indirette | direkte und indirekte Steuern |
imposte su attività di gioco in generale e sui concorsi pronostici | Steuern auf allgemeine Wetten und Pool-Wetten |
imposte sul reddito e sul patrimonio | Einkommen- und Vermögensteuer |
IVA fatturata al produttore su acquisti di beni fissi d'investimento e di beni passati a scorte | abzugsfähige Mehrwertsteuer auf Investitionen |
IVA fatturata al produttore su acquisti di beni fissi d'investimento e di beni passati a scorte | dem Produzenten auf Käufe von Anlagegütern und von Waren,die auf Lager genommen werden,in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
l'imposta è riscossa mediante ritenuta diretta | die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhoben |
nascita e portata del diritto a detrazione | Entstehung und Umfang des Rechts auf Vorsteuerabzug |
paesi che beneficiano di dazi preferenziali per i prodotti fatti a mano | Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden |
paesi che beneficiano di dazi preferenziali per i prodotti fatti su telai a mano | Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden |
parte des gettito delle accise compete alle province e ai comuni | Teil des Aufkommens an Abgaben, der den Provinzen und Gemeinden zufliesst |
prelievo specifico per i bovini vivi | besondere Abschöpfung für Lebendrinder |
programma d'azione comunitario inteso a migliorare i sistemi di imposizione indiretta nel mercato interno | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Verbesserung der Systeme der indirekten Besteuerung im Binnenmarkt |
Programma d'azione comunitario inteso a migliorare i sistemi di imposizione indiretta nel mercato interno | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Verbesserung der Systeme der indirekten Besteuerung im Binnenmarkt |
programma d'azione comunitario inteso a migliorare i sistemi di imposizione indiretta nel mercato interno | Fiscalis-Programm |
programma d'azione comunitario inteso a migliorare i sistemi di imposizione indiretta nel mercato interno | Aktionsprogramm zur wirksameren Anwendung der Vorschriften über die indirekten Steuern im Binnenmarkt |
quota esente per i contribuenti che hanno superato una certa età | Altersfreibetrag |
ravvicinamento in senso qualitativo e quantitativo delle imposte | qualitative und quantitative Angleichung der Steuern |
regime comune forfettario per i produttori agricoli | Pauschalregelung |
regime comune forfettario per i produttori agricoli | gemeinsame Pauschalregelung für landwirtschaftliche Erzeuger |
regime speciale applicabile ai beni d'occasione e agli oggetti d'arte, d'antiquariato o da collezione | Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten |
regole di valutazione e di ammortamento | Wertermittlungs- und Abschreibungsvorschriften |
relazione sul funzionamento del sistema comune di IVA negli Stati membri | Bericht über das Funktionieren des gemeinsamen Mehrwertsteuersystems in den Mitgliedstaaten |
residente di uno Stato contraente | in einem Vertragsstaat ansässige Person |
sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci | Harmonisiertes System zur Bezeichnung und Codierung der Waren |
sistema tariffario a minimi e massimi | Margentarifsystem |
soggetto passivo di uno Stato membro | Steuerpflichtiger eines Mitgliedstaates |
sovraimposta che colpisce i redditi che oltrepassano un determinato limite | Steuerzuschlag auf Einkommen, die eine bestimmte Höhe überschreiten |
sovraimposta che colpisce i redditi che oltrepassano un determinato limite | Sondersteuer auf Einkommen, die eine bestimmte Höhe überschreiten |
Stato che opta per la ritenuta alla fonte | Quellenstaat |
Stato della fonte dei dividendi | Quellenstaat der Dividende |
Stato membro di arrivo | Eingangsmitgliedstaat |
Stato membro di consumo | Mitgliedstaat des Verbrauchs |
tariffa per i contratti di servizio conferenziati | Konferenzkontraktrate |
tasse sulle vincite alle lotterie,ai giuochi e alle scommesse | Steuern auf Lotterie-,Spiel-,und Wettgewinne |