German | French |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Andorra über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind | Accord entre la Communauté européenne et la Principauté d'Andorre prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates über die Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind | Accord entre la Communauté européenne, et la Principauté de Liechtenstein prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Monaco über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates gleichwertig sind | Accord entre la Communauté européenne et la Principauté de Monaco prévoyant des mesures équivalentes à celles que porte la directive 2003/48/CE du Conseil |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik San Marino über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind | Accord entre la Communauté européenne et la République de Saint-Marin prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind | Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts |
am Ende des Jahres einzureichende Steuerformulare | liasse fiscale de fin d'exercice |
Anzeigeverpflichtung des Empfängers bestimter Dienstleistungen | obligation de déclaration mise à la charge du preneur de certains services |
Aufschub der Besteuerung des Wertzuwachses | régime du report de l'imposition des plus-values |
Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme im Binnenmarkt Fiscalis | comité Fiscalis |
Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme im Binnenmarkt Fiscalis | Comité pour la mise en oeuvre du programme communautaire visant à améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans le marché intérieur Fiscalis |
Ausschuss für Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Comité de coopération douanière |
Ausschuss für Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens EWG-Türkei | Comité de coopération douanière CEE-Turquie |
Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Koordinierung der Untersuchungen der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Vorschlag einer Entscheidung des Rates zur Einführung eines gemeinsamen Systems der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Comité d'experts gouvernementaux pour la coordination des études à effectuer par les Etats membres en relation avec la proposition de décision du Conseil concernant l'instauration d'un système commun de tarification de l'usage des infrastructures de transport |
Befreiung von der Besteuerung des Berufseinkommens | exonération de la taxe professionnelle |
Begriff des Steuerpflichtigen | notion d'assujetti |
Bericht über das Funktionieren des gemeinsamen Mehrwertsteuersystems in den Mitgliedstaaten | rapport sur le fonctionnement du système commun de TVA dans les Etats membres |
Beschränkung des Zollsatzes auf Null | droit de douane nul |
Besteuerung des Einkommens von Gebietsfremden | impôt sur le revenu des non-résidents |
Besteuerung des Einkommens von Gebietsfremden | impôt des non-résidents |
Besteuerung des Einkommens von Gebietsfremden | imposition sur le revenu des non-résidents |
Besteuerung des Handelverkehrs | taxation des échanges |
Besteuerung des Mietwertes eines Grundstücks | impôt sur la valeur locative d'un bien immobilier |
Besteuerung des Strassenverkehrs | fiscalité du transport routier |
Betrag der im Stadium des Endverbrauchs faelligen Steuer | montant de la taxe due au stade de la consommation finale |
die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhoben | l'impôt est perçu par voie de retenue à la source |
Doppelbelastung des Unternehmensergebnisses | double imposition sur les sociétés |
Entstehung des Rechts auf Vorsteuerabzug | naissance du droit à déduction |
Entstehung und Umfang des Rechts auf Vorsteuerabzug | naissance et étendue du droit à déduction |
Ermäßigung des Einfuhrzolls | abattement du droit à l'importation |
Expertengruppe für die Strategie zur Bekämpfung des Steuerbetrugs | groupe d'experts sur la stratégie de lutte contre la fraude fiscale |
Festsetzung des endgültigen Pro-rata-Satzes | fixation du prorata définitif |
Finanzverwaltung des Mitgliedstaats | administration fiscale nationale |
Fiskaleinnahmen des Staates | recettes fiscales de l'Etat |
Gebühr für den Wechsel des Bestimmungsorts | taxe de changement de destination |
Gebühr für die Festsetzung des maximalen Rückstandswerts | redevance limite maximale des résidus |
Generaldirektion des Zollwesens | Direction générale des douanes |
Grundsatz des sofortigen Vorsteuerabzugs | principe de la déduction immédiate |
Klasse des Fahrzeugs | catégorie du vehicule |
Körperschaftsteuer des allgemeinen Rechts | impôt sur les sociétés de droit commun |
Land des steuerlichen Wohnsitzes | pays du domicile fiscal |
Minderung des steuerpflichtigen Betrags | déductibilité fiscale |
Minderung des steuerpflichtigen Betrags | abattement d'impôt |
Mitgliedstaat des Verbrauchs | Etat membre de consommation |
Nachweis des steuerlichen Wohnsitzes | certificat de résidence fiscale |
Nachweis des Wohnsitzes | établissement de la résidence |
Nebentätigkeiten des Transportgewerbes | services accessoires à des prestations de transport |
Nebentätigkeiten des Transportgewerbes | activités accessoires aux transports |
Ort des steuerbaren Umsatzes | lieu des opérations imposables |
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen | Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale |
Regelung des Mehrwertsteuerausgleichs | système de compensation de TVA |
reine Aktiva bei Abschluß des Geschäftsjahres | actif net à la clôture de l'exercice fiscal |
reine Aktiva bei Eröffnung des Geschäftsjahres | actif net à l'ouverture de l'exercice fiscal |
Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem | Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée |
Richtlinie 2003/96/EG des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom | directive sur la taxation de l'énergie |
Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern | Directive concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d'assurance |
Sendung in Gegenwart des Empfängers zu verzollen | envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement |
Steuer des Steuerpflichtigen | impôt payable par l'assujetti |
Steuereinkommen in Prozent des BIP | recettes fiscales en % du PIB |
Steuererklärung des Steuerpflichtigen | déclaration du redevable |
Steuererklärung des Steuerschuldners | déclaration du redevable |
Steuerfreibeträge, -vergünstigungen und -ermässigungen auf Grund des Personenstandes oder der Familienlasten | déductions personnelles, abattements et réductions d'impôt en fonction de la situation ou de la charge de famille |
steuerlicher Wohnsitz des Steuerpflichtigen | domicile fiscal de l'assujetti |
Ständiger Ausschuss für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der indirekten Besteuerung einschließlich des Programms Fiscalis | Comité permanent de la coopération administrative dans le domaine des impôts indirects, y compris le programme "Fiscalis" |
Teil des Aufkommens an Abgaben, der den Provinzen und Gemeinden zufliesst | partie des recettes provenant des accises attribuée aux provinces et aux communes |
Veraenderung des Steuersatzes | modification du taux d'imposition |
Verwendung der Steuereinnahmen von seiten des Staats | réemploi des fonds fiscaux par l'Etat |
Verwendung des Steueraufkommens | emploi des rentrées fiscales |
Wiedereinführung des Zollsatzes | rétablissement de la perception des droits de douane |
Wohnsitzstaat des Steuerpflichtigen | pays du domicile du redevable |
Zuordnung des Steueraufkommens nach empfangenden Teilsektoren | affectation des impôts par sous-secteur bénéficiaire |
Zusammenveranlagung der Einkünfte des Familienhaushalts | cumul des revenus du foyer |
Änderung des Aufkommens der abzugsfähigen Mehrwertsteuer | changement dans le montant de la TVA déductible |
Änderung des Steuersatzes | évolution du prix de taxation |