DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Advertising containing О | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт о недостачеstatement of shortage (товара)
банк данных о товарных знакахtrademark data bank
вопрос о выдаче патента рассматриваетсяpatent pending (надпись на изделии)
данные о долговечностиlife data (изделия)
данные о запасахinventory file
данные о капиталовложенияхinvestment information
данные о клиентахcustomer data
данные о круге читателейreadership data
данные о показателях внедренияpenetration data
данные о прибылиprofit data
данные о розничных продажахretail sales data
данные о рынкахmarket data
данные о сбытеsales data
данные о сезонных измененияхseasonal data
данные о социальном составеsocial data (населения)
данные о средней телепередачеaverage telecast data
данные о среднем номереaverage-issue data (издания)
данные о текущих событияхhappenings data
данные о тиражеcirculation figures (издания)
данные о финансовой деятельностиfinancial data
данные о числе читателейreadership data
декларация о налогахtax declaration
договор о выкупеbuy-out contract
договор о гарантииtreaty of guarantee
договор о наймеemployment contract
договор о партнёрствеcontract of sponsorship (Alexander Demidov)
договор о присоединении к сети на правах филиалаnetwork affiliation contract
договор о присоединении станции к сетиstation affiliation agreement
договор о продаже в кредитcredit trading agreement (право на товар переходит к покупателю в момент покупки)
договор о продаже в рассрочкуhire-purchase agreement (право на товар переходит к покупателю в момент последнего взноса)
договор о разделе рынкаmarket-sharing agreement
договор о согласительной процедуреconciliation treaty
договор о создании совместного предприятияjoint-venture agreement
договор о создании совместного предприятияjoint venture agreement
доклад о правомочностиreasonable basis report
доклад о фактическом положенииfactual report (дел)
доклад о ходе работprogress report
допущение о случайном характереrandomness assumption
Ежегодный отчёт о тиражах периодических изданийWhite Audit Report (готовится американским Бюро по контролю за тиражами)
забота о безопасностиsafety concern
забота о детяхinfant care
забота о поддержании психологического состоянияpsychological counseling
забота о репутацииreputation management (напр., фирмы)
забота о чистотеclean-up
заботящийся о весеweight-conscious
заботящийся о прибылиprofit-minded
заверение о безопасностиsafety claim
заголовок, не дающий представления о содержании материалаnondescript title
задача о коммивояжёреtraveling salesman problem
задача о рекламеadvertising problem
задумывающийся о ценахprice-conscious
заключение о новизнеconclusion of novelty
Закон Лэнхема о товарных знакахLanham Trademark Act (принят в 1946 г., определяет процедуру установления названий сортов и торговых марок во внешней и международной торговле)
Закон о безопасности потребительских товаровConsumer Product Safety Act (принят в 1972 г.)
Закон о беспристрастной кредитной отчётностиFair Credit Reporting Act (принят в 1970 г.)
закон о борьбе со спамомCAN-SPAM Act (США ВВладимир)
Закон о всеволновых приёмникахAll Channel Receiver Act (принят в 1962 г. и предписывает, чтобы все телевизоры, поставляемые в рамках торговли между штатами, были оборудованы для приёма программ как в дециметровом, так и в метровом диапазонах)
Закон о доброкачественности мясных продуктовWholesome Meat Act (принят в 1967 г.)
Закон о доброкачественности пищевых продуктов и медицинских препаратовPure Food and Drug Act (принят в 1906 г.)
Закон о доброкачественности пищевых продуктов и медицинских препаратовFederal Food and Drug Act (принят в 1906 г.)
Закон о добросовестной практике взимания долговFair Debt Collection Practice Act (принят в 1978 г.)
Закон о запрещении слияния корпорацийAntimerger Act (принят в 1950 г.)
Закон о защите потребителейConsumer Protection Act (принят в провинции Квебек, Канада, в 1979 г.)
Закон о защите потребительского кредитаConsumer Credit Protecting Act (принят в 1968 г.)
Закон о контроле качества мясных продуктовMeat Inspection Act (принят в 1906 г.)
Закон о маркировке и рекламе сигаретFederal Cigarette Labeling and Advertising Act (принят в 1967 г.)
Закон о маркировке опасных веществHazardous Substances Labeling Act (США; принят в 1960 г.)
Закон о маркировке пушномеховых товаровFur Products Labeling Act (принят в 1951 г.)
Закон о национальной политике в области охраны окружающей средыNational Environmental Policy Act
Закон о производстве и сбыте спиртных напитковFederal Alcohol Administration Act
закон о производственных секретахtrade-secrets law
закон о производственных секретахtrade-secret law
Закон о равных возможностях получения кредитовEqual Credit Opportunity Act (принят в 1975 г.)
закон о рекламеadvertising law
Закон о средствах связиCommunications Act (принят в 1934 г.)
закон о сроках давностиstatute of limitations
Закон о фондовых биржахSecurities Exchange Act (принят в 1934 г.)
Закон об отражении истины в предложениях о предоставлении займовTruth in Lending Act (принят в 1968 г.)
Закон штата Вашингтон о коммерческих корпорацияхWBCA (Washington Business Corporations Act Moonranger)
законодательство о безопасности на производствеoccupational safety law
законодательство о лесеforest legislation
законодательство о пищевых продуктахfood legislation
законодательство о поддержании уровня ценprice-support legislation
законодательство о социальном обеспеченииwelfare law
законодательство о социальном обеспеченииsocial security legislation
законодательство о технике безопасности на производствеoccupational safety law
запись теле-, радиопрограммы для архива или отчёта о проделанной работеair check
заявление о воздействии на окружающую средуenvironmental impact statement
заявление о качествеquality statement
заявление о модности владельцаfashion statement (The Hawaiian shirt is a quintessential fashion statement. ART Vancouver)
заявление о намеренияхstatement of intention
заявление о планируемых уровнях сбыта и доходахstatement of sales and profit goals
заявление о позиционировании товараpositioning statement
заявление о регистрацииregistration statement (информация о регистрируемой организации, представляемая в Комиссию по ценным бумагам и биржам и предназначенная для информирования публики)
заявление о согласииconsent statement
заявление о стратегии маркетингаmarketing strategy statement
заявление о товареproduct statement
заявление о целяхmission statement
заявления о медицинских свойствахMedical Claims (какого-либо продукта, которым этими свойствами не обладает bigmaxus)
здоровое представление о себеhealthy self-image
знающий о маркеbrand-conscious
извещение о появлении товараproduct announcement
инструктаж о погодеweather briefing
инструкция о порядке работыinstruction manual
информация о клиентахcustomer data
информация о конкурентахcompetitive information
информация о покупкахbuying information
информация о применении товараproduct usage information
информация о производствеmanufacturing information
информация о сбытеsales information
информация о средствах и методах выполненияhow-to information
иск о нарушении авторского праваcopyright infringement action
иск о нарушении издательского праваcopyright infringement action
источник информации о рынкеmarket information source
карта сведений о клиентеcustomer data sheet
квитанция о продажеsales slip
консультации по вопросу о выборе профессииoccupation guidance
консультация о наличии праваadvice of right
контракт с оговоркой о скользящих ценахescalator-clause contract
косвенная информация о товареindirect product information
литература о товареproduct literature
материалы о результатах исследованияresearch record
международная практика применения законодательства о товарных знакахinternational trademark practice
Мониторинг мнений о бренде в соцмедиаsocial brand monitoring (bluerayt)
напоминание о необходимости возобновления заказаrenewal notice
Национальный закон о проведении совместных исследованийNational Cooperative Research Act (разрешает фирмам-конкурентам проведение совместных акций в области исследований и разработок с целью отражения конкуренции из-за рубежа)
Общественный консультационный комитет по делам о товарных знакахPublic Advisory Committee for Trademark Affairs
объединение фирм в рамках отрасли, обменивающихся информацией о ценахopen-price association
объединение фирм, обменивающихся информацией о ценахopen-price association
объявление о бракосочетанииmarriage notice
объявление о вакансияхjob advertisement
объявление о льготной сделкеbargain advertisement
объявление о наборе рабочей силыrecruitment advertisement
объявление о принятии предложенияrequest for proposal (на выполнение заказа)
объявление о приёме на работуrecruitment advertisement
объявление о приёме на работуwant advertisement
объявление о приёме на работуjob advertisement
объявление о приёме на учёбуrecruitment advertisement
объявление о продуктах питанияfood advertisement
объявление о спонсоре и других создателях и участниках программыbillboard (обычно продолжительностью от 3 до 10 с)
объявление о страхованииinsurance advertisement
объявление о товареproduct announcement
объявлять о распродажеplacard sale
обязательство о выдаче кредитаcredit commitment
обязательство о предоставлении кредитаcredit commitment
оговорка о валютном опционеcurrency option clause (право получения платежей в другой валюте)
оговорка о наибольшем благоприятствованииfavoured-nations clause (обязательство со стороны средства рекламы не предоставлять ни одному рекламодателю более выгодных условий по сравнению с другими при аналогичных закупках места или времени)
оговорка о продаже товара на условиях тель-кельtelle quelle clause (без гарантии качества)
опрос о товареproduct survey
осведомлённость о брэндеbrand consciousness
осведомлённость о маркеbrand awareness (товара)
осведомлённость о названииname awareness
осведомлённость о товареproduct awareness
осведомлённость о ценеprice awareness
осведомлённость потребителей о продукте или торговой маркеmindshare (Interex)
отрицательное представление о себеnegative self-image
отчёт коммивояжёра о визитах к клиентамcall report
отчёт коммивояжёра о ходе сбытаsales call report
отчёт о встрече рекламодателя с представителями рекламного агентстваcall report
отчёт о деятельности средств рекламыmedia report
отчёт о круге читателейreadership report
отчёт о надёжностиreliability summary
отчёт о наличных запасахstock availability report
отчёт о поставкахdelivery record
отчёт о работеperformance record
отчёт о ревизииaudit report
отчёт о состоянии делobservation paper
отчёт о состоянии рынкаmarket report
отчёт о тиражеcirculation report
отчёт о ходе работprogress record
отчёты о сбытеsales records
официальная справка о тиражеaffidavit of circulation (издания)
переговоры о запродажеsales negotiations
переговоры о продажеsales negotiations
переговоры о ценахprice negotiation
положение о выполненииimplementation provision
положение о выходеwithdrawal clause (из договора)
положение о гарантияхwarranty clause
положение о персоналеstaff regulations
положение о продленииextension clause (соглашения)
положительное представление о себеpositive self-image
пометка о вреде продуктаmandatory copy
Поправка о добавках к пищевым продуктамFood Additives Amendment (принята в 1958 г. к закону от 1938 г.)
постановление о размещении исправительной рекламыcorrective order
потребитель, заботящийся о своём здоровьеhealth-conscious consumer
предложение о возврате денегrefund offer (в случае неудовлетворённости товаром)
предложение о возврате денегmoney refund offer (в случае неудовлетворённости товаром)
предложение о приёмеrecruitment offer (на работу)
предложение о создании совместного предприятияjoint-venture proposal
предписание местных органов о зонировании сфер деятельностиzoning ordinance
предписание о зонировании сфер деятельностиzoning ordinance
представление о безопасностиsecurity perception
представление о добре и злеsense of values
представление о нацииnational image
представление о товареproduct perception
предупреждение о вреде для здоровьяhealth warning
предусмотрительная забота о личной выгодеenlightened self-interest
приказ о ликвидацииwinding-up order
процесс принятия решения о закупкахpurchase decision process
процесс принятия решения о закупке для нужд промышленностиindustrial buying decision process
процесс принятия решения о покупкеbuyer decision process
прямая информация о товареdirect product information
пункт о необходимых законодательных мерахcoefficient clause (параграф 18 раздела VIII статьи 1 Конституции США, предусматривающий право Конгресса издавать законы, необходимые для осуществления любых прямо предусмотренных в Конституции полномочий самого Конгресса, правительства, министерств или должностных лиц)
пункт о неустойкеpenalty clause
раздел с объявлениями о вакансияхsituations vacant column
разрекламировать, рассказать о чём-либо по радио или телевидениюgive something a plug (vandinalexey)
разъяснительная кампания о необходимости борьбы с отходамиwaste education campaign
распоряжение министра почт США о недоставке обманной корреспонденцииfraud order
распоряжение о задержке публикацииwait order (уже готового рекламного объявления)
распоряжение о заменеreplacement order
распоряжение о недоставке обманной корреспонденцииfraud order
распоряжение о предоставлении обоснований причинshow cause order (предшествует "приказу о прекращении и невозобновлении действий")
распоряжение о предоставлении оснований причинshow cause order
распоряжение о прекращении и невозобновлении действийcease-and-desist order
распоряжение о прекращении и невозобновлении неправомочных действийcease-and-desist order
распространение сведений о маркеbrand communication
распространение сведений о марочном товареbrand communication
рассказ о товареproduct story
рассмотрение дела о нарушенииinfringement investigation (авторских прав, условий договора)
рекламный ролик о фильмеtrailer film
рекламный ролик, построенный как загадка, содержащий часть информации о продукте, но никак рекламируемый товар, не называющий его..teaser video (Victorian)
рекомендация о вложении денегinvestment advice
решение о выдаче повторного заказаreorder decision
решение о выпуске товара на рынокintroduction decision
решение о выходе на рынокintroduction decision
решение о закупке для нужд организацииorganizational buying decision
решение о начале выполнения заданияgo-ahead decision
решение о начале работgo-ahead decision
решение о покупкеpurchase decision
решение о покупкеbuying decision
решение о потребительских покупкахconsumer buying decision
решение о производстве затратspending decision
решение о производстве товараproduct decision
сбор сведений о рынкеmarket intelligence
сведения о питательности продуктаnutritional information
сведения о покупкахpurchase data
сведения о рынкеmarket intelligence
сведения о средствах рекламыmedia information
сведения о тенденциях развитияtrend information
сведения о товарных знакахtrademarks information
сведения о ценахprice information
сведения, публикуемые о себе средствами распространения информацииmedia information
свидетельство о болезниsick voucher
свидетельство о вложенииcertificate of insertion (выдаётся рекламодателю издателем или печатником в удостоверение того, что его вкладки были размещены в номерах издания в соответствии с заказом)
свидетельство о присвоении прокатной категорииcertificate of rating (выдаётся Управлением классификации и категоризации фильмов)
свидетельствовать оbear evidence of
сговор о ценахprice collusion
совет о вложении денегinvestment advice
соглашение о выкупе фирмойcorporate buy-back agreement (напр., ранее проданных акций)
соглашение о дистрибьюторствеdistributorship agreement
соглашение о кооперацииcooperation agreement
соглашение о льготеfranchise agreement
соглашение о межштатной торговле на условиях взаимной выгодыinterstate fair-trade agreement
соглашение о неразглашенииsecrecy agreement
соглашение о передаче спора на разрешение третейского судаsubmission to arbitration
соглашение о поддержании ценprice-maintenance agreement (на определённом уровне)
соглашение о порядке урегулирования взаимных претензийclaims agreement
соглашение о поставкахsupply agreement
соглашение о представительствеrepresentation agreement
соглашение о привилегииfranchise agreement
соглашение о принудительном ассортиментеtying agreement
соглашение о присоединении на правах филиалаaffiliation agreement
соглашение о присоединении станции к сетиstation affiliation agreement
соглашение о проведении рекламыadvertising contract
соглашение о проведении рекламы с оплатой по поступившим запросамper inquiry advertising agreement (рекламодатель рассчитывается не по тарифным расценкам, а выплачивает определённую сумму за каждый стимулированный рекламой запрос)
соглашение о проведении совместного маркетингаjoint-marketing agreement
соглашение о продаже с принудительным ассортиментомtying agreement
соглашение о разделе рынкаmarket-sharing arrangement
соглашение о размещении рекламыadvertising contract
соглашение о свободе торговлиfree-trade agreement
соглашение о совместной деятельностиjoint operating agreement
соглашение о совместной деятельностиcooperation agreement
соглашение о совместном маркетингеjoint-marketing agreement
соглашение о совместном продвижении товаровcooperative merchandising agreement (заключается между оптовиком и розничным торговцем)
соглашение о создании совместного предприятияjoint venture agreement
соглашение о сотрудничествеpartnership agreement
соглашение о сохранении секретностиsecrecy agreement
соглашение о сохранении тайныsecrecy agreement
соглашение о торговле на условиях взаимной выгодыfair-trade agreement
соглашение о фиксировании ценprice-fixing agreement
соглашение со станцией о ретрансляцииstation affiliation agreement
сообщение о достигнутых результатахprogress report
сообщение о новостиnews announcement
сообщение о появлении товараproduct announcement
сообщения о новинкахproduct's news
спор о приоритетеpriority contest
справка о вложенииcertificate of insertion
справка о кредитоспособности агентстваcredit agency report
справка о положении делposition paper
справка о продуктеadvertorial
справочник о финансовых оборотах фирмcommercial rating book
сравнение бок о бокside-by-side comparison
статья о деловой активностиbusiness article
субъективное понятие о правдеsubjective concept of truth
тайное соглашение о ценахprice collusion
текст о товареproduct copy
теория о рекламе как о слабом средстве вовлеченияlow-involvement theory of advertising (утверждает, что эффект рекламы заключается во внесении изменений в восприятие характерных особенностей марки, что сказывается на поведении потребителя, а после использования товара может привести к изменению потребительских отношений)
требование о соответствииcompliance requirement (норме)
уведомление о врученииacceptance slip (напр., документа)
уведомление о прибытииarrival note
указание о переадресовкеdirectory notation
уложения о товарных знакахtrademark regulations
условие о пролонгации срока действияcontinuation clause (напр., полиса)
утверждение о лечебных свойствахtherapeutic claim
утверждение о научном характереscientific claim
утверждение о полезности для здоровьяhealth-giving claim
утверждение о полезности для здоровьяhealth claim
утверждение о превосходствеsuperiority claim
фактор, оказывающий влияние на принятие решения о покупкеpurchasing influence
Федеральный закон о пищевых продуктах, медикаментах и косметических средствахFederal Food, Drug and Cosmetics Act (принят в 1938 г., запрещает неправильную маркировку ряда объектов межштатной торговли, а также полное или частичное фальсифицирование этих товаров и их ингредиентов)
"хвостик" (рекламное объявление о каком-то товаре на обороте конверта, в котором покупателям посылаются какие-либо счетаbangtail (tavost)
число людей, слышавших о продуктеmind share (Sokolov)