Russian | English |
бирка на ноге | toe tag (трупа; a piece of cardboard attached with string to the big toe of a dead person in a morgue Val_Ships) |
брать на себя руководство | run point (Taras) |
бросить на усиление | second (UK /sɪˈkɒnd/, US /səˈkɑːnd/: During the dispute, many police officers were seconded from traffic duty to the prison service.) |
быть вызванным на допрос | be called in for interrogation (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
быть снятым на скрытую камеру | be secretly videotaped (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
выводить на подозреваемого | lead to the suspect (sankozh) |
выехать на место | respond to the scene (преступления)) |
выйти на | close in on (In early 2005, Virginia police closed in on a suspected child abuser – a man in his 40s who cops say drove four hours to meet a 13-year-old girl he'd met on the Internet. VLZ_58) |
выйти на связь | log into service (по рации, после перерыва: I assumed I was doing this over maybe 15 or so minutes, but when logging into service again I discovered I was at that location for over an hour. (outkick.com) ART Vancouver) |
выходить на | close in on (VLZ_58) |
Европейский ордер на арест | EAW (Ордер на арест, действующий на территории всех государств-членов Европейского Союза. Законодательство о Европейском ордере на арест предусматривает экстрадицию в течение 90 дней со дня ареста или в течение 10 дней, если задержанное лицо дает согласие на экстрадицию. EAW может быть выдан только в целях проведения уголовного преследования (но не в целях проведения следствия) или же в целях обеспечения наказания лишением свободы и только за совершение преступлений, максимальное наказание за которые предусмотрено в виде лишения свободы сроком на 12 месяцев и более. Ying) |
забирать автомобиль на штрафстоянку | impound (Taras) |
забирать на штрафстоянку | impound (Предварительно разобравшись с тем, в каких случаях забирают машину на штрафстоянку в 2020 г., можно будет попросту не создавать прецеденты когда ТС будет изъято.) |
заговор на совершение убийства | murder plot (Val_Ships) |
залечь на дно | be in hiding (BBC News Alex_Odeychuk) |
залечь на дно | go off paper (Махонский) |
запрет на передачу СМИ информации по делу | gag order (Val_Ships) |
засветиться на грабеже-рывке | be seen snatching (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
застрелить на месте | shoot on sight (4uzhoj) |
знак, оставленный преступником на теле жертвы | signature element (как часть ритуала Val_Ships) |
иметь на кого-то материалы, улики | have wood on someone (We know he is connected with these bastards. We have wood on him for two years already. Unicorn) |
иметь скрытый микрофон на теле | be wired (Trogloditos) |
использовать огнестрельное оружие для ведения огня на поражение | use deadly force (against ... – по ... / в отношении ... Alex_Odeychuk) |
констатировать смерть на месте | pronounce dead at the scene (Police found Tanesha Melbourne-Blake with a gunshot wound. She was pronounced dead at the scene. sixthson) |
лечь на дно | be in hiding (BBC News Alex_Odeychuk) |
линейка на опознание | lineup (в полиции; identity parade of suspects Val_Ships) |
линейное управление МВД России на транспорте | Linear Division of the MIA Transport police (Термин с сайта МВД вася1191) |
лицензия на осуществление частной оперативно-розыскной деятельности | private investigation license (Alex_Odeychuk) |
лишить права носить оружие и перевести на бумажную работу | put on modified assignment (At NYPD, "modified duty" or "modified assignment" usually means that the officer (detective, sergeant, whatever) has been stripped of his firearm and possibly his police credentials, and is working at an administrative assignment where he has little or no contact with the public. capricolya) |
мигалка на полиц. автомашине | light bar (Val_Ships) |
Московское управление внутренних дел на воздушном и водном транспорте | Moscow Air and Water Transport Internal Affairs Directorate (МУВДВВТ dimock) |
на выезде | in the field (тж. out in the field; только в контексте 4uzhoj) |
на дежурстве | on patrol (Andrey Truhachev) |
на дежурстве | on the beat (Andrey Truhachev) |
на каком основании | what is the charge (Damirules) |
на каком основании | what's the charge (Damirules) |
на месте | on scene (в разных значениях, но особ. в фразе "скончаться на месте": The CHP says the motorcyclist died on scene and another person was taken to the hospital. 4uzhoj) |
на месте | at the scene (преступления: All five were pronounced dead at the scene by the Benton County Medical Examiner's Office. 4uzhoj) |
на месте | on the scene |
на месте преступления | on the scene (Александр_10) |
на месте происшествия | on the scene (KozlovVN) |
на обеде | on a meal break (- Where were you guys when you got the call? – About ten blocks away, in our sector, on a meal break Taras) |
на предмет | for (4uzhoj) |
на службе | on the beat (Andrey Truhachev) |
на службе | on patrol (Andrey Truhachev) |
на черном рынке | in the shadow market (Alex_Odeychuk) |
надеть на него наручники | place him in handcuffs (New York Times Alex_Odeychuk) |
напасть на | assault (Police responded to a disturbing incident involving a pregnant woman. The woman, a business owner, had asked the male suspect to "move from in front of her store." The suspect responded by throwing rocks at her abdomen. The woman is eight months pregnant. "The suspect was found nearby and arrested and taken to jail, where he assaulted a VPD sergeant by coughing on him," says police. • Look, she assaulted him. She spat on him. He defended himself. He was justified 100%. • Then he stood up near the rear door of the bus where he struck two women, aged 71 and 82, in the face and mouth. After getting off the bus, Barry tried to re-enter via the front door, where he assaulted the driver. But the bus driver was able to get Barry off the bus and close the door. (nsnews.com) ART Vancouver) |
не отвечать на вопросы | remain silent (Технически, абсолютно адекватный перевод в отличие от высокоштильного "хранить молчание". Vadim Rouminsky) |
ненависть на почве экстремизма | extremist hate (Alex_Odeychuk) |
номер на погоне | collar number (A collar number, also known as a shoulder number, force identification number (FIN) or occasionally as force number (although this can also refer to the ID number of a force itself), identifies police officers, police community support officers (PCSO), special constables (SC or SPC) and some police staff in UK police forces – other law enforcement agencies, such as HM Prison Service, have also adopted identification numbers. Although now displayed on epaulettes (i.e. on the shoulder), it is still commonly referred to as a collar number. Although most forces issue a collar number to all warranted officers regardless of role, only uniformed officers of the ranks constable and sergeant actually display the numbers.
wikipedia.org IrinaNorton) |
обратить на себя внимание правоохранительных органов | stick out to law enforcement (USA Today Alex_Odeychuk) |
огонь на задержание | shoot to stop (приказ DC) |
огонь на поражение! | shoot to kill! (приказ) Elizash) |
огонь на поражение | shoot to kill (приказ Elizash) |
ордер на обыск со взломом компьютера | search warrant for access to computers (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
ордер на розыск и арест особо опасного преступника | red corner warrant (термин Интерпола алешаBG) |
ориентировка на розыск | all-points bulletin (по радиосвязи; APB is a radio message sent to every officer in a police force giving details of a suspected criminal or stolen vehicle Val_Ships) |
ориентировка на розыск (по радиосвязи | all-points bulletin (APB is a radio message sent to every officer in a police force giving details of a suspected criminal or stolen vehicle Val_Ships) |
ориентировка на розыск подозреваемого | Be On The Lookout (The BOLO is a search bullet which contains information about a wanted suspect or a person of interest. Val_Ships) |
отправить на специализированную стоянку | impound |
отправить машину на спецстоянку | impound (... то есть отправить ее на специализированную стоянку, или спецстоянку. В быту их часто называют штрафстоянками. В законе такого термина нет. // 20) |
отправить ориентировку на | release a BOLO for (VLZ_58) |
отправить ориентировку на | put out an APB for/on (VLZ_58) |
отправлять автомобиль на штрафстоянку | impound (Taras) |
партия наркотиков, явно предназначенная на продажу, а не для личного пользования | sale weight (tanultorosz) |
патрулирование на велосипедах | cycle patrol (Jerk) |
покушаться на | attempt to murder (ART Vancouver) |
полицейская работа на местах | community policing (Alex_Odeychuk) |
получить результат "минимальное превышение концентрации" на алкотестере | blow a caution (обычно не предполагает серьёзных взысканий plushkina) |
постановка на учёт автотранспортных средств | motor vehicle registration (with ... – в ... ; англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA Alex_Odeychuk) |
постановление на обыск | search warrant (помещения, дома Val_Ships) |
право на адвоката | the right to an attorney (при аресте "You have the right to an attorney." – У Вас есть право на адвоката Mira_G) |
преступление на почве ненависти | hate crime (Лорина) |
прибыть на место происшествия | descend on (“I thought it was bombs going off,” she told the NOW. “It was so loud, and then there was just smoke all over the place, and all of a sudden, through the smoke, there’s like 15 cops. It was crazy.” About seven police vehicles, most unmarked, had suddenly descended on the area without sirens, according to McRitchie, and a man that she had observed walking through the parking lot with a coffee in his hand was on the ground in cuffs. – Burnaby Now) ART Vancouver) |
прибыть на место | respond (Police were called to Thomas Jefferson University Hospital just after midnight in response to a report of a shooter on the ninth floor. ... When officers responded, ... they learned the certified nursing assistant (CNA) had been shot by another hospital employee, who left the hospital in a U-Haul van. cnn.com 4uzhoj) |
проверить на детекторе лжи | give a lie-detector test (Edward was given a lie-detector test. The result was that there was no evidence of lying when he answered questions on his involvement. ART Vancouver) |
проводить постановку на учёт автотранспортных средств | register motor vehicles (англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA Alex_Odeychuk) |
пройти проверку на детекторе лжи | take a lie detector test (He finally called his father Randy to come pick him up at the police station on Bowen. “He was pretty shaken up,” Randy Arnott remembered. “They’d accused him of killing her. He was asked to take a lie detector test, but the lawyer we hired recommended against taking the test, and we relied on his advice.” vanmag.com ART Vancouver) |
пройти проверку на полиграфе | take a lie detector test (He finally called his father Randy to come pick him up at the police station on Bowen. “He was pretty shaken up,” Randy Arnott remembered. “They’d accused him of killing her. He was asked to take a lie detector test, but the lawyer we hired recommended against taking the test, and we relied on his advice.” vanmag.com ART Vancouver) |
пройти проверку на полиграфе | pass a lie detector test (успешно: After the mysterious abduction, Hickson and Parker both passed lie detector tests and were even questioned under hypnosis. Investigators are on record saying the pair's story never wavered. wlox.com ART Vancouver) |
Разведка на территории | Intelligence on Territory (РТ dimock) |
раны на теле жертвы | defensive wounds (вызванные сопротивлением при нападении Val_Ships) |
расстрелять на месте | shoot on sight (Anglophile) |
реагировать на вызов с сиреной и спец. сигналами | run code (AzulRaspilla) |
сидеть у кого-либо на хвосте | shadow (someone) |
следовать на безопасном расстоянии | follow at a discreet distance (Val_Ships) |
смерть наступила на месте происшествия | dead on arrival (4uzhoj) |
список лиц на осмотре места преступления | crime scene attendance log (Val_Ships) |
стоять на месте! | hold it right there! (Andrey Truhachev) |
стоять на месте, или я стреляю! | one move and I'll shoot! |
стрелять на задержание | shoot to stop (DC) |
стрелять на поражение | shoot to kill (Annaa) |
телефон, взятый на прослушку | tapped phone (и контроль перемещения Val_Ships) |
телефон, взятый на прослушку | tapped (и контроль перемещения; phone Val_Ships) |
телефон, взятый на прослушку и контроль перемещения | tapped (phone Val_Ships) |
Управление безопасности на транспорте | Transport Safety Directorate (УБТ dimock) |
Управление внутренних дел на транспорте | Directorate for Internal Affairs in Transport (УВДТ dimock) |
формуляр учёта лиц, находившихся на месте происшествия | crime scene admittance log (vladibuddy) |
человек, который пошёл на сделку с полицией | cooperator (Taras) |
эвакуировать автомобиль на штрафстоянку | impound |
экономика, основанная на эксплуатации пороков | vice economy (gambling, prostitution and drugs; Washington Post Alex_Odeychuk) |