Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
English
Russian
Terms
for subject
Technology
containing
始
|
all forms
Chinese
Russian
三角测量网
始
点
начальная точка сети триангуляции
不同轴度原
始
角
начальный угол несоосности
材料的
临界状态后初
始
特性
начальное послекритическое поведение
(материала)
伏特计初
始
电流
начальный ток вольтметра
传爆初
始
值
инициирование
依靠本身推力开
始
运动
начинать движение за счёт собственной тяги
倾斜角计算
始
点
начало отсчёта угла крена
假定公式原
始
公式
исходная формула
全部发动机工作开
始
爬高稳定速度
установившаяся скорость начального набора высоты со всеми работающими двигателями
六倍超负荷开
始
爬高攻击
атака с начальным набором высоты при шестикратной перегрузке
共振腔初
始
光子通量
первоначальный поток фотонов в резонаторе
创
始
инициация
创
始
зарождение
创
始
инициатива
创
始
人
первосоздатель
创
始
人
начинатель
创
始
人
основоположник
创
始
的
родоначальный
创
始
的
основополагающий
初
始
中子
первичный нейтрон
初
始
位置
исходное положение
初
始
保险机构
первичный предохранительный механизм
初
始
信号
начальный сигнал
初
始
信号
пусковой сигнал
初
始
信息
начальная информация
初
始
信息
исходная информация
初
始
值
самое грубое приближение
初
始
值
исходная величина
初
始
值问题
задача с начальными условиями
初
始
光子密度
начальная плотность фотонов
初
始
光子密度
исходная плотность фотонов
初
始
公式
исходная формула
初
始
减速
начальное торможение
初
始
制动
начальное торможение
初
始
加速度
начальный разгон
初
始
压力
первичное давление
初
始
压力
начальное давление
初
始
吃水
начальная осадка
初
始
启动
первоначальный пуск
初
始
大气
протоатмосфера
初
始
富化作用
первичное обогащение
初
始
导引阶段
начальная фаза наведения
初
始
应力
первичное напряжение
初
始
循环
исходный цикл
初
始
态
исходное состояние
初
始
截面
начальное сечение
初
始
扰动
начальное возмущение
初
始
故障早期故障
начальный отказ
初
始
方程
исходное уравнение
初
始
条件
начальные условия
初
始
条件
начальное условие
初
始
校准
начальная выставка
(инерциальной системы)
初
始
核燃料
первичное ядерное топливо
初
始
浓度
начальная концентрация
初
始
涡流
разгонный вихрь
初
始
混合气
начальная смесь
初
始
混合气
исходная смесь
初
始
源
первичный источник
初
始
物质
исходный материал
初
始
物质
исходное вещество
初
始
状态
исходное состояние
初
始
电压
начальное напряжение
初
始
电流
начальный ток
初
始
相位最初阶段
начальная фаза
初
始
真空
форвакуум
初
始
真空度
начальный вакуум
初
始
磁化曲线
девственная кривая намагничивания
初
始
磁导率
начальная магнитная проницаемость
初
始
磁导率起始导磁率
начальная магнитная проницаемость
初
始
程序
инициированная программа
初
始
程序输人
ввод начальной программы
初
始
程序输人法
метод загрузки начальной программы
初
始
程序输人法
метод ввода начальной программы
初
始
稳定性
начальная устойчивость
初
始
稳定性
начальная остойчивость
初
始
粒子数反转
исходное значение инверсии населённостей
初
始
紊流度
начальная турбулентность
初
始
置换
начальная перестановка
初
始
能级
энергетический уровень
初
始
能级
начальный уровень
初
始
螺旋
начинающийся штопор
初
始
螺旋
начальный штопор
初
始
螺旋
зарождающийся штопор
初
始
装人程序
программа начальной загрузки
初
始
设定
начальная настройка
初
始
设置
исходная настройка
初
始
读数
первоначальное показание
初
始
负压
начальный вакуум
初
始
质量
начальная масса
初
始
起动
начальный пуск
初
始
轧制温度
температура начала прокатки
初
始
辉光
предварительное свечение
初
始
输人程序
программа начального ввода
初
始
运行参数
первоначальные рабочие параметры
初
始
近似
начальное приближение
初
始
迭代
начальная итерация
初
始
选择
начальный выбор
初
始
通信
первое сообщение
(по каналу связи)
初
始
逼近
逐逼近法 的
начальное приближение
初
始
逼近
начальное приближение
初
始
重量
начальный вес
初
始
重量开始的重量
начальный вес
初
始
阶段
起动液体火箭发动 机
предварительная ступень
запуска
ЖРД
初
始
阶段
начальная стадия
初
始
飞行重量
начальный полётный вес
初
始
马赫数
начальное число Маха
初压力原
始
压力
начальное давление
初瞬时开
始
时分
начальный момент
制导开
始
начало наведения
刻度不是从零点开
始
的
безнулевой
占据机动起
始
位置
занять положение для
начала
манёвра
占据机动起
始
位置
занимать положение для
начала
манёвра
原
始
最初
合同
основной контракт
原
始
大小
исходный размер
原
始
大气
протоатмосфера
原
始
大气
первичная атмосфера
(первоначальная)
原
始
天气情况
исходная синоптическая ситуация
原
始
天然放射性核素
естественные радиоизотопы
原
始
截面
исходное сечение
原
始
校准
исходная регулировка
原
始
校准
первоначальное нивелирование
原
始
模型
промодель
原
始
生产
первобытное производство
原
始
生产
первичное производство
原
始
程序
исходная программа
原
始
调整
исходная регулировка
原
始
通知
первоначальное извещение
圆角
始
点
начало закругления
坡度角计算
始
点
начало отсчёта угла крена
处于初
始
状态
приведение в исходное положение
<复合词第一部>表示:"原" 、"原
始
" 、"初" 、"最初"
прото...
季风开
始
начало муссона
定向系统原
始
数据
исходные данные системы ориентации
定向系统起
始
数据
данные о пространственном положении, используемые в системе ориентации
定期航班开
始
营运
открывать регулярные рейсы
山区原
始
林河流
горно-таёжная река
带记录开
始
符号
маркёр начала ленты
带记录开
始
符号
маркер начала ленты
带起
始
标记
начальный маркёр на ленте
幵
始
使用日期
дата ввода в эксплуатацию
幵
始
运行
вводить в действие
幵
始
送风
задувка
开
始
вступление
开
始
завязать
开
始
инициировать
开
始
наступать
开
始
вступать
开
始
зарождение
开
始
наступить
开
始
предпринимать
开
始
предпринять
开
始
наступление
开
始
индуцирование
开
始
вступить
开
始
приниматься
开
始
исход
开
始
инициирование
开
始
завязывать
开
始
альфа
开
始
下降
начинать снижение
开
始
丛生
зароиться
开
始
交集
зароиться
开
始
使用
пускать в эксплуатацию
开
始
使用
поступать в эксплуатацию
开
始
使用
поступить в эксплуатацию
开
始
使用
пуск в эксплуатацию
开
始
使用
начало эксплуатации
开
始
修正转弯
начальный отворот
开
始
俯冲
начало ввода в пикирование
开
始
做修正转弯对准跑道中心线的高度
высота начала доворота на ось взлётно-посадочной полосы
开
始
充满泡沫
запениться
开
始
出现白发
засеребриться
开
始
分程序
начальный блок
开
始
分群
зароиться
开
始
制动
затормаживать
开
始
制动
затормозить
开
始
制动
затормаживание
开
始
制导阶段
начальная фаза наведения
开
始
功率
начальная мощность
开
始
加速
начало разгона
开
始
动
задвигать
开
始
卷曲
завиться
开
始
压力
начальное давление
开
始
压延
закатать
开
始
发光点
точка начала свечения
开
始
发出气味
запахивать
开
始
发出汩汩声
восплескать
开
始
发出金光
зазолотиться
开
始
发咖啡色
забуреть
开
始
发寒热
залихорадить
开
始
发拒子
залихорадить
开
始
发拒疾
залихорадить
开
始
发棕黄色
забуреть
开
始
发淡蓝色
заголубеть
开
始
发灰
засереть
开
始
发烧
затемпературить
开
始
发粉红色
зарозоветь
开
始
发红
зардеть
开
始
发红
закраснеть
开
始
发红
зардевать
开
始
发红
заалеть
开
始
发绿
зазеленеть
开
始
发蓝
засинеть
开
始
发酵
забродить
开
始
发金黄色
зазолотиться
开
始
发银光
засеребриться
开
始
发银白色
засеребриться
开
始
发青
засинеть
开
始
发青
зазеленеть
开
始
发黄
заживание
开
始
变成栗色
забуреть
开
始
变成红色
закраснеть
开
始
变成褐色
забуреть
开
始
变成黄色
заживание
开
始
变白
засеребриться
开
始
变红
зардеть
开
始
变红
зардевать
开
始
变红
заалеть
开
始
变蓝
засинеть
开
始
变青
засинеть
开
始
启动
начальный пуск
开
始
呈现浅红色
зарозоветь
开
始
呈现灰色
засереть
开
始
呈现红色
зардевать
开
始
呈现红色
зардеть
开
始
呈现红色
закраснеть
开
始
呈现青色
засинеть
开
始
呈现黄色
заживание
开
始
呈蓝色
засинеть
开
始
呈青色
засинеть
开
始
喘振
начало помпажа
开
始
喷出
зафонтанировать
开
始
喷射
зафонтанировать
开
始
固定化
закристаллизоваться
开
始
始加速
начало разгона
开
始
姿势
исходное положение
开
始
安全下降最大高度
максимальная высота начала безопасного снижения
开
始
定形
закристаллизоваться
开
始
射击指令
команда на открытие огня
开
始
射击诸元
базисные данные
开
始
工作
пустить в ход
开
始
工作
пускать в ход
开
始
弓起
закоробиться
开
始
形成群
зароиться
开
始
征状
начальные признак
开
始
恢复原来位置
начало возвращения к исходному состоянию
开
始
成为绯红色
зарозоветь
开
始
成为金黄色
зазолотиться
开
始
打摆子
залихорадить
开
始
打滑空转
забуксовать
开
始
执行程序
приступать к выполнениею программы
开
始
抖振
начало тряски
开
始
抽穗
заколоситься
开
始
拉平
начало выравнивания
开
始
拉平到接地的时间
время от начала выравнивания до приземления
开
始
拉平最低高度
минимальная высота начала выравнивания
机轮
开
始
拖胎点
точка начала "юза"
(колёса шасси)
开
始
按
给定的
飞行剖面图飞行
начинать полёт по
заданному
профилю
开
始
掏槽
начальный вруб
开
始
摇铃
зазвонить
开
始
改出
螺旋
начинать вывод
из штопора
开
始
改出
临界状态
начало вывода
из критического режима
开
始
放闸
затормозить
开
始
放闸
затормаживать
开
始
斑白
засеребриться
开
始
旋拧
страгивание
开
始
旋转
закрутиться
开
始
旋转
завиться
开
始
时分
начальный момент
开
始
显出红色
закраснеть
开
始
显出绿色
зазеленеть
开
始
显出蓝色
засинеть
开
始
显出青色
зазеленеть
开
始
服役
поступать на вооружение
开
始
服役
начало эксплуатации
开
始
服役
поступление на вооружение
开
始
服役
вводить в строй
开
始
服役
поступить на вооружение
开
始
服役日期
дата принятия на вооружение
开
始
服现役
поставить на вооружение
开
始
服现役
поставлять на вооружение
开
始
条件
начальное условие
开
始
标志
метка начала
开
始
正班营业
открывать регулярные рейсы
开
始
沸腾
закипание
开
始
消除偏流修正角
начало устранения угла упреждения сноса
开
始
消除偏流修正角的高度
высота начала устранения угла упреждения сноса
开
始
涡旋
закрутиться
开
始
温度
исходная температура
开
始
滑出时间
время руления
开
始
滑出时间
время начала выруливания
开
始
滑行
забуксовать
开
始
滑转
забуксовать
开
始
滚动
закататься
开
始
滚动
закатать
开
始
滚轧
закатать
开
始
滚转
закататься
开
始
滚转
закатать
开
始
点
исходная точка
开
始
燃烧
разгорание
开
始
爬高
начальный набор высоты
开
始
生产投入生产
поступать в производство
开
始
痉挛
задёргаться
开
始
的
начальный
开
始
的重量
начальный вес
开
始
盘旋
закрутиться
开
始
盘旋
завиться
开
始
研究
приобщение
开
始
碾开
закатать
开
始
空转
забуксовать
开
始
紧急中断飞行的高度
высота начала аварийного прекращения полёта
开
始
结晶
закристаллизоваться
开
始
结晶
кристаллизовать
开
始
结晶
закристаллизовать
开
始
结穗
заколоситься
开
始
统计日期
дата постановки на учёт
开
始
编织
заработка
(针)
开
始
缠卷
завиться
开
始
缠绕
завиться
开
始
翘起
закоробиться
开
始
腐烂
запреть
开
始
腐烂
запревать
开
始
膨胀率
степень предварительного расширения
开
始
落潮的
западный
开
始
行
начальная строка
开
始
行动
вступать в действие
开
始
裁剪
закроить
开
始
装备
поступление на вооружение
开
始
装备
поступать на вооружение
开
始
装备
поступить на вооружение
开
始
起作用
входить в действие
开
始
起作用
войти в действие
开
始
起动
过程
начинать цикл запуска
开
始
起飞
начало разбега
开
始
起飞滑跑
начинать разбег
(для взлёта)
开
始
起飞滑跑时间
время начала разбега
开
始
转弯的地标
ориентир начала разворота
开
始
运转
входить в действие
开
始
运转
войти в действие
开
始
返回原来位置
начало возвращения к исходному состоянию
开
始
进入着陆
начало захода на посадку
开
始
进场
飞机准备着 陆前加入起落航线
начальный подход
开
始
进场
начальный подход
开
始
进场着陆
начинать захода на посадку
开
始
进场着陆高度
начальная высота захода на посадку
开
始
进场高度
высота начального подхода
开
始
退出俯冲
начало вывода из пикирования
开
始
通航
начало воздушных перевозок
开
始
部分
начало
开
始
重新计时
начинать заново отсчёт времени
开
始
锉
запилить
开
始
锉
запиливать
开
始
阶段
начальная фаза
开
始
阶段
начальная стадия
开
始
飞行
залететь
开
始
飞行
залёт
弹射开
始
приведение в действие системы катапультирования
弹道飞行
始
点
точка начала полёта по баллистической траектории
扰流抖动开
始
начало бафтинга
投放初
始
瞬间
начальный момент сброса
指令的初
始
形式
начальный вид команды
振荡开
始
начало генерации
排气开
始
начало выпуска
改出螺旋舵面偏转的开
始
начало отклонения рулей на вывод из штопора
攻击的起
始
位置
исходное положение для атаки
放射三角测量
始
点
начальная точка радиалтриангуляции
火箭
最终质量与起
始
质量比
отношение конечной и начальной масс
(ракеты)
标准大气计算
始
点平面
плоскость начала отсчёта в стандартной атмосфере
正文开
始
начало текста
测程起
始
锁部方位角
азимут начального звена хода
测量起
始
线
исходная линия в измерениях
火箭发射起
始
方向
исходное направление пуска ракеты
火箭燃料组分初
始
起动组合
начальное комбинирование компонентов ракетного топлива
火箭燃料组分初
始
起动组合
пусковая комбинация компонентов ракетного топлива
火箭燃料组分初
始
起动组合
пусковое комбинирование компонентов ракетного топлива
火箭燃料组分初
始
起动组合
начальная комбинация компонентов ракетного топлива
火箭燃料起
始
状态参数
параметры начального состояния ракетного топлива
火车
始
发站
железнодорожная станция отправления
焊缝
始
终
端工艺板
технологическая пластина в начале
конце
шва
爆震
始
点
точка начала детонации
爆音开
始
начало помпажа
爬高开
始
速度
начальная скорость набора высоты
确定开
始
转弯位置
определение места начала разворота
程序开
始
时间
время начала программы
空间起
始
角位置
исходное угловое положение в пространстве
粒子数初
始
反转
первоначальная инверсия
(населённостей)
粒子数初
始
反转
первоначальная инверсия населённостей
紧急中断飞行开
始
начало аварийного прекращения полёта
航向起
始
线
первоначальная линия курса
补偿伏特计起
始
电流
компенсировать начальный ток вольтметра
补机开
始
推进标
знак "начало толкания"
复合词第一部
表示"第一" 、"起初" 、"首次" 、"原
始
" 、"初"
перво...
起
始
上升
начальный набор высоты
起
始
上升率
вертикальная скорость у земли
起
始
不知
начальное незнание
起
始
位置
нулевая позиция
起
始
位置
исходное положение
起
始
位置
начальное положение
起
始
信号频带
полоса частот исходных сигналов
起
始
信号驱动脉冲
пусковой сигнал
起
始
偏压
исходное смещение
起
始
偏心距
начальный эксцентриситет
起
始
元素
родоначальник
起
始
刻度
нулевое деление
起
始
参数
начальный параметр
起
始
发射轨道倾角
начальный угол наклона траектории при пуске
起
始
地址
начальный адрес
起
始
地址
исходный адрес
起
始
坐标
исходные координаты
起
始
坐标
начальная координата
起
始
坐标方位角
исходный дирекционный угол
起
始
基线
начальный базис
起
始
子午线
исходный меридиан
起
始
容量
начальная ёмкость
起
始
导磁率
начальная магнитная проницаемость
起
始
压力
峰值
начальный пик
(давления)
起
始
带标号
метка начала ленты
起
始
平面
исходная плоскость
起
始
应力
начальное напряжение
起
始
张力
первоначальное натяжение
起
始
形式
исходная форма
起
始
抖振
начальная тряска
起
始
抖振
начальный баффтинг
起
始
抖振
начальный бафтинг
起
始
拉力
начальная тяга
起
始
指令
начальная команда
起
始
指令判读
вести отсчёт стартовых команд
起
始
指数
对数计算尺的
начальный штрих
起
始
振幅
начальная амплитуда
起
始
放射性
исходная активность
起
始
放射率
исходная активность
起
始
故障
начальный отказ
起
始
故障
первый отказ
起
始
M数
начальное число Маха
起
始
数据
начальные данные
起
始
数据控制台
пульт начальных данных
起
始
方位
начальный пеленг
起
始
方向
первоначальное направление
起
始
方向
исходное направление
起
始
时间
начальное время
起
始
条件
начальные условия
起
始
标记信息起始标志
маркер начала
起
始
水准基点
начальный репер
起
始
涡
начальный вихрь
起
始
涡流
начальный вихрь
起
始
温度
исходная температура
起
始
点
точка отправления
起
始
点
нулевая точка
起
始
点
пусковой момент
起
始
点
начальная точка
起
始
燃料混合比
первичное соотношение компонентов топлива
起
始
燃料组分比
первичный коэффициент состава топлива
起
始
爬升率
近地面的
начальная скороподъёмность
у земли
起
始
物料
исходный материал
起
始
物料
исходное вещество
起
始
状态
исходное состояние
起
始
状态
исходный режим
起
始
电压
начальное напряжение
起
始
电容
начальная ёмкость
起
始
电流
начальный ток
起
始
电流
первоначальный ток
起
始
的
первоначальный
起
始
瞬态定子电流
сверхпереходный ток статора
起
始
瞬态电阻抗
сверхпереходное полное сопротивление
起
始
磁化曲线
кривая первоначального намагничивания
起
始
符
знак начала
起
始
级
исходная ступень
起
始
线
исходная линия
起
始
线
линия начала отсчёта
起
始
线
начальная линия
起
始
脉冲
начальный импульс
起
始
脉冲
исходный импульс
起
始
脉冲指示尖头
начальный выброс
起
始
航向
исходный курс
起
始
航向
做机动飞行时
курс ввода в манёвр
起
始
航向
первоначальный курс
起
始
裂变
первичное деление
起
始
装置
начальная установка
起
始
角
начальный угол
起
始
角
исходный угол
起
始
误差
начальная ошибка
起
始
读数标志
отметка начала отсчёта
起
始
轨道
исходная орбита
起
始
轨道
начальная орбита
起
始
辐射
начальная радиация
起
始
辐射
исходящее излучение
起
始
输入程序
начальная вводная программа
起
始
运动
первоначальное движение
起
始
运动
начальное движение
起
始
进近区
зона начального подхода
起
始
频率
начальная частота
起
始
馏分起始馏份
пусковая фракция
起
始
高度
начальная высота
起
始
高度转钮
рукоять "начальная высота"
起
始
高度转钮
рукоятка "начальная высота"
轨道初
始
段助推加速
разгон на стартовом участке
轨道起
始
段控制
управление на начальном участке траектории
<转>开
始
стартовать
软化开
始
点
температура начала деформации
非原
始
的
деривационный
Showing first 500 phrases
Get short URL