DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Technology containing | all forms
ChineseRussian
三角测量网начальная точка сети триангуляции
不同轴度原начальный угол несоосности
材料的 临界状态后初特性начальное послекритическое поведение (материала)
伏特计初电流начальный ток вольтметра
传爆初инициирование
依靠本身推力开运动начинать движение за счёт собственной тяги
倾斜角计算начало отсчёта угла крена
假定公式原公式исходная формула
全部发动机工作开爬高稳定速度установившаяся скорость начального набора высоты со всеми работающими двигателями
六倍超负荷开爬高攻击атака с начальным набором высоты при шестикратной перегрузке
共振腔初光子通量первоначальный поток фотонов в резонаторе
инициация
зарождение
инициатива
первосоздатель
начинатель
основоположник
родоначальный
основополагающий
中子первичный нейтрон
位置исходное положение
保险机构первичный предохранительный механизм
信号начальный сигнал
信号пусковой сигнал
信息начальная информация
信息исходная информация
самое грубое приближение
исходная величина
值问题задача с начальными условиями
光子密度начальная плотность фотонов
光子密度исходная плотность фотонов
公式исходная формула
减速начальное торможение
制动начальное торможение
加速度начальный разгон
压力первичное давление
压力начальное давление
吃水начальная осадка
启动первоначальный пуск
大气протоатмосфера
富化作用первичное обогащение
导引阶段начальная фаза наведения
应力первичное напряжение
循环исходный цикл
исходное состояние
截面начальное сечение
扰动начальное возмущение
故障早期故障начальный отказ
方程исходное уравнение
条件начальные условия
条件начальное условие
校准начальная выставка (инерциальной системы)
核燃料первичное ядерное топливо
浓度начальная концентрация
涡流разгонный вихрь
混合气начальная смесь
混合气исходная смесь
первичный источник
物质исходный материал
物质исходное вещество
状态исходное состояние
电压начальное напряжение
电流начальный ток
相位最初阶段начальная фаза
真空форвакуум
真空度начальный вакуум
磁化曲线девственная кривая намагничивания
磁导率начальная магнитная проницаемость
磁导率起始导磁率начальная магнитная проницаемость
程序инициированная программа
程序输人ввод начальной программы
程序输人法метод загрузки начальной программы
程序输人法метод ввода начальной программы
稳定性начальная устойчивость
稳定性начальная остойчивость
粒子数反转исходное значение инверсии населённостей
紊流度начальная турбулентность
置换начальная перестановка
能级энергетический уровень
能级начальный уровень
螺旋начинающийся штопор
螺旋начальный штопор
螺旋зарождающийся штопор
装人程序программа начальной загрузки
设定начальная настройка
设置исходная настройка
读数первоначальное показание
负压начальный вакуум
质量начальная масса
起动начальный пуск
轧制温度температура начала прокатки
辉光предварительное свечение
输人程序программа начального ввода
运行参数первоначальные рабочие параметры
近似начальное приближение
迭代начальная итерация
选择начальный выбор
通信первое сообщение (по каналу связи)
逼近逐逼近法 的начальное приближение
逼近начальное приближение
重量начальный вес
重量开始的重量начальный вес
阶段起动液体火箭发动 机предварительная ступень запуска ЖРД
阶段начальная стадия
飞行重量начальный полётный вес
马赫数начальное число Маха
初压力原压力начальное давление
初瞬时开时分начальный момент
制导开начало наведения
刻度不是从零点开безнулевой
占据机动起位置занять положение для начала манёвра
占据机动起位置занимать положение для начала манёвра
最初合同основной контракт
大小исходный размер
大气протоатмосфера
大气первичная атмосфера (первоначальная)
天气情况исходная синоптическая ситуация
天然放射性核素естественные радиоизотопы
截面исходное сечение
校准исходная регулировка
校准первоначальное нивелирование
模型промодель
生产первобытное производство
生产первичное производство
程序исходная программа
调整исходная регулировка
通知первоначальное извещение
圆角начало закругления
坡度角计算начало отсчёта угла крена
处于初状态приведение в исходное положение
<复合词第一部>表示:"原" 、"原" 、"初" 、"最初"прото...
季风开начало муссона
定向系统原数据исходные данные системы ориентации
定向系统起数据данные о пространственном положении, используемые в системе ориентации
定期航班开营运открывать регулярные рейсы
山区原林河流горно-таёжная река
带记录开符号маркёр начала ленты
带记录开符号маркер начала ленты
带起标记начальный маркёр на ленте
使用日期дата ввода в эксплуатацию
运行вводить в действие
送风задувка
вступление
завязать
инициировать
наступать
вступать
зарождение
наступить
предпринимать
предпринять
наступление
индуцирование
вступить
приниматься
исход
инициирование
завязывать
альфа
下降начинать снижение
丛生зароиться
交集зароиться
使用пускать в эксплуатацию
使用поступать в эксплуатацию
使用поступить в эксплуатацию
使用пуск в эксплуатацию
使用начало эксплуатации
修正转弯начальный отворот
俯冲начало ввода в пикирование
做修正转弯对准跑道中心线的高度высота начала доворота на ось взлётно-посадочной полосы
充满泡沫запениться
出现白发засеребриться
分程序начальный блок
分群зароиться
制动затормаживать
制动затормозить
制动затормаживание
制导阶段начальная фаза наведения
功率начальная мощность
加速начало разгона
задвигать
卷曲завиться
压力начальное давление
压延закатать
发光点точка начала свечения
发出气味запахивать
发出汩汩声восплескать
发出金光зазолотиться
发咖啡色забуреть
发寒热залихорадить
发拒子залихорадить
发拒疾залихорадить
发棕黄色забуреть
发淡蓝色заголубеть
发灰засереть
发烧затемпературить
发粉红色зарозоветь
发红зардеть
发红закраснеть
发红зардевать
发红заалеть
发绿зазеленеть
发蓝засинеть
发酵забродить
发金黄色зазолотиться
发银光засеребриться
发银白色засеребриться
发青засинеть
发青зазеленеть
发黄заживание
变成栗色забуреть
变成红色закраснеть
变成褐色забуреть
变成黄色заживание
变白засеребриться
变红зардеть
变红зардевать
变红заалеть
变蓝засинеть
变青засинеть
启动начальный пуск
呈现浅红色зарозоветь
呈现灰色засереть
呈现红色зардевать
呈现红色зардеть
呈现红色закраснеть
呈现青色засинеть
呈现黄色заживание
呈蓝色засинеть
呈青色засинеть
喘振начало помпажа
喷出зафонтанировать
喷射зафонтанировать
固定化закристаллизоваться
始加速начало разгона
姿势исходное положение
安全下降最大高度максимальная высота начала безопасного снижения
定形закристаллизоваться
射击指令команда на открытие огня
射击诸元базисные данные
工作пустить в ход
工作пускать в ход
弓起закоробиться
形成群зароиться
征状начальные признак
恢复原来位置начало возвращения к исходному состоянию
成为绯红色зарозоветь
成为金黄色зазолотиться
打摆子залихорадить
打滑空转забуксовать
执行程序приступать к выполнениею программы
抖振начало тряски
抽穗заколоситься
拉平начало выравнивания
拉平到接地的时间время от начала выравнивания до приземления
拉平最低高度минимальная высота начала выравнивания
机轮拖胎点точка начала "юза" (колёса шасси)
给定的飞行剖面图飞行начинать полёт по заданному профилю
掏槽начальный вруб
摇铃зазвонить
改出螺旋начинать вывод из штопора
改出临界状态начало вывода из критического режима
放闸затормозить
放闸затормаживать
斑白засеребриться
旋拧страгивание
旋转закрутиться
旋转завиться
时分начальный момент
显出红色закраснеть
显出绿色зазеленеть
显出蓝色засинеть
显出青色зазеленеть
服役поступать на вооружение
服役начало эксплуатации
服役поступление на вооружение
服役вводить в строй
服役поступить на вооружение
服役日期дата принятия на вооружение
服现役поставить на вооружение
服现役поставлять на вооружение
条件начальное условие
标志метка начала
正班营业открывать регулярные рейсы
沸腾закипание
消除偏流修正角начало устранения угла упреждения сноса
消除偏流修正角的高度высота начала устранения угла упреждения сноса
涡旋закрутиться
温度исходная температура
滑出时间время руления
滑出时间время начала выруливания
滑行забуксовать
滑转забуксовать
滚动закататься
滚动закатать
滚轧закатать
滚转закататься
滚转закатать
исходная точка
燃烧разгорание
爬高начальный набор высоты
生产投入生产поступать в производство
痉挛задёргаться
начальный
的重量начальный вес
盘旋закрутиться
盘旋завиться
研究приобщение
碾开закатать
空转забуксовать
紧急中断飞行的高度высота начала аварийного прекращения полёта
结晶закристаллизоваться
结晶кристаллизовать
结晶закристаллизовать
结穗заколоситься
统计日期дата постановки на учёт
编织заработка (针)
缠卷завиться
缠绕завиться
翘起закоробиться
腐烂запреть
腐烂запревать
膨胀率степень предварительного расширения
落潮的западный
начальная строка
行动вступать в действие
裁剪закроить
装备поступление на вооружение
装备поступать на вооружение
装备поступить на вооружение
起作用входить в действие
起作用войти в действие
起动过程начинать цикл запуска
起飞начало разбега
起飞滑跑начинать разбег (для взлёта)
起飞滑跑时间время начала разбега
转弯的地标ориентир начала разворота
运转входить в действие
运转войти в действие
返回原来位置начало возвращения к исходному состоянию
进入着陆начало захода на посадку
进场飞机准备着 陆前加入起落航线начальный подход
进场начальный подход
进场着陆начинать захода на посадку
进场着陆高度начальная высота захода на посадку
进场高度высота начального подхода
退出俯冲начало вывода из пикирования
通航начало воздушных перевозок
部分начало
重新计时начинать заново отсчёт времени
запилить
запиливать
阶段начальная фаза
阶段начальная стадия
飞行залететь
飞行залёт
弹射开приведение в действие системы катапультирования
弹道飞行точка начала полёта по баллистической траектории
扰流抖动开начало бафтинга
投放初瞬间начальный момент сброса
指令的初形式начальный вид команды
振荡开начало генерации
排气开начало выпуска
改出螺旋舵面偏转的开начало отклонения рулей на вывод из штопора
攻击的起位置исходное положение для атаки
放射三角测量начальная точка радиалтриангуляции
火箭 最终质量与起质量比отношение конечной и начальной масс (ракеты)
标准大气计算点平面плоскость начала отсчёта в стандартной атмосфере
正文开начало текста
测程起锁部方位角азимут начального звена хода
测量起线исходная линия в измерениях
火箭发射起方向исходное направление пуска ракеты
火箭燃料组分初起动组合начальное комбинирование компонентов ракетного топлива
火箭燃料组分初起动组合пусковая комбинация компонентов ракетного топлива
火箭燃料组分初起动组合пусковое комбинирование компонентов ракетного топлива
火箭燃料组分初起动组合начальная комбинация компонентов ракетного топлива
火箭燃料起状态参数параметры начального состояния ракетного топлива
火车发站железнодорожная станция отправления
焊缝端工艺板технологическая пластина в начале конце шва
爆震точка начала детонации
爆音开начало помпажа
爬高开速度начальная скорость набора высоты
确定开转弯位置определение места начала разворота
程序开时间время начала программы
空间起角位置исходное угловое положение в пространстве
粒子数初反转первоначальная инверсия (населённостей)
粒子数初反转первоначальная инверсия населённостей
紧急中断飞行开начало аварийного прекращения полёта
航向起线первоначальная линия курса
补偿伏特计起电流компенсировать начальный ток вольтметра
补机开推进标знак "начало толкания"
复合词第一部表示"第一" 、"起初" 、"首次" 、"原" 、"初"перво...
上升начальный набор высоты
上升率вертикальная скорость у земли
不知начальное незнание
位置нулевая позиция
位置исходное положение
位置начальное положение
信号频带полоса частот исходных сигналов
信号驱动脉冲пусковой сигнал
偏压исходное смещение
偏心距начальный эксцентриситет
元素родоначальник
刻度нулевое деление
参数начальный параметр
发射轨道倾角начальный угол наклона траектории при пуске
地址начальный адрес
地址исходный адрес
坐标исходные координаты
坐标начальная координата
坐标方位角исходный дирекционный угол
基线начальный базис
子午线исходный меридиан
容量начальная ёмкость
导磁率начальная магнитная проницаемость
压力峰值начальный пик (давления)
带标号метка начала ленты
平面исходная плоскость
应力начальное напряжение
张力первоначальное натяжение
形式исходная форма
抖振начальная тряска
抖振начальный баффтинг
抖振начальный бафтинг
拉力начальная тяга
指令начальная команда
指令判读вести отсчёт стартовых команд
指数对数计算尺的начальный штрих
振幅начальная амплитуда
放射性исходная активность
放射率исходная активность
故障начальный отказ
故障первый отказ
M数начальное число Маха
数据начальные данные
数据控制台пульт начальных данных
方位начальный пеленг
方向первоначальное направление
方向исходное направление
时间начальное время
条件начальные условия
标记信息起始标志маркер начала
水准基点начальный репер
начальный вихрь
涡流начальный вихрь
温度исходная температура
точка отправления
нулевая точка
пусковой момент
начальная точка
燃料混合比первичное соотношение компонентов топлива
燃料组分比первичный коэффициент состава топлива
爬升率近地面的начальная скороподъёмность у земли
物料исходный материал
物料исходное вещество
状态исходное состояние
状态исходный режим
电压начальное напряжение
电容начальная ёмкость
电流начальный ток
电流первоначальный ток
первоначальный
瞬态定子电流сверхпереходный ток статора
瞬态电阻抗сверхпереходное полное сопротивление
磁化曲线кривая первоначального намагничивания
знак начала
исходная ступень
线исходная линия
线линия начала отсчёта
线начальная линия
脉冲начальный импульс
脉冲исходный импульс
脉冲指示尖头начальный выброс
航向исходный курс
航向做机动飞行时курс ввода в манёвр
航向первоначальный курс
裂变первичное деление
装置начальная установка
начальный угол
исходный угол
误差начальная ошибка
读数标志отметка начала отсчёта
轨道исходная орбита
轨道начальная орбита
辐射начальная радиация
辐射исходящее излучение
输入程序начальная вводная программа
运动первоначальное движение
运动начальное движение
进近区зона начального подхода
频率начальная частота
馏分起始馏份пусковая фракция
高度начальная высота
高度转钮рукоять "начальная высота"
高度转钮рукоятка "начальная высота"
轨道初段助推加速разгон на стартовом участке
轨道起段控制управление на начальном участке траектории
<转>开стартовать
软化开температура начала деформации
非原деривационный
Showing first 500 phrases