DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Technology containing | all forms
ChineseRussian
一边进的横8字特技лежащая вертикальная восьмёрка с односторонним входом
三维再大气层轨迹пространственная траектория возвращения в атмосферу
三维再大气层轨迹трёхмерная траектория возвращения в атмосферу
三输加法器сумматор с тремя входами
上部верхний вход
下滑进着陆заход на посадку с планирования
下部нижний вход
不使用武器进目标заход на цель без применения оружия
不停车进着陆заход на посадку с ходу
不准确目测进着陆неточно рассчитанный заход на посадку
不准确进着陆неточный заход на посадку
不列比赛项目的внеконкурсный
不可непроницаемость
不可непроницаемый
不可进区域недоступная зона
不对称拉力进着陆заход на посадку с асимметричной тягой
不对称推力迸着陆заход на посадку с асимметричной тягой
不易进螺旋的指飞机нештопорящий
不浸непогружаемый
不需境签证的безвизовый
两侧进двусторонний вход
两次再大气层重返возвращение с двумя погружениями в атмосферу
神经афферентный нерв
传声器输микрофонный вход
传感器的输信号指物理 量的входной сигнал датчика физической величины
传感器输信号сигнал на входе датчика
вливать
вливание
把散物体ссыпать
влить
倒飞转左慢半滾медленная левая полубочка из перевёрнутого полёта
资金заёмные средства
分开输触发器如直流中的置位-复位触发器,交流中的 J-K 触发器триггер с раздельным входом
分支разветвительный колодец
分支孔分支人孔разветвительный колодец
分散注распределённый вдув
分装расфасовывать в мешки
врезание
врезка
врезать
врезаться
伏尔系统信标波束пересечение луча маяка системы ВОР
宽度ширина резания
深度глубина врезки
врезной
磨削шлифовка врезанием
磨削шлифование врезанием
航线выход на линию пути
车刀врезной резец
进给врезная подача
切断燃料进перекрывать доступ топлива
切断燃料进接管咀перекрытие доступа топлива в штуцер
切线скользящее падение
切线射切向入射скользящее падение
приписать
приписывать
отнесение
относи́ть
зачислять
записывать
включать
включить
числиться
приписать
приписывать
зачислить
工程项目的титульный
激光质量因数включать добротность лазера
отнесённый
装备принимать на вооружение
装备принятия на вооружение
装备принять на вооружение
贷款заносить в кредит
飞行事故伤亡名单попадать в списки потерпевших при лётных происшествиях
飞行事故伤亡名单попасть в списки потерпевших при лётных происшествиях
初压力基准压力口压力исходное давление
利用制动发动机再大气层возвращение в атмосферу с использованием тормозных двигателей
利用升力再大气层возвращение в атмосферу с использованием подъёмной силы
利用升力进大气层вход в атмосферу с использованием подъёмной силы
利用磁流体动力再大气层возвращение в атмосферу с использованием магнитогидродинамических сил
利用磁流体动力进大气层вход в атмосферу с использованием магнитогидродинамических сил
利用空气动力制动再大气层возвращение в атмосферу с использованием аэродинамического торможения
吃水线угол входа ватерлинии
合金加легирующая добавка
合金加легирующая присадка
同时输脉冲одновременный входной импульс
同步输вход синхронизации
同步输вход синхронизации
задний вход
向存储器输信息вводить информацию в память машины
在一个过负荷时进失速状态попадание в режим сваливания при единичной перегрузке
在一个过负荷时进失速状态попадание в режим срыва при единичной перегрузке
在汽油中加防爆添加剂добавлять в бензин антидетонационную присадку
在第五边上进着陆окончательный подход
在第五边上进着陆посадочный прямой
在预定时间进截击线выход на рубеж перехвата в заданное время
外延半导体注式激光器эпитаксиальный инжекционный лазер
外延注式激光二极管эпитаксиальный инжекционный лазер
外部输信号входной сигнал от внешнего источника
多用途有人驾驶进大气层航天器универсальный пилотируемый космический летательный аппарат, входящий в атмосферу
多输伺服系统следящая система с несколькими входными воздействиями
多输随动系统следящая система с несколькими входными воздействиями
大仰角进着陆заход на посадку с поднятым носом
大仰角进着陆заход на посадку с положительным углом тангажа
大升力飞行器再大气层возвращение в атмосферу летательного аппарата с большой подъёмной силой
大"方盒"航线进着陆заход на посадку по большой "коробочке"
大航线进着陆заход на посадку по широкой "коробочке"
大航线进着陆заход на посадку по широкой коробочке
大起落航线进着陆заход на посадку по большой "коробочке"
大过载再大气层возвращение в атмосферу с большими перегрузками
大过载再大气层возвращение в атмосферу с высокими перегрузками
大进角攻击атака под большим ракурсом (к цели)
大量注интенсивный вдув
天线导设备установка антенного ввода
天线引线绝缘子изолятор антенного ввода
天线引线绝缘子вводный изолятор
天线接插孔гнездо включения антенны
天线输功率мощность, поступающая в антенну
天线输вход антенны
太阳风射角угол падения солнечного ветра
罩内заключать в оболочку
封闭电缆沟口或出口заделывать вход или выход кабельного канала
封闭电缆沟口或出口заделать вход или выход кабельного канала
вбрызгивание
人造卫星轨道вывод на орбиту искусственного спутника
低轨道вывод на низкую орбиту
圆形轨道速度скорость вывода на круговую орбиту
地球轨道вывод на земною орбиту
宇宙空间的物体所有权право собственности на объекты, запускаемые в космическое пространство
точка инжекции
环月轨道вывод на орбиту вокруг Луны
电子инжекция электронов
目标区的导弹проникающий в район цели снаряд
精度航天器射入轨道精度точность вывода КЛА на орбиту
轨道走廊коридор траекторий выведения на орбиту
轨道вывод на орбиту
轨道выводи́ть на траекторию
轨道выведение на орбиту
轨道的定向ориентация при выведении (на орбиту)
轨道的定向ориентация на участке выведения
轨道速度скорость вывода на орбиту
过渡轨道вывод на переходную орбиту
飞往月球轨道вывод на траекторию полёта к Луне
高轨道вывод на высокую орбиту
射线падение луга
设备闭合电路включать оборудование в замкнутый цикл
将…代入<#0>подставить
将…代入<#0>подставлять
将...列сводить в таблицу
将卫星射轨道запустить спутник на орбиту
将卫星送轨道时的控制误差ошибка управления при выведении спутника на орбиту
将子程序编主程序включать подпрограмму в основную программу
将导弹引波束的制导雷达截获雷达РЛС ввода ракеты в луч
将抽筒放钻井опускать желонку в скважину
将放射性废物拖海洋сброс радиоактивных отходов в море
将晶体管接电路включать транзистор по схеме
将有效载重送轨道выводить полезный груз на орбиту
将木桩打地下забивать кол в землю
将梁嵌埋置混凝土中заделывать балку в бетон
将毛还推炉内вдвинуть заготовки в печь
将毛还推炉内вдвигать заготовки в печь
将气体排大气层выбрасывать газы в атмосферу
将液压油输液压系统доливать гидрожидкость в гидросистему
将溶液注渗滤器内заливать перколятор раствором
将火箭装发射井устанавливать ракету в шахту
将火箭装发射井установить ракету в шахту
将火箭装发射井установка ракеты в стартовую шахту
将空气抽地板下机舱的отсо́с воздуха под пол кабины
将算题输计算机вводить задачу в вычислительную машину
将钻探泥浆泵钻井закачивать бурильную жидкость в скважину
将降落伞伞包укладывать парашют в ранец
将飞艇拖飞艇站заводить дирижабль в эллинг
将飞鸟吸发动机засасывать птицу в двигатель
小球动力压硬度试验испытание на твёрдость динамическим вдавливанием шарика
小航线进着陆заход на посадку по малому кругу
小角度падение на поверхность с малым углом
小过载再大气层возвращение в атмосферу с небольшими перегрузками
小雷达反射截面再飞行器спускаемый аппарат с малым радиолокационным сечением
尝试性进пробный заход
带备份速度进着陆заход на посадку на повышенной скорости
带备份速度进着陆заход на посадку с запасом по скорости
带材进轧辊时的厚度толщина полосы при входе (в валки)
开关输переключательный вход
开关输вход переключателя
开始生产投生产поступать в производство
开始进着陆начало захода на посадку
异物进发动机попадание посторонних предметов в двигатель
弓形进着陆轨道сегментная траектория захода на посадку
перетяга
подводка
перетяжка
ввести
втягивать
введение
ввод
вводить
乙基этилировать
交换架вводно-коммутационная стойка
产品вводить в продукт
信号вводить сигнал
вводимая величина
分线箱вводно-распределительный бокс
电线的вводное отверстие
вводное отверстие
导线вводный провод
导线引入线вводной провод
座标系вводить систему координат
微分器введение дифференцирующего звена
微分器引入微分环节введение дифференцирующего звена
微分环节введение дифференцирующего звена
房杆вводная стойка
接头впускной штуцер
接头引入管接头впускной штуцер
控制论方法кибернетизировать
方程式входи́ть в уравнение
方程式входить в уравнение
机构механизм ввода
вводный столб
вводная опора
вводная стойка
входящая вода
подведённое тепло
подводимое тепло
物质введение массы
瓷瓶вводный изолятор
电线ввод проводов
电线электрический ввод
电缆вводный кабель
вводимый
вводный
指降落伞введённый
目标航向ввод курса цели
相移вносимый фазовый сдвиг
短管подводящий патрубок
磁带подвод магнитной ленты
积分环节введение интегрирующего звена
积分电路введение интегрирующего звена
穿孔带ввод перфоленты
входящий конец
вводный конец
端子входной зажим
端子вводный зажим
впускная труба
вводная труба
вводная трубка
管接头впускной штуцер
管线подводящий трубопровод
离心通风机的входная коробка центробежного вентилятора
线линия входящей связи
线ввод
线входящая линия
线вводка
线токоподво́д
线арматурный провод
线линейный ввод
线вводный проводник
线架вводный щит
线漏斗盒вводная воронка
线盘вводная панель
线箱вводный шкаф
绝缘子изолятор ввода
绝缘子вводный изолятор
装置вводное устройство
计算вводить в расчёт
质量введение массы
迷途дезориентирование
退曳连杆тяга ввода отставания
配电箱вводно-распределительный бокс
引导飞行器进着陆航向выводить летательный аппарат на посадочный курс
引水渠导道进水渠подводящий канал
引锭杆插ввод затравки
成块注кусковая заливка
成直角切пересекать под прямым углом
成直角切пересечь под прямым углом
"我进目标"报 告词"захожу на цель"
截击机进相 对于目标的ракурс перехватчика
截击机进угол встречи перехватчика с целью
截断接перехваченное включение
指令输信号командый входной сигнал
按"T" 字布进заход по полотнищу "Т"
按仪表进着陆инструментальный заход на посадку
按仪表进着陆航线маршрут захода на посадку по приборам
按仪表降落系统自动进着陆автоматический заход на посадку по системе ИЛС
按仪表降落系统进着陆最低气象标准метеоминимум для захода на посадку по системе ИЛС
按仪表降落系统进着陆的方法методика захода на посадку по системе ИЛС
按地面口令进着陆заход на посадку по речевым командам (с земли)
按地面控制系统进着陆航线маршрут захода на посадку по системе "Джи-Си-Эй"
按地面无线电指令进着陆最低气象标准метеоминимум для захода на посадку по радиокомандам с земли
按地面雷达指令控制进着陆航线маршрут захода на посадку по командам с посадочного радиолокатора
按甚高频全向无线电信标测距设备系统进着陆заход на посадку по системе ВОРДМЕ
按目视飞行规则进着陆заход на посадку по правилам визуальных полётов
按直角航线进着陆机动манёвр захода на посадку по прямоугольному маршруту
按航向下滑系统信号自动进着陆автоматический заход на посадку по сигналам курсоглиссадной системы
按航向信标台无线电波束自动进着陆时航向跟踪误差ошибка отслеживания курса при автоматическом заходе на посадку по радиолучу курсового маяка
按订货投大量生产заказывать в массовое производство
按记忆程序转工作переходить в режим работы по памяти
按零位指示器进着陆заход на посадку по нуль-индикатору
按雷达环视显示器指令进着陆заход на посадку по командам с обзорной радиолокационной станции
按飞行指引仪进着陆заход на посадку по командно-пилотажному прибору
вдвинуть
вдавить
вдвигать
вжимать
втискивать
втиснуть
проталкивать
проталкивание
вдавливать
внести
вносить
明线引линейный ввод
易电离物质引往风洞气 流中引入метод введения легкоионизируемых веществ в поток аэродинамической трубы
最低气象标准进着陆заход на посадку при разрешённом метеоминимуме
最佳升力控制进大气层вход в атмосферу с оптимальным управлением подъёмной силой
月球车进工作状态能力возможность развёртывания лунохода в рабочее положение
驾驶轰炸机пилотируемый бомбардировщик
有人驾驶航天器进稠密大气层вход пилотируемого космической летательного аппарата в плотные слои атмосферы
有气流进的探头насадок с поглощением струек тока
有气流进的测量管насадок с поглощением струек тока
有进螺旋趋势поддаться в воду в штопор
朝方向舵偏转方向进螺旋переходить в штопор в сторону отклонения руля направления
木排水道плотоспуск
未列项目的构筑物нетитульное сооружение
未到计算点进大气层вход в атмосферу с недолётом до расчётной точки
未到计算点进大气层вход в атмосферу ранее расчётной точки
未纳计划的незапрограммированный
未达跑道进着陆заход на посадку с недотягом
标准输эталонная входная величина
标准进着陆航线стандартный маршрут захода на посадку
标称进着陆轨迹номинальная траектория захода на посадку
标称进着陆轨道номинальная траектория захода на посадку
体内电极вживлённый электрод (в тело)
电极вживлять электрод
вклинить
вклинивать
模拟имитировать вторжение
模拟输аналоговый вход
模拟输信号аналоговый входной сигнал
模拟进大气层时受热条件моделированные условия нагрева при входе в атмосферу
模拟进大气层时受热条件имитированные условия нагрева при входе в атмосферу
模拟进扫射目标имитируемый заход на цель для обстрела
模拟进着陆имитация захода на посадку
模拟进轰炸имитируемый заход на бомбометание
模拟量输аналоговый вход (сигнала контроллера, AI)
横向注поперечный вдув
气动吸式挖泥机пневмовсасывающая драга
气化器口侧преддроссельное пространство карбюратора
气态物质введение вещества в газообразном состоянии
气流进угол входа потока
气渗渗空气инфильтрация воздуха
氧化剂输патрубок подвода окислителя
氧化剂输管道отверстие для подвода окислителя
氧气输耗氧器поступление кислорода к потребителю
натекание
подсос
впитаться
впитывание
впитываться
инфильтрация
指数коэффициент фильтрации
инфильтрующая вода
空气инфильтрация воздуха
组织отложение нуклида в тканях
渡船паромный въезд
空气просасывающий воздух
演练进轨道技术отрабатывать технику вывода на орбиту
впайка
впаивание
впаять
вваривание
вварка
впаивать
впай
理査逊针пенетрация по Ричардсону
理査逊针度测定计пенетрометр Ричардсона
生铁楔子压试验испытание чугуна давлением клиньев
用仪表着陆系统进着陆заход на посадку по системе инструментальной лётно-посадочной системы
用"伏尔"和测距器进着陆заход на посадку по системе ВОР и радиодальномеру
用户引线абонентский ввод
用户接абонентский доступ
用无线电自动罗盘进着陆заход на посадку с помощью автоматического радиокомпаса
用无线电设备自动进着陆автоматический заход на посадку по радиосредствам
用甚高频全向无线电信标进着陆заход на посадку с использованием маяков ВОР
用GCA系统进着陆заход на посадку по системе "Джи-Си-Эй"
航天器用翼伞进大气层вход космического летательного аппарата в атмосферу с использованием парашютирующего крыла
用金钢砂注式研磨шаржировать притир алмазным порошком
用镜式下滑指示器进着陆заход на посадку с использованием зеркального указателя глиссады
用飞机指引仪进着陆заход на посадку по пилотажному прибору
用飞机指引仪进着陆заход на посадку по командному прибору
真空注вакуум-розлив
真空浸вакуум-инфильтрация
вмазать
вмазывать
врубить
врубать
程序或子程序точка входа в программу (или подпрограмму)
程序汇编输语言входной язык программы ассемблера
程序调загрузка программы
程序输ввод программы
程序输点地址адрес загрузки
笔划写штриховая запись
настрочный
втачный
缓慢进失速медленный подход к срыву
зачислить
зачислять
现役вводить в строй
目录каталогизировать
程序的программированное ответное действие
空中加油机队中пристраиваться к ЛА-заправщику
编码数据输щиток ввода данных в кодированном виде
编译程序输语言входной язык компилятора
вшить
вшивать
втачный
втягивающийся
脉冲输импульсное воздействие
脉冲输信号импульсный входной сигнал
脉动输пульсирующий вход
指令команда округления
числа-близнецы округления
数值округлённое значение
电路схема округления
电路цепь округления
误差погрешность округления
误差ошибка округления
误差储存накопление ошибок округления
误差储存舍入误差存储накопление ошибок округления
误差圆整误差погрешность округления
误差存储накопление ошибок округления
误差存储器накопитель ошибок округления
误差积累накопление ошибок округления
航向无线电信标引导进着陆заход на посадку по курсовому радиомаяку
航天器再大气层возвращение космического летательного аппарата в атмосферу
航天器再大气层温度температура КЛА при возвращении в атмосферу
航天器再大气层部分возвращающаяся в атмосферу часть космического объекта
航天器再возвращаемый отсек космического летательного аппарата
航天器进大气层后的最大飞行距离максимальная дальность полёта космического летательного аппарата после входа в атмосферу
航天器进大气层时的动力稳定性динамическая устойчивость космическо-летательного аппарата КЛА при входе в атмосферу
航天器进行星大气层вход космического летательного аппарата в атмосферу планеты
航天飞机进大气层вход в атмосферу челночного воздушно-космического аппарата
航班号与航班日期数据输输入机上自记器щиток ввода данных о номере и дате рейса в бортовой самописец
航道вход на фарватер
范畴категориальная грамматика
营业收эксплуатационные доходы
营业收доход по эксплоатации
营业收выручка от эксплоатации
营运收выручка от эксплоатации
中断вызов по прерыванию
程序вызывать программу
调整片操纵系统电路输信号входной сигнал системы управления триммером
调节升阻比进大气层вход в атмосферу с регулированием аэродинамического качества
调节杆没故障авария в результате падения регулирующего стержня
调质渗модифицирующая присадка
β-质点透深度глубина проникновения бета-частиц
α-质点透深度глубина проникновения альфа-частиц
质量并присоединение массы
退出第四转弯进起落航线第五边выйти из четвёртого разворота на посадочную прямую
退出第四转弯进起落航线第五边выходить из четвёртого разворота на посадочную прямую
退曳引机构механизм ввода отставания
退曳引рычаг ввода отставания
退曳引部件узел ввода отставания
人造卫星轨道вывод на орбиту искусственного спутника
低轨道вывод на низкую орбиту
卫星轨道выводить на орбиту спутника
地址засылать адрес в
地球轨道вывод на земною орбиту
地球轨道的最大有效负载наибольшая полезная нагрузка, выводимая на околоземную орбиту
存储器засылать в запоминающее устройство
环形轨道вывод на круговую орбиту
环月轨道вывод на орбиту вокруг Луны
подводящая труба
轨道выведение на орбиту
轨道выводи́ть на траекторию
轨道доставка грузов на орбиту
轨道выводить на орбиту
轨道выводить на траекторию
轨道вывод на орбиту
轨道冲量импульс для выведения на орбиту
轨道火箭系统ракетная система выведения на орбиту
轨道走廊коридор выведения на орбиту
过渡轨道вывод на переходную орбиту
近地卫星轨道的有效载重полезный груз, выведенный на околоземную орбиту спутника
飞往月球轨道вывод на траекторию полёта к Луне
高轨道вывод на высокую орбиту
逆行进大气层沿地球转动的相反方向再入вход в атмосферу Земли в направлении против её вращения
逆降落航向进着陆заход на посадку с противопосадочным курсом
逆风进着陆заходить на посадку против ветра
проникающий звук
大气中проникать в атмосферу
深度глубина проникновения
作用线линия инфильтрации
逐次代метод последовательной подстановки
闸门впускная задвижка
通信电路由输转换到输出перенос сообщений из входных цепей на выходные
速压头输空气воздух, подаваемый под действием скоростного напора
速度输ввод скорости
销子шпонка закладывается в паз
错误写ошибочная запись
空气воздух дутья
Showing first 500 phrases