Russian | German |
авиационные детали | Luftfahrtteile (dolmetscherr) |
алюминиевая деталь | Aluminiumteil (makhno) |
архитектурная деталь | Architekturglied |
архитектурная деталь | Architekturdetail |
архитектурная деталь | architektonisches Detail |
базовая деталь | Bezugswerkstück |
базовая деталь | Basisteil |
бракованная деталь | Schlechtteil (ВВладимир) |
бракованная деталь | Fehlstück |
бракованная деталь | Ausschussteil |
быстроизнашивающаяся деталь | Verschleißteil |
быстроизнашивающиеся детали | Verschleißteile |
быстросменная деталь | Schnellwechselteil (Zabolotskihmm) |
в который входит другая деталь | weiblich (I. Havkin) |
ввод детали | Werkstückeingabe (Quetsch- und Klemmgefahr bei der Werkstückeingabe! - Опасность сдавливания и защемления при вводе детали! Александр Рыжов) |
ввёртная деталь | Einschraubteil |
внутренняя деталь | Innenteil |
внутренняя деталь | Innenstück |
внутренняя деталь соединения | Innenpassteil |
восстанавливаемая деталь | instandsetzbares Teil (Abete) |
вращающаяся деталь | Laufteil |
вращающийся барабан для полирования мелких деталей | Stiefelknecht |
вставная деталь | Einbauteil |
вставная деталь | Steckteil (Iван) |
вставная деталь | Einlegestück |
вставная пригоночная деталь | Passstück |
входящий в другую деталь | männlich (I. Havkin) |
выдавливание тонкостенных деталей | Napffließpressen |
высаженная деталь | Anstauchstück |
выталкиватель деталей | Teileauswerfer (Julia_Tim) |
габариты деталей | Teilemaß (Miyer) |
габариты деталей | Teile-Abmessungen (Александр Рыжов) |
габариты деталей | Teileabmessungen (Miyer) |
гнутая деталь | Biegeteil |
годная деталь | Gutstück (itanev) |
готовая деталь | off-the-shelf Komponente (Sergei Aprelikov) |
группа типовых деталей | Teilefamilie |
декоративная деталь | Zierteil |
декоративная деталь | Schmuckdetail |
детали аппарата | Apparatenteile (Лорина) |
детали гидравлики | Hydraulikkomponenten (Nilov) |
детали, контактирующие с измеряемой средой | benetzte Teile (Nilov) |
детали кузова | Aufbautenteile |
детали машин | Maschinenteile |
детали, находящиеся под напряжением | spannungsführende Teile (Io82) |
детали приводного механизма | Getriebeteile |
деталь автомобиля | Autoteil |
деталь в виде прутка плоского сечения | Flachstabteil (Amphitriteru) |
деталь в сборе | ZSB (Zusammenbauteil ananev) |
деталь в сборе | Zusammenbauteil (ananev) |
деталь для крепления к фундаменту | Fundamentanker |
деталь для обработки в патроне | Futterteil (Александр Рыжов) |
деталь для обслуживания | Serviceteil (Nilov) |
деталь для проходного монтажа | Durchführungsgehäuse (refusenik) |
деталь из листового металла | Blechteil |
деталь из оптического стекла "флинт" | Flintglaskörper (Lucecita) |
деталь кузова | Karosserieteil |
деталь массового производства | Massenteil |
деталь мебели | Möbelteil |
деталь низа обуви | Bodenteil |
деталь оборудования | Anlageteil (Лорина) |
деталь-образец | Musterteil (Andrey Truhachev) |
деталь пневматики | Pneumatikkomponent (Nilov) |
деталь, подвергаемая давлению | Preßkörper |
деталь, подвергаемая сжиманию | Preßkörper |
деталь, полученная литьём под давлением | Druckgussteil |
деталь почернения | Schwärzungsdetail |
деталь рулевого управления | Lenkungsteil (Александр Рыжов) |
деталь с внутренней резьбой | Mutterstück |
деталь с резьбой | Gewindestück |
деталь собственного производства | Hausteil (ananev) |
деталь трубопровода | Rohrelement |
деталь установки | Anlagenteil (Инна)) |
дефектная деталь | defektes Teil (Лорина) |
дефектная деталь | Schlechtteil (ВВладимир) |
диапазон размеров зажимаемых деталей | Spannhub (Александр Рыжов) |
длина пути обрабатываемой детали | Werkstückdurchlauflänge (Александр Рыжов) |
дополнительная деталь | Zusatzteil (Лорина) |
железобетонная деталь | Stahlbetonbauteil |
забракованная деталь | Schlechtteil (Andrey Truhachev) |
загрузка-разгрузка деталей | Werkstückhandling (Александр Рыжов) |
заимствованная деталь | Übernommener Teil (Io82) |
закладная деталь | Hinterlegteil (abolshakov) |
закладная деталь | Einbauteil (grafleonov) |
закладная часть, деталь | Eingussteil (под заливку бетоном ConstLap) |
закрепление через промежуточные детали | mittelbare Befestigung |
закрытие маскировка среза или торца какой-либо детали | Schnittkaschierung (Bukvoed) |
закрытие маскировка стыка двух одинаковых деталей | Schnittkaschierung (Bukvoed) |
замена деталей | Überholung von Bauteilen (Andrey Truhachev) |
заменить бракованные детали | schadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev) |
заменить негодные детали | schadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev) |
заменить некачественные детали | schadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev) |
заменить плохие детали | schadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev) |
запасная деталь | Reserveteil |
запасная деталь | Ersatzstück |
захватка для обрабатываемых деталей | Werkstückmitnehmer (Лорина) |
из нескольких деталей | mehrstückig (выполненный Gaist) |
изготовление деталей на строительной площадке | Baustellenfertigung |
измерение обработанной детали | Post-Prozess-Messung (Александр Рыжов) |
изнашиваемые детали | Verschleißteile (Andrey Truhachev) |
капельки, образующиеся на поверхности детали после того, как она была оцинкована | Zinknase (подобно каплям краски, ораз-ся при потеках краски Ewgescha) |
кольцевая деталь | Ringkörper |
комплект деталей доильного аппарата | Melkzeug |
комплектующие детали | Zubehörteile |
комплектующие детали | OEM-Komponenten (Nilov) |
конструктивная деталь | Konstruktionsteil |
конструкция из литых деталей | Gusskonstruktion (Александр Рыжов) |
контакт детали электрического реле | Kontaktdüse (Александр Рыжов) |
контакт-деталь | Kontaktdüse (Александр Рыжов) |
контактирующие с рабочей средой детали напр., клапана или задвижки | benetzte Teile (Nilov) |
контактная деталь | Kontaktstück |
контактная деталь | Kontaktteil |
контраст деталей | Einzelheitenkontrast (изображения) |
корпусная деталь | Gehäuseteil |
крепёжная деталь | Befestigungsteil |
крепёжная деталь | Befestigungselement |
крепёжные детали | Befestigungsstücke |
кромки предназначенных для сварки деталей | Schweißfuge |
кузовная деталь | Karosserieteil |
кузовные детали | Aufbautenteile |
купленная деталь | Zukaufteil (Александр Рыжов) |
лак для окраски чугунных деталей | Eisenlack |
листовая деталь | Blechteil |
литая деталь | Gussteil |
литьё деталей машин | Maschinenguss |
литьё из черносердечного чугуна для изготовления цилиндрических полых деталей | Bohrguss |
лом литья деталей машин | Maschinengussbruch |
магнитодополняющая деталь | Flussleitstück (напр., окантовка края постоянного магнита) |
манипулирование с обрабатываемыми деталями | Werkstückhandling (Александр Рыжов) |
машина для окантовки деталей верха обуви | Schaftteileeinfassmaschine |
машина для спускания краёв деталей низа обуви | Kappenschärfmaschine |
металлокерамическая деталь | Sinterkörper |
минимальный воздушный зазор и минимальное расстояние по изоляции между проводящими деталями | Luft- und Kriechstrecken (Girkov438) |
многопозиционный пресс последовательного действия для штамповки крупноразмерных деталей | Großteil-Stufenpresse |
монтажная деталь | Zusammenbauteil (Andrey Truhachev) |
монтажная деталь | Anbauteil (Исаев Дмитрий) |
набор для позиционирования детали на фрезерном станке | Kantentaster (YuriDDD) |
набор ящичных деталей | Kistenbrettsatz |
нагрузка через промежуточные детали | mittelbare Belastung |
наибольший диаметр обрабатываемой на станке детали | Umlaufdurchmesser |
накопитель деталей | Teilespeicher (Александр Рыжов) |
нанесение грунта на поверхность пенополиуретановой детали в прессформе параллельно процессу формования | in mould primer |
направляющая деталь | Lenker |
направляющие механические детали | Führungsmechanik (sovest) |
наружная деталь | Außenteil |
наружная деталь | Außenstück |
наставная деталь | Verlängerungsstück |
насыщенность деталями конструкции | Komponentendichte |
негабаритная деталь | Aufmaßteil (oversized part Den Leon) |
неисправная деталь | Schlechtteil (ВВладимир) |
неполноразмерная деталь | Teilstück (кузова – для ремонта) |
нижние детали кузова | Bodengruppe |
номенклатура обрабатываемых деталей | Werkstückspektrum (Александр Рыжов) |
номенклатура обрабатываемых деталей | Teilespektrum (Nilov) |
номер детали | Bauteilbezeichnung (makhno) |
номер детали | Teilenummer (Nilov) |
номер запасной детали | Ersatzteilnummer |
обеспечить правильное соотнесение деталей по типу транспортного средства/года выпуска | richtige Zuordnung der Bauteile zum Fahrzeugtyp/-Baujahr sicherstellen (rustemakbulatov) |
обозначение детали | Bauteilbezeichnung (makhno) |
оборотные отремонтированные или новые узлы и детали, продаваемые со скидкой взамен сданных неисправных | Austauschteile |
обрабатываемая деталь | Werkstück |
обрабатывать ступенчатые детали | abstufen |
обработка закалённых деталей | Hartbearbeitung (Александр Рыжов) |
обработка незакалённых деталей | Weichbearbeitung (Александр Рыжов) |
обтачиваемая деталь | Drehteil |
обточенная деталь | Drehteil |
обточка некруглых деталей | Passigdrehen |
одновременно с обработкой другой детали | hauptzeitparallel (Александр Рыжов) |
описание деталей | Teilebeschreibung (Александр Рыжов) |
опознавание детали | Bauteilbezeichnung (makhno) |
опорная деталь | Auflagestück |
оптическая деталь | optisches Detail |
оптическая деталь | optische Einzelheit |
оптическая деталь | optisches Element |
оптическая деталь | optisches Bauteil (Einzelteil) |
опытный образец детали | Musterteil (Andrey Truhachev) |
опытный образец детали | Prototypenteil (Andrey Truhachev) |
освежение поверхности оптической детали | Anpolieren der Oberfläche eines Optikteiles vor dessen Beschichtung |
основной перечень в электронном виде составных частей и деталей какого-либо изделия | Teilestamm (Центральный массив данных внутрипроизводственной информационной системы, в котором выстраиваются все объекты, необходимые для создания какого-либо изделия (в частности, все конечные продукты, все конструктивные узлы и каждое покупное изделие и материал) Bukvoed) |
ответная деталь | Gegenstück (Purzel) |
охватываемая деталь | Innenteil |
охватываемая деталь | männlicher Teil (Nilov) |
охватываемая деталь | Innenstück |
охватываемая деталь соединения | Innenpassteil |
охватывающая деталь | Außenteil |
охватывающая деталь | Lochstück |
охватывающая деталь | Außenstück |
охватывающая деталь | Außenpassteil |
параметры детали | Werkstückdaten (Александр Рыжов) |
патронная деталь | Futterteil (Александр Рыжов) |
паяная деталь | Lötteil |
перед заменой данной детали | vor Austausch dieses Produktes (rustemakbulatov) |
передающая деталь | übertragendes Maschinenteil |
перечень запасных деталей | Einzelteilliste (dolmetscherr) |
перечень изнашиваемых деталей | Verschleißteilliste (Andrey Truhachev) |
перспективное объёмное изображение с пространственным разделением деталей | Explosionsansicht (Пан) |
Плазмой вырезанная деталь | Brennteil (Металлообработка Mäxchen) |
подача деталей | Teilebeschickung (Александр Рыжов) |
подвешенные детали | Gehänge |
подвижная деталь | Laufteil |
покупная деталь | Zukaufteil (Александр Рыжов) |
полая деталь | Hohlwerktsück |
положение для смены детали | Wechselposition (Александр Рыжов) |
потребность в изнашиваемых деталях | Verschleißteilbedarf (Nilov) |
предварительно обработанные детали | vorbearbeitete Werkstücke (Andrey Truhachev) |
предохранительная соединительная деталь для бурильных труб | Sicherheitsgestängeverbinder |
пресс для вырубания деталей низа обуви | Bodenlederstanzmaschine |
пресс для формования деталей низа обуви | Bodenteilformmaschine |
прессованная деталь | Pressteil |
прессованная деталь | Presswerk |
прессованная деталь | Pressstück |
прессованная деталь | Pressling |
прессованная деталь | Presskörper |
пригнанная деталь | Passstück |
пригоночная деталь | Passglied |
пригоночная деталь | Passteil |
пригоночная деталь | Passstück |
приработка деталей машины | Einlaufen der Maschinenteile |
приспособление для снятия детали с вала | Ausziehvorrichtung |
приёмочная деталь | Abnahmewerkstück (Александр Рыжов) |
программирование деталей | Teileprogrammierung (Александр Рыжов) |
промежуточная деталь | Zwischenteil |
промежуточная деталь | Zwischenstück |
профилированная деталь | Profil |
профильная деталь | Kurvenstück |
профильная деталь | Formstück |
пружинная стопорная деталь | Befestigungsfeder |
рабочий чертеж детали | Stückzeichnung |
раздавать расширять полую деталь | aufstauchen |
разрушаемая предохранительная деталь | Sollbruchstück (Александр Рыжов) |
расходные материалы и детали | Verbrauchsstoffe (Александр Рыжов) |
резино-металлическая деталь | Metallgummiteil |
резинометаллические детали | Gummimetalleinzelteile (wladimir777) |
резьбовая деталь | Gewindeteil |
резьбовая деталь | Gewindestück |
ремонт деталей | Überholung von Bauteilen (Andrey Truhachev) |
ржавчина на стали, образовавшаяся от контактирующих деталей | Fremdrost (ВВладимир) |
свариваемая деталь | Schweißteil |
сварочная деталь | Schweißdetail (Lena Löwe) |
сегмент детали | Abschnittsteil (в кузовном ремонте) |
семейство деталей | Werkstückfamilie (Александр Рыжов) |
серийная деталь | Serienteil |
склеиваемая деталь | Klebteil |
скользящая деталь | Gleitstück |
скомпонованный в одно целое из нескольких деталей | modular (ВВладимир) |
сменная деталь | Umsteckteil |
сменные детали | Wechselteile (spider13) |
соединение металлических деталей с керамикой или стеклом при помощи вакуумного цемента | Verkittung |
соединение посредством вспомогательных деталей | mittelbare Befestigung |
соединительная деталь | Koppelteil (Dominator_Salvator) |
соединительная деталь | Koppelstück (Gaist) |
соединительная деталь | Anschlussteil |
соединительная деталь | Anschlussstück |
соединительная деталь | Zwischenstück |
сопряжённая деталь | Gegenstromstück |
сопряжённая деталь | Gegenkörper |
сортировка деталей | Teilesortierung (Александр Рыжов) |
состыкованные кромки предназначенных для сварки деталей | Schweißfuge |
специальная деталь | Sonderteil |
спечённая деталь | Sinterkörper |
список деталей | Stückliste (ribca) |
список запасных деталей | Ersatzteilverzeichnis |
список запасных деталей | Ersatzteilliste |
Список запасных и изнашивающихся деталей | Ersatz- und Verschleißteilliste (dolmetscherr) |
способ соединения алюминиевого литья со стальными деталями | Al-Fin-Bindung (погружением их в жидкий алюминий) |
способ соединения алюминиевого литья со стальными деталями | Al-Fin-Verfahren (погружением их в жидкий алюминий) |
среднеходная мельница с созданием усилия мелющих деталей пружинами | Federkraftmühle |
стандартная деталь | off-the-shelf Komponente (Sergei Aprelikov) |
стойка, поддерживающая деталь | Brille |
сторона обрабатываемой детали | Werkstückseite (Александр Рыжов) |
стыкуемая деталь | Fügeteil |
техническое обслуживание с заменой деталей | Komponentenüberholung (Andrey Truhachev) |
техническое обслуживание с заменой деталей | Überholung von Bauteilen (Andrey Truhachev) |
техническое обслуживание с заменой деталей | Überholung der Komponenten (Andrey Truhachev) |
технологическое семейство деталей | Werkstückfamilie (Александр Рыжов) |
типовая деталь | Musterteil (Andrey Truhachev) |
типовая деталь | Typenelement |
толщина детали | Werkstückdicke (Александр Рыжов) |
суммарная толщина соединяемых деталей | Klemmlänge (Александр Рыжов) |
точёная деталь | Drehteil |
транспортирование обрабатываемых деталей | Werkstücktransport (ВВладимир) |
транспортно-погрузочные работы с обрабатываемыми деталями | Werkstückhandling (Александр Рыжов) |
требования к автомобильным деталям и узлам | Fahrzeugteileverordnung |
трубчатая деталь | Rohrteil |
тянутая деталь | Ziehteil |
тянутая деталь | Ziehstück |
удалять пыль с деталей тормозной системы с помощью сжатого воздуха | Druckluft zum Entfernen von Bremsstaub verwenden (rustemakbulatov) |
унифицированная деталь | Gleichteil (Ср. Wikipedia – Plattform (Automobil); Платформа (автомобиль); Унификация Rolka) |
унифицированная деталь | Baustein |
уплотняющая деталь | Dichtungsteil (Nilov) |
усталостная прочность детали с надрезом | Kerbdauerschwingfestigkeit |
устройство для очистки деталей | Teilereinigungsgerät (dolmetscherr) |
фасонная деталь | Formteil |
фасонная деталь с раструбом | L-Formstück (для трубопроводов) |
финишная обработка деталей после закалки | Hartfeinbearbeitung (Александр Рыжов) |
фирменная деталь | Originalteil (a_b_c) |
форма вытягиваемой детали | Ziehform |
формование деталей низа обуви | Bodenteilformen |
формование деталей низа обуви | Bodenformen |
формовка в гипсе для точного литья алюминиевых деталей | Antioch-Verfahren (США) |
фотографическая деталь яркости | fotografisches Helligkeitsdetail |
фрезерование закалённых деталей | Hartfräsen (Nilov) |
холодноштампованная деталь | Stanzgut |
цельная деталь | Vollkörper |
центробежное литьё деталей сложной конфигурации | Schleuderformguss |
центробежное литьё деталей сложной формы | Schleuderformguss |
чертёж детали | Teilzeichnung |
чертёж детали | Bauteilzeichnung (Nilov) |
чистовая обработка деталей после закалки | Hartfeinbearbeitung (Александр Рыжов) |
штампованная из листа деталь | Stanzteil |
штампованная деталь | Pressteil |
штампованная деталь | Stanzbiegeteil (Gaist) |
штампованная деталь | Gesenkschmiedeteil |
эталонная деталь | Kalibriermaß (для калибровки измерительных инструментов Bursch) |
эталонная деталь | Musterteil (Andrey Truhachev) |
эталонная деталь | Meisterteil (Dominator_Salvator) |
эталонная деталь | Meisterstück |