DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Technology containing деталь | all forms | exact matches only
RussianGerman
авиационные деталиLuftfahrtteile (dolmetscherr)
алюминиевая детальAluminiumteil (makhno)
архитектурная детальArchitekturglied
архитектурная детальArchitekturdetail
архитектурная детальarchitektonisches Detail
базовая детальBezugswerkstück
базовая детальBasisteil
бракованная детальSchlechtteil (ВВладимир)
бракованная детальFehlstück
бракованная детальAusschussteil
быстроизнашивающаяся детальVerschleißteil
быстроизнашивающиеся деталиVerschleißteile
быстросменная детальSchnellwechselteil (Zabolotskihmm)
в который входит другая детальweiblich (I. Havkin)
ввод деталиWerkstückeingabe (Quetsch- und Klemmgefahr bei der Werkstückeingabe! - Опасность сдавливания и защемления при вводе детали! Александр Рыжов)
ввёртная детальEinschraubteil
внутренняя детальInnenteil
внутренняя детальInnenstück
внутренняя деталь соединенияInnenpassteil
восстанавливаемая детальinstandsetzbares Teil (Abete)
вращающаяся детальLaufteil
вращающийся барабан для полирования мелких деталейStiefelknecht
вставная детальEinbauteil
вставная детальSteckteil (Iван)
вставная детальEinlegestück
вставная пригоночная детальPassstück
входящий в другую детальmännlich (I. Havkin)
выдавливание тонкостенных деталейNapffließpressen
высаженная детальAnstauchstück
выталкиватель деталейTeileauswerfer (Julia_Tim)
габариты деталейTeilemaß (Miyer)
габариты деталейTeile-Abmessungen (Александр Рыжов)
габариты деталейTeileabmessungen (Miyer)
гнутая детальBiegeteil
годная детальGutstück (itanev)
готовая детальoff-the-shelf Komponente (Sergei Aprelikov)
группа типовых деталейTeilefamilie
декоративная детальZierteil
декоративная детальSchmuckdetail
детали аппаратаApparatenteile (Лорина)
детали гидравликиHydraulikkomponenten (Nilov)
детали, контактирующие с измеряемой средойbenetzte Teile (Nilov)
детали кузоваAufbautenteile
детали машинMaschinenteile
детали, находящиеся под напряжениемspannungsführende Teile (Io82)
детали приводного механизмаGetriebeteile
деталь автомобиляAutoteil
деталь в виде прутка плоского сеченияFlachstabteil (Amphitriteru)
деталь в сбореZSB (Zusammenbauteil ananev)
деталь в сбореZusammenbauteil (ananev)
деталь для крепления к фундаментуFundamentanker
деталь для обработки в патронеFutterteil (Александр Рыжов)
деталь для обслуживанияServiceteil (Nilov)
деталь для проходного монтажаDurchführungsgehäuse (refusenik)
деталь из листового металлаBlechteil
деталь из оптического стекла "флинт"Flintglaskörper (Lucecita)
деталь кузоваKarosserieteil
деталь массового производстваMassenteil
деталь мебелиMöbelteil
деталь низа обувиBodenteil
деталь оборудованияAnlageteil (Лорина)
деталь-образецMusterteil (Andrey Truhachev)
деталь пневматикиPneumatikkomponent (Nilov)
деталь, подвергаемая давлениюPreßkörper
деталь, подвергаемая сжиманиюPreßkörper
деталь, полученная литьём под давлениемDruckgussteil
деталь почерненияSchwärzungsdetail
деталь рулевого управленияLenkungsteil (Александр Рыжов)
деталь с внутренней резьбойMutterstück
деталь с резьбойGewindestück
деталь собственного производстваHausteil (ananev)
деталь трубопроводаRohrelement
деталь установкиAnlagenteil (Инна))
дефектная детальdefektes Teil (Лорина)
дефектная детальSchlechtteil (ВВладимир)
диапазон размеров зажимаемых деталейSpannhub (Александр Рыжов)
длина пути обрабатываемой деталиWerkstückdurchlauflänge (Александр Рыжов)
дополнительная детальZusatzteil (Лорина)
железобетонная детальStahlbetonbauteil
забракованная детальSchlechtteil (Andrey Truhachev)
загрузка-разгрузка деталейWerkstückhandling (Александр Рыжов)
заимствованная детальÜbernommener Teil (Io82)
закладная детальHinterlegteil (abolshakov)
закладная детальEinbauteil (grafleonov)
закладная часть, детальEingussteil (под заливку бетоном ConstLap)
закрепление через промежуточные деталиmittelbare Befestigung
закрытие маскировка среза или торца какой-либо деталиSchnittkaschierung (Bukvoed)
закрытие маскировка стыка двух одинаковых деталейSchnittkaschierung (Bukvoed)
замена деталейÜberholung von Bauteilen (Andrey Truhachev)
заменить бракованные деталиschadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev)
заменить негодные деталиschadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev)
заменить некачественные деталиschadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev)
заменить плохие деталиschadhafte Teile ersetzen (Andrey Truhachev)
запасная детальReserveteil
запасная детальErsatzstück
захватка для обрабатываемых деталейWerkstückmitnehmer (Лорина)
из нескольких деталейmehrstückig (выполненный Gaist)
изготовление деталей на строительной площадкеBaustellenfertigung
измерение обработанной деталиPost-Prozess-Messung (Александр Рыжов)
изнашиваемые деталиVerschleißteile (Andrey Truhachev)
капельки, образующиеся на поверхности детали после того, как она была оцинкованаZinknase (подобно каплям краски, ораз-ся при потеках краски Ewgescha)
кольцевая детальRingkörper
комплект деталей доильного аппаратаMelkzeug
комплектующие деталиZubehörteile
комплектующие деталиOEM-Komponenten (Nilov)
конструктивная детальKonstruktionsteil
конструкция из литых деталейGusskonstruktion (Александр Рыжов)
контакт детали электрического релеKontaktdüse (Александр Рыжов)
контакт-детальKontaktdüse (Александр Рыжов)
контактирующие с рабочей средой детали напр., клапана или задвижкиbenetzte Teile (Nilov)
контактная детальKontaktstück
контактная детальKontaktteil
контраст деталейEinzelheitenkontrast (изображения)
корпусная детальGehäuseteil
крепёжная детальBefestigungsteil
крепёжная детальBefestigungselement
крепёжные деталиBefestigungsstücke
кромки предназначенных для сварки деталейSchweißfuge
кузовная детальKarosserieteil
кузовные деталиAufbautenteile
купленная детальZukaufteil (Александр Рыжов)
лак для окраски чугунных деталейEisenlack
листовая детальBlechteil
литая детальGussteil
литьё деталей машинMaschinenguss
литьё из черносердечного чугуна для изготовления цилиндрических полых деталейBohrguss
лом литья деталей машинMaschinengussbruch
магнитодополняющая детальFlussleitstück (напр., окантовка края постоянного магнита)
манипулирование с обрабатываемыми деталямиWerkstückhandling (Александр Рыжов)
машина для окантовки деталей верха обувиSchaftteileeinfassmaschine
машина для спускания краёв деталей низа обувиKappenschärfmaschine
металлокерамическая детальSinterkörper
минимальный воздушный зазор и минимальное расстояние по изоляции между проводящими деталямиLuft- und Kriechstrecken (Girkov438)
многопозиционный пресс последовательного действия для штамповки крупноразмерных деталейGroßteil-Stufenpresse
монтажная детальZusammenbauteil (Andrey Truhachev)
монтажная детальAnbauteil (Исаев Дмитрий)
набор для позиционирования детали на фрезерном станкеKantentaster (YuriDDD)
набор ящичных деталейKistenbrettsatz
нагрузка через промежуточные деталиmittelbare Belastung
наибольший диаметр обрабатываемой на станке деталиUmlaufdurchmesser
накопитель деталейTeilespeicher (Александр Рыжов)
нанесение грунта на поверхность пенополиуретановой детали в прессформе параллельно процессу формованияin mould primer
направляющая детальLenker
направляющие механические деталиFührungsmechanik (sovest)
наружная детальAußenteil
наружная детальAußenstück
наставная детальVerlängerungsstück
насыщенность деталями конструкцииKomponentendichte
негабаритная детальAufmaßteil (oversized part Den Leon)
неисправная детальSchlechtteil (ВВладимир)
неполноразмерная детальTeilstück (кузова – для ремонта)
нижние детали кузоваBodengruppe
номенклатура обрабатываемых деталейWerkstückspektrum (Александр Рыжов)
номенклатура обрабатываемых деталейTeilespektrum (Nilov)
номер деталиBauteilbezeichnung (makhno)
номер деталиTeilenummer (Nilov)
номер запасной деталиErsatzteilnummer
обеспечить правильное соотнесение деталей по типу транспортного средства/года выпускаrichtige Zuordnung der Bauteile zum Fahrzeugtyp/-Baujahr sicherstellen (rustemakbulatov)
обозначение деталиBauteilbezeichnung (makhno)
оборотные отремонтированные или новые узлы и детали, продаваемые со скидкой взамен сданных неисправныхAustauschteile
обрабатываемая детальWerkstück
обрабатывать ступенчатые деталиabstufen
обработка закалённых деталейHartbearbeitung (Александр Рыжов)
обработка незакалённых деталейWeichbearbeitung (Александр Рыжов)
обтачиваемая детальDrehteil
обточенная детальDrehteil
обточка некруглых деталейPassigdrehen
одновременно с обработкой другой деталиhauptzeitparallel (Александр Рыжов)
описание деталейTeilebeschreibung (Александр Рыжов)
опознавание деталиBauteilbezeichnung (makhno)
опорная детальAuflagestück
оптическая детальoptisches Detail
оптическая детальoptische Einzelheit
оптическая детальoptisches Element
оптическая детальoptisches Bauteil (Einzelteil)
опытный образец деталиMusterteil (Andrey Truhachev)
опытный образец деталиPrototypenteil (Andrey Truhachev)
освежение поверхности оптической деталиAnpolieren der Oberfläche eines Optikteiles vor dessen Beschichtung
основной перечень в электронном виде составных частей и деталей какого-либо изделияTeilestamm (Центральный массив данных внутрипроизводственной информационной системы, в котором выстраиваются все объекты, необходимые для создания какого-либо изделия (в частности, все конечные продукты, все конструктивные узлы и каждое покупное изделие и материал) Bukvoed)
ответная детальGegenstück (Purzel)
охватываемая детальInnenteil
охватываемая детальmännlicher Teil (Nilov)
охватываемая детальInnenstück
охватываемая деталь соединенияInnenpassteil
охватывающая детальAußenteil
охватывающая детальLochstück
охватывающая детальAußenstück
охватывающая детальAußenpassteil
параметры деталиWerkstückdaten (Александр Рыжов)
патронная детальFutterteil (Александр Рыжов)
паяная детальLötteil
перед заменой данной деталиvor Austausch dieses Produktes (rustemakbulatov)
передающая детальübertragendes Maschinenteil
перечень запасных деталейEinzelteilliste (dolmetscherr)
перечень изнашиваемых деталейVerschleißteilliste (Andrey Truhachev)
перспективное объёмное изображение с пространственным разделением деталейExplosionsansicht (Пан)
Плазмой вырезанная детальBrennteil (Металлообработка Mäxchen)
подача деталейTeilebeschickung (Александр Рыжов)
подвешенные деталиGehänge
подвижная детальLaufteil
покупная детальZukaufteil (Александр Рыжов)
полая детальHohlwerktsück
положение для смены деталиWechselposition (Александр Рыжов)
потребность в изнашиваемых деталяхVerschleißteilbedarf (Nilov)
предварительно обработанные деталиvorbearbeitete Werkstücke (Andrey Truhachev)
предохранительная соединительная деталь для бурильных трубSicherheitsgestängeverbinder
пресс для вырубания деталей низа обувиBodenlederstanzmaschine
пресс для формования деталей низа обувиBodenteilformmaschine
прессованная детальPressteil
прессованная детальPresswerk
прессованная детальPressstück
прессованная детальPressling
прессованная детальPresskörper
пригнанная детальPassstück
пригоночная детальPassglied
пригоночная детальPassteil
пригоночная детальPassstück
приработка деталей машиныEinlaufen der Maschinenteile
приспособление для снятия детали с валаAusziehvorrichtung
приёмочная детальAbnahmewerkstück (Александр Рыжов)
программирование деталейTeileprogrammierung (Александр Рыжов)
промежуточная детальZwischenteil
промежуточная детальZwischenstück
профилированная детальProfil
профильная детальKurvenstück
профильная детальFormstück
пружинная стопорная детальBefestigungsfeder
рабочий чертеж деталиStückzeichnung
раздавать расширять полую детальaufstauchen
разрушаемая предохранительная детальSollbruchstück (Александр Рыжов)
расходные материалы и деталиVerbrauchsstoffe (Александр Рыжов)
резино-металлическая детальMetallgummiteil
резинометаллические деталиGummimetalleinzelteile (wladimir777)
резьбовая детальGewindeteil
резьбовая детальGewindestück
ремонт деталейÜberholung von Bauteilen (Andrey Truhachev)
ржавчина на стали, образовавшаяся от контактирующих деталейFremdrost (ВВладимир)
свариваемая детальSchweißteil
сварочная детальSchweißdetail (Lena Löwe)
сегмент деталиAbschnittsteil (в кузовном ремонте)
семейство деталейWerkstückfamilie (Александр Рыжов)
серийная детальSerienteil
склеиваемая детальKlebteil
скользящая детальGleitstück
скомпонованный в одно целое из нескольких деталейmodular (ВВладимир)
сменная детальUmsteckteil
сменные деталиWechselteile (spider13)
соединение металлических деталей с керамикой или стеклом при помощи вакуумного цементаVerkittung
соединение посредством вспомогательных деталейmittelbare Befestigung
соединительная детальKoppelteil (Dominator_Salvator)
соединительная детальKoppelstück (Gaist)
соединительная детальAnschlussteil
соединительная детальAnschlussstück
соединительная детальZwischenstück
сопряжённая детальGegenstromstück
сопряжённая детальGegenkörper
сортировка деталейTeilesortierung (Александр Рыжов)
состыкованные кромки предназначенных для сварки деталейSchweißfuge
специальная детальSonderteil
спечённая детальSinterkörper
список деталейStückliste (ribca)
список запасных деталейErsatzteilverzeichnis
список запасных деталейErsatzteilliste
Список запасных и изнашивающихся деталейErsatz- und Verschleißteilliste (dolmetscherr)
способ соединения алюминиевого литья со стальными деталямиAl-Fin-Bindung (погружением их в жидкий алюминий)
способ соединения алюминиевого литья со стальными деталямиAl-Fin-Verfahren (погружением их в жидкий алюминий)
среднеходная мельница с созданием усилия мелющих деталей пружинамиFederkraftmühle
стандартная детальoff-the-shelf Komponente (Sergei Aprelikov)
стойка, поддерживающая детальBrille
сторона обрабатываемой деталиWerkstückseite (Александр Рыжов)
стыкуемая детальFügeteil
техническое обслуживание с заменой деталейKomponentenüberholung (Andrey Truhachev)
техническое обслуживание с заменой деталейÜberholung von Bauteilen (Andrey Truhachev)
техническое обслуживание с заменой деталейÜberholung der Komponenten (Andrey Truhachev)
технологическое семейство деталейWerkstückfamilie (Александр Рыжов)
типовая детальMusterteil (Andrey Truhachev)
типовая детальTypenelement
толщина деталиWerkstückdicke (Александр Рыжов)
суммарная толщина соединяемых деталейKlemmlänge (Александр Рыжов)
точёная детальDrehteil
транспортирование обрабатываемых деталейWerkstücktransport (ВВладимир)
транспортно-погрузочные работы с обрабатываемыми деталямиWerkstückhandling (Александр Рыжов)
требования к автомобильным деталям и узламFahrzeugteileverordnung
трубчатая детальRohrteil
тянутая детальZiehteil
тянутая детальZiehstück
удалять пыль с деталей тормозной системы с помощью сжатого воздухаDruckluft zum Entfernen von Bremsstaub verwenden (rustemakbulatov)
унифицированная детальGleichteil (Ср. Wikipedia – Plattform (Automobil); Платформа (автомобиль); Унификация Rolka)
унифицированная детальBaustein
уплотняющая детальDichtungsteil (Nilov)
усталостная прочность детали с надрезомKerbdauerschwingfestigkeit
устройство для очистки деталейTeilereinigungsgerät (dolmetscherr)
фасонная детальFormteil
фасонная деталь с раструбомL-Formstück (для трубопроводов)
финишная обработка деталей после закалкиHartfeinbearbeitung (Александр Рыжов)
фирменная детальOriginalteil (a_b_c)
форма вытягиваемой деталиZiehform
формование деталей низа обувиBodenteilformen
формование деталей низа обувиBodenformen
формовка в гипсе для точного литья алюминиевых деталейAntioch-Verfahren (США)
фотографическая деталь яркостиfotografisches Helligkeitsdetail
фрезерование закалённых деталейHartfräsen (Nilov)
холодноштампованная детальStanzgut
цельная детальVollkörper
центробежное литьё деталей сложной конфигурацииSchleuderformguss
центробежное литьё деталей сложной формыSchleuderformguss
чертёж деталиTeilzeichnung
чертёж деталиBauteilzeichnung (Nilov)
чистовая обработка деталей после закалкиHartfeinbearbeitung (Александр Рыжов)
штампованная из листа детальStanzteil
штампованная детальPressteil
штампованная детальStanzbiegeteil (Gaist)
штампованная детальGesenkschmiedeteil
эталонная детальKalibriermaß (для калибровки измерительных инструментов Bursch)
эталонная детальMusterteil (Andrey Truhachev)
эталонная детальMeisterteil (Dominator_Salvator)
эталонная детальMeisterstück