DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Technology containing В | all forms | exact matches only
RussianGerman
аварийное ручное приведение в действиеHandnotbetätigung (Nilov)
агломерация в чашахPfannensintern
адрес в хеш-таблицеHash-Adresse
адрес информации в машинеMaschinenadresse
амальгамизация в железных чашахPfannenamalgamation (напр., серебряных руд)
амплитуда поля в резонатореFeldamplitude im Resonator
безотказность в работеEinsatzsicherheit (dolmetscherr)
бит в секундуbps
ботвосрезательный укладчик ботвы свёклы в поперечные рядкиQuerschwadköpfer
введённая в память программаPreset-Programm (Александр Рыжов)
ведение горных работ в условиях большой обводнённостиnasser Betrieb
ведение технологического процесса в печиOfenführung
величина сопротивления в омахWiderstand
вентилятор в системе рециркуляцииUmwälzer
вентилятор в системе рециркуляцииUmwälzgebläse
вентилятор в системе циркуляцииUmwälzer
вентилятор в системе циркуляцииUmwälzgebläse
вентилятор для подачи воздуха в зону охлажденияKaltluftgebläse
вернуть в исходное положениеrücksetzen (Andrey Truhachev)
вернуть в исходное положениеin die Ausgangslage zurückführen (Andrey Truhachev)
вернуть в исходное положениеzurücksetzen (Andrey Truhachev)
вернуть в исходное положениеzurückdrücken (Andrey Truhachev)
верх в виде аркиBogenabschluss
верхний свет в перекрытииDeckenoberlicht
верхний свет из стеклянных призм, вставленных в бетонные рамыPrismenoberlicht
возникший в ходе эксплуатацииbetriebsbedingt hervorgerufen (Andrey Truhachev)
волокно с высоким модулем в мокром состоянииHochnassmodulfaser
волокно с механической извитостью, полученной в гофрировочной камереstauchkammertexturierte Faser
восстановление элементов шихты в горнеGestellreduktion (доменной печи)
вплетать в тканьeinwirken
вращающий в одном направленииgleichsinnig
вращающийся в обратном направленииgegenläufig
вращающийся в противоположном направленииgegenläufig
вставить ключ в замокden Schlüssel ins Schloss hineinstecken (Andrey Truhachev)
вставлять в рам уeinrahmen
встать в позициюeinfahren (nevercallmealex)
вступать в реакциюeingehen
вступать в стройeinscheren
вступить в химическую реакциюreagieren
вулканизация в горячей водеWasserbadvulkanisation
входить в атмосферуins Freie gehen
входить в докeindocken
входить в зацеплениеeingreifen
входить в зацеплениеeinrasten
входить в зацеплениеtreten in Eingriff (Gaist)
входить в зацеплениеineinandergreifen
входить в зацеплениеin Eingriff kommen
входить в контактberühren (с чем-либо)
входить в контактin Eingriff kommen
входить в контактanfahren
входить в системуanmelden
выгорание в результате взаимодействия с кислородом воздухаLuftabbrand
выплавка свинца в шахтных печахBleischachtofenbetrieb
выплавка свинца в шахтных печахBleischachtofenarbeit
выполненный в соответствии с требованиями правил уличного движенияbauartgenehmigungspflichtig (о деталях и узлах автомобиля)
выраженный в относительных единицахnormiert
вытянуть в полосыzainen
вытянуть в прутьяzainen
газификация в кипящем слоеWirbelschichtvergasung
газификация в псевдоожиженном слоеWirbelschichtvergasung
газообразование в ретортеRetortenvergasung
гидротурбина в закрытой камереGehäusewasserturbine
глубина захода в зубчатом зацепленииEingriffshöhe
глубина отпечатка в проводеDrahteindrücktiefe (Andrey Truhachev)
глубина оттиска в проводеDrahteindrucktiefe (Andrey Truhachev)
годный для использования в условиях тропиковtropensicher
голограмма зарегистрированная в отражённом светеAuflichthologramm
голограмма зарегистрированная в проходящем светеDurchlichthologramm
давление в воздушной системеPneumatikdruck (Nilov)
давление в выпускной линииAbflussdruck (Nilov)
давление в выпускном патрубкеEndspannung (вакуумного насоса)
давление в деаэратореEntgaserdruck
давление в дегазатореEntgaserdruck
давление в зазореSpaltdruck
давление в камере сгоранияRaumdruck
давление в камере сгоранияBrennkammerdruck
давление в конденсатореKondensatordruck
давление в конце расширенияExpansionsendspannung
давление в линии нагнетанияVersorgungsdruck (Nilov)
давление в первичном контуреPrimärdruck (котла)
давление в пневмосистемеPneumatikdruck (Nilov)
давление в подшипникеLagerdruck
давление в призабойной зонеStoßdruck
давление в разряженном пространствеUnterdrück
давление в системе регулированияRegeldruck (Александр Рыжов)
давление в системе управленияRegeldruck (Александр Рыжов)
давление в системе управленияVorsteuerdruck (makhno)
давление в топкеBrennkammerdruck
давление в цилиндреZylinderdruck
давление в шинеReifendruck
давление в штабелеStapeldruck (напр., при перевозке контейнеров на судне, т. е. давление, действующее на контейнеры, уложенные в штабель Queerguy)
давление воздуха в тормозной системеBremsluftdruck
давление на входе в насосDruck im Saugstutzen (pB)
давление пара в отбореEntnahmedruck
двигаться точно в плоскостиplanlaufen
девулканизация в пареHeißdampfregeneration (резины)
действуйте в следующем порядкеgehen Sie wie folgt vor (Andrey Truhachev)
действуйте в соответствии с нижеуказаннымgehen Sie wie folgt vor (Andrey Truhachev)
декатировка в вакуум-аппаратеVakuumdekatur
дефект в работеBetriebsstörung
директива в отношении лифтовAufzugsrichtlinie (Vladimir Shevchenko)
директива Швейцарского института стекла в строительных конструкцияхSIGAB-Richtlinie (Александр Рыжов)
дифракция в лазерном стержнеBeugung im Laserstab
дифракция рентгеновских лучей в кристаллахBeugung der Röntgenstrahlen in Kristallen
дифракция Фраунгофера в оптических приборахFraunhofersche Beugung in optischen Geräten
длина в состоянии поставкиLieferlänge
длина волны в линииLeitungswellenlänge
дозревание в процессе складского храненияLagerreife (напр., плодов)
единица отсчёта периодичности технического обслуживания двигателя по счётчику оборотов в тахометреWartungseinheit im Motorwartungszähler des Drehzahlmessers
жидкий металл, застывающий в последнюю очередьRestschmelze (обычно внутри слитка)
жидкость, нагнетаемая в пластEinpressflüssigkeit
жилой дом с квартирами для сдачи в наёмMietwohnhaus
жилой дом с квартирами для сдачи в наёмMietshaus
журнал в виде лентыJournalstreifen
жёсткость в зацепленииEingriffssteifigkeit (Александр Рыжов)
загореться в полную силуaufblenden
загружать в бункерbebunkern
загружать в стекeinkellern
загружать топку в толчеюeinstampfen
заключать в оболочкуeinhüllen
заключать в оболочкуeinkapseln
заключать сделку, дело в скобкиeinklammern
заклёпочный шов в напускÜberlappungsnietung
запас плотной массы древесины в кубометрахVorratsfestmeter
запас полезного ископаемого в выемочном блокеBlockinhalt
запас энергии в полезном объёме водохранилищаSpeicherarbeitsvermögen
запись в восьмеричной системе счисленияOktalschreibung
запись в графуSpaltenbuchung
запись в двоично-десятичном кодеBCD-Schreibverfahren
запись в двоично-десятичном кодеbinär kodierte Dezimaldarstellung
запись в двоично-десятичном кодеBCD-Darstellung
запись в коде с избытком 3Überschuss-3-Verschlüsselung
запись в международной системе баз данных автомобильных компонентов и материаловIMDS-Eintrag (dolmetscherr)
запись в файлDateieintragung
запись чисел в двоично-пятеричном кодеbiquinäre Schreibweise
запуск в холодном состоянииKaltfahren
запуск в холодном состоянииKaltstart
запуск в холодном состоянииKaltanfahren
запускаться в производствоin Produktion gehen (Александр Рыжов)
зарождающийся в кристаллахjungfräulich
затаренный в мешкиgesackt
затор в движении транспортаVerkehrsstockung
затор в движении транспортаVerkehrsstauung
затор в движении транспортаVerkehrsbehinderung
затухание электромагнитных полей в волноводахKaminwirkung
затянуть равномерно крест-накрест или в 2 этапа по часовой стрелкеgleichmäßig über Kreuz bzw. in 2 Stufen Uhrzeigersinn festziehen (rustemakbulatov)
звук в текучей средеFluidschall (Gaist)
зольность в рабочем состоянииAschegehalt roh (Ар)
измерение в отражённом светеReflexionsmessung
измерение в реальном времениEchtzeitmessung (Nilov)
измерение в реальном масштабе времениEchtzeitmessung (Nilov)
измерение в реальном масштабе времениEchtzeit-Messung
измерение в свободном полеFreifeldmessung (Nilov)
измерение времени в функции применяемых методов работыMethods Time Measurement
инженер по вводу в эксплуатациюInbetriebnehmer (Александр Рыжов)
инструкция по бронированию мест в пассажирских поездахBuchungsvorschrift
интегрированный в систему управленияsteuerungsintegriert (Александр Рыжов)
интерференционная микроскопия в отражённом светеAuflichtinterferenzmikroskopie
канал в кладке стеныMauerschlitz
класс автомобиля с двигателем в 250 см3Viertelliterklasse
класс с двигателем объёмом в 1/8 литраAchtelliterklasse
ковать в холодном состоянииkalt schmieden
ковать в штампеim Gesenk schmieden
ковка в штампахGesenkschmiedearbeit
ковка в штампахGesenkschmieden
ковка в штампеGesenkformen
кокс, выжженный в печахOfenkoks
количество металла, находящегося в производствеMetallstock
количество тепла, образующееся в дугеerzeugt im Lichtbogen
количество тепла, образующееся в дугеWärmemenge
количество чугуна, заливаемого в бессемеровский конвертер для одной продувкиBessemercharge
кольцо в корпусеGehäusescheibe
кольцо, монтируемое в корпусеGehäusescheibe
кольцо тюбингов в крепи шахтного стволаSchachtring
коммутационное соединение в электрической схемеSchaltverbindung
компенсатор тепловых расширений в виде трубы с кольцевыми складкамиSickenrohr
компенсатор в трубопроводахAusdehnungsstück
контроль поверхности отливки на пористость в кипящем маслеÖlkochprobe
контроль уровня конденсата в кубе факелаFackelsumpfüberwachung
концентрация каналов передачи речи путём использования естественных пауз в разговореSprechinterpolierverfahren
концентрация напряжении в надрезеKerbwirkung
крашение в волокнеFlockenfärberei
крашение в кипящем раствореSchaumfärberei (с добавкой мыла)
крашение химических волокон в процессе пряденияSpinnfärben
крашение древесины в чёрный цветSchwarzbeizen
крашение волокна в резаном видеFlockenfärberei
крекинг-процесс в паровой фазеGasphasenkrackung
крекинг-процесс в паровой фазеGasphasenkrackprozess
крепь в месте пересечения горных выработокKreuzausbau
кривая распределения частоты вращения ДВС в пределах эксплуатационного циклаFahrlinie
кривые равной интенсивности в интерференционной картине кристаллической пластинкиKurven gleicher Intensität im Interferenzbild einer Kristallplatte
критерий разрешения в интерферометре Фабри-ПероAuflösungskriterium für das Fabry-Perot-Interferometer
лакирование в барабанеTrommellackierung
лампа в схеме совпаденияKoinzidenzröhre
лампа, работающая в режиме релаксационных колебанийKippröhre
линза в лазерном резонатореLinse im Laserresonator
линия стыка потоков в изделииFließmarkierung
линия стыка потоков в изделииFließlinie
лирообразный трубопроводный компенсатор в форме волнистой трубыLyra-Faltenrohr-Dehnungsausgleicher
литая сталь для отливки в формахStahlformguß
локомотив для откатки в карьерахTagebaulokomotive
локомотив, перемещающийся в результате сцепления колёс с рельсамиReibungslokomotive
магнитная индукция в сердечнике полюсаPolindruktion
магнитная силовая линия в воздушном зазореLuftlinie
магнитный звуконоситель в виде барабанаMagnettonwalze
магнитный звуконоситель в форме дискаMagnettonplatte
магнитный поток в воздушном зазореLuftfeld
магнитный поток в воздушном зазореLuftfluss
магнитный поток в сердечникеKernfluss
мансардная комната с окном в фронтонеGiebelstube
мерсеризация целлюлозы в массеBreialkalisierung
металлоприёмник в печиOfengefäß
метод наблюдения в тёмном полеMethode der Dunkelfeldbeobachtung
метров в минутуMeter pro Minute (Andrey Truhachev)
микронормативы времени в сфере конторского делопроизводстваMTM-BSD
микронормирование в единичном и мелкосерийном производствеMTM-MEK
предмет можно мыть в посудомоечной машинеspülmaschinenfest (rustemakbulatov)
мочка в водоёмахKaltwasserröste in stehendem Wasser
мочка в горячей водеHeißwasserröste
мочка в проточной водеKaltwasserröste in fließendem Wasser
наблюдение в светлом полеHellfeldbeobachtung
наблюдение в тёмном полеDunkelfeldbeobachtung
надрез в ёлкуGrätenschnitt
нанесение лакокрасочного покрытия в электростатическом полеelektrostatisches Beschichten
напор газа, выделяющегося из раствора в нефтиGasentlösungstrieb
находиться в зацепленииkämmen (напр., о зубчатых колесах)
находиться в зацепленииkämmen (о зубчатых колёсах)
находиться в зацепленииim Eingriff sein
находиться в нерабочем состоянииaußer Betrieb sein (Andrey Truhachev)
находиться в положенииin Stellung sein (Andrey Truhachev)
находиться в рабочем состоянииintakt sein (Лорина)
находиться в рамках рекомендованного поля допускаim vorgeschriebenen Toleranzbereich liegen (Andrey Truhachev)
находиться в устойчивом положенииbeharren
неисправность в проводкеBeschaltungsfehler (Nilov)
обжатие слитков в блюмыVorblocken
обжатие слитков в слябыBrammen
число оборотов в минутуUmdrehung pro Minute
оборотов в минутуU/min (SKY)
оборотов в минутуUpM (Лорина)
число оборотов в секундуUmdrehungen pro Sekunde
число оборотов в секундуUmdrehung pro Sekunde
число оборотов в часUmdrehungen pro Stunde
число оборотов в часUmdrehung pro Stunde
обработка в закалённом состоянииHartbearbeitung (Александр Рыжов)
обработка в истинном масштабе времениEchtzeitverarbeitung
обработка в незакалённом состоянииWeichbearbeitung (Александр Рыжов)
обработка в парахBearbeitungsverfahren in Dämpfen (z. В. bei der Gitterherstellung)
обработка в растворе хроматаChromatieren
обработка в растворе хроматаChromatisieren
обработка данных в реальном масштабе времениEchtzeitverarbeitung
обработка в реальном масштабе времениRealzeitverarbeitung
обработка в холодном состоянииKaltformgebung
обработка данных в истинном масштабе времениEchtzeitdatenverarbeitung
обработка данных в реальном масштабе времениEchtzeitverarbeitung
обработка данных в реальном масштабе времениEchtzeitdatenverarbeitung
обработка данных в реальном масштабе времениschritthaltende Datenverarbeitung
обработка пазов в форме ласточкина хвостаZinken
обработка резанием в тяжёлых режимахSchwerzerspanung (Александр Рыжов)
образец для испытания на выявление трещин в кипящем маслеÖlkochprobe
образец для испытания материалов в поперечном направленииQuerprobe
обратное действие в лазерный резонаторRückwirkung in den Laserresonator
обрезать до длины в 10 смauf eine Länge von 10 cm schneiden (Zweige am besten auf eine Länge von 10 cm schneiden, dicke Äste müssen geschreddert werden. Dominator_Salvator)
обрезка в сочетании с другой операциейMehrfachschnitt (напр., обрезка-прошивка)
объявление в газетеAnzeige
ограничение в примененииNutzungseinschränkung (Andrey Truhachev)
одновременная отливка нескольких слитков в многоручьевом кристаллизатореMehrfachstrangguss (при непрерывной разливке)
окраска распылением в электростатическом полеelektrostatisches Farbspritzen
округление в большую сторонуRundung nach oben
округление в большую сторонуAbrundung nach oben
округление в меньшую сторонуRundung nach unten
округление в меньшую сторонуAbrundung nach unten
определение восстановительной способности жидкости, выражаемой временем обесцвечивания индикатора в секундахIndikator-Time-Test
определение твёрдости с использованием конуса в качестве индентораKegelhärteprüfung
определение твёрдости с использованием конуса в качестве индентораKegeldruck-Härteprüfung Kegeldruckprobe
осаждающиеся частицы в жидкостиSinkstoffe
остановка в пути следованияUnterwegsaufenthalt
отбортовка в штампеStanzbördeln
отбортовка в штампеBördelstanzen
отварка в щёлочиBeuche
отгонка в вакуумеVakuumabtreibung
отделка химических волокон в орошающей отделочной машинеTraufennachbehandlung
отказ в период приработкиFrühausfall
отказ в процессе эксплуатацииFeldausfall (Nilov)
отказ в работеFunktionsstörung
отказ элементов, входящих в системуEinheitenausfall
отказы в работеAusfälle (Andrey Truhachev)
отношение грузоподъёмности к массе автомобиля в снаряжённом состоянии без нагрузкиNutzlastverhältnis
отношение объёма горной породы в разрыхлённом состоянии к её объёму в начальном состоянииSchüttungsverhältnis (в плотном виде)
отсыпка в отвалUnterbringung
отсыпка в отвалAbkippen
оттопление с отопительными панелями в полу помещенияFußbodenheizung
параметры электрического или электронного элемента в состоянии покояRuheverhalten (Bukvoed)
пеногаситель для покрытия посадочной полосы в случае посадки с убранными шассиSchaumteppich (препятствует возникновению пожара)
перевод в растворимое состояниеAufschluss
перевод в растворимое состояниеAufschließung
перевод в удобное для переработки состояниеAufschluss
перевод в удобное для переработки состояниеAufschließung
перевозки грузов в контейнерах малой ёмкостиKleinbehälterverkehr
перевозочная работа в тонно-километрахLeistungstonnenkilometer
перейти в режим паузыin den Pausemodus gehen (Slawjanka)
печатание итогов в столбецUntereinanderschreiben
печь в литейнойGießereiofen
плазма в режиме колебанийPlasmaschwingungszustand
поверхность труб, погружённых в водном резервуареBeckenwasserrohrfläche
поворотное соединение в пяте железной мостовой фермыKämpfergelenk
повреждение в виде обрываUnterbrechungsstörung (цепи)
повторное приведение в действиеReaktivierung
поглощение в ультрафиолетовой областиUltraviolettabsorption
подвесная канатная дорога в горахBergschwebebahn
Подробная информация доступна в условиях гарантии компании ХалдексAusführliche Information können Sie den "Garantiebedingungen" von Haldex entnehmen (rustemakbulatov)
пойти в производствоin Produktion gehen (Александр Рыжов)
покрытие пола в виде плитTeppichfliesen
поле в ближней зонеNahfeld
поле в дальней зонеFernfeld
полный ввод объекта в эксплуатациюGesamtfertigstellung (n110616)
поломка в полевых условияхFeldausfall (Nilov)
предохранительный полок для защиты от повреждений при взрыве шпуров в забоеSchussbühne
прессовать в кипыballen
прибор в блочном исполненииEinschubgerät
прибор для измерения возвышения наружного рельса в кривойGleisüberhöhungsmesser
прибор для контроля зубчатых колёс в двухпрофильном зацепленииZweiflankenabrollprüfgerät
прибор для контроля зубчатых колёс в однопрофильном зацепленииEinflankenabrollgerät
прибор для определения давлений в тормозном цилиндреBremsdruckprüfgerät
прибор для построения кривых в прямоугольной системе координатx-y-Schreiber
прибор, регистрирующий высокое перенапряжение в цепи высокого напряженияKlydinograph
прибор, сигнализирующий о снижении давления в шинеReifenwächter
прибор, сигнализирующий о снижении давления в шинеReifenhüter
приводимый в движение двигателемmotorbetrieben (Nilov)
приводимый в действие от рукиhandbedient (Andrey Truhachev)
приводить в годное к использованию состояниеherrichten (Andrey Truhachev)
приводить в годное к употреблению состояниеherrichten (Andrey Truhachev)
приводить в годное к употреблению состояниеherrichten (in einen ansehnlichen oder zumindest verwendbaren Zustand versetzen Andrey Truhachev)
приводить в движениеeinen treiben
приводить в движениеantreiben
приводить в действиеfahren
приводить в действиеantreiben
приводить в действиеbesetzen
приводить в действиеzum Ansprechen bringen
приводить в действиеin Funktion setzen (dolmetscherr)
приводить в действиеin Bewegung setzen
приводить в действиеin Betrieb Gang setzen
приводить в действиеin nutzungsbereiten Zustand bringen (z.B. einen Inhalator ichplatzgleich)
приводить в действие вручнуюmanuell betätigen (Лорина)
приводить в оптический контактzum optischen Kontakt bringen
приводить в оптический контактaufsprengen
приводить в оптический контактansprengen
приводить в пастообразное состояниеanteigen
приводить в положение готовностиbereitstellen
приводить в соответствие с современными стандартамиauf den neuesten Stand bringen (Andrey Truhachev)
приводить в соответствие с современными требованиямиmit neuzeitlichen Forderungen in Einklang bringen
приводить в состояние готовностиbereitstellen
приводить в тестообразное состояниеanteigen
прийти в негодностьkaputt sein (grafleonov)
проектирование в машиностроенииKonstruktion im Maschinenbau (dolmetscherr)
прокатывать в обжимной клетиvorstrecken
прокатывать в обжимной клетиvorwalzen
прокатывать в черновой клетиvorstrecken
прокатывать в черновой клетиvorwalzen
прокатывать слитки в слябыbrammen
промышленная печь, в которой нагреватели и изоляция находятся в контакте с рабочей атмосферой, а стенки, как правило, имеют водяное охлаждениеKaltwandofen (am)
промышленная печь, в которой нагреватели и изоляция отделены от рабочей атмосферыHeißwandofen (am)
промышленная частота в сетиBetriebsfrequenz (тока)
проникновение друг в другаDiffusion
пропитка в котлах под давлениемKesseldrucktränkung
пропитка древесины в жидком парафинеParaffinieren des Holzes
пропитка древесины методом введения антисептика в просверленные отверстия в стволеStangenanstechverfahren
пропуск в крашенииFarbausfall
пропуск в обжимной клетиVorstich
пропуск в подаче листаFehlbogenanlage
процесс в кипящем слоеStaubfließverfahren (напр., обжига)
процесс в псевдоожиженном слоеStaubfließverfahren (напр., обжига)
проём в стенеMaueröffnung
проём в шахтеSchachttür
путём многократного нажатия на тормозную педаль выжимать наполовину привести тормозные колодки в рабочее положениеdurch mehrmaliges Betätigen des Bremspedals halber Pedalweg Bremsbeläge in Betriebsstellung bringen (rustemakbulatov)
развёртка изображения в трёх основных цветахDreifarbenabtastung
разделение в тяжёлых средахSinkscheidung
разделение в тяжёлых суспензияхSinkscheidung
разливка металла в изложницыBlockguss
разливка металла в тонкостенные изложницы с последующим опусканием их вместе с металлом в водуTütenguss (для получения плотной мелкозернистой структуры слитка)
размер в метрахMetermaß
размер в сбореAusbaumass (Io82)
размер в светуLichtmaß
размер в светуlichte Abmessung
рассчитанный в отношении кbezogen auf (sipsik)
реакция в газовой фазеGasreaktion
реакция, идущая в двух направленияхZweiwegreaktion
режим ввода в эксплуатациюInbetriebnahmemodus (Александр Рыжов)
режим работы ГЭС в каскадеKippbetrieb
ресурс, выраженный в часах эксплуатацииBetriebsstundenzahl (Marina Bykowa)
руда в целикеanstehendes Erz
рукоятка в форме дискаGriffscheibe (Nilov)
руль в крайнем положенииHartruder
руль в крайнем положенииHartlage
с точки зрения надёжности в эксплуатацииdauerfunktionstechnisch (golowko)
сварочный электрод со струйным переходом металла в шовSprühelektrode
свернувшийся в комьяklümprig
светильник в станционном паркеGleisfeldleuchte
световая волна в лазерном резонатореLichtwelle im Laserresonator
свёрнутая в спираль ось времениZeitspirale
сила поля в резонатореFeldstärke im Resonator
симплексный метод в линейном программированииSimplexmethode
система закрытия грузовых люков скатыванием в рулонSingle-pull-System
система поддержания температуры воздуха в кабинеITC (грузовика)
система, работающая в реальном масштабе времениRealzeitsystem
система, работающая в реальном масштабе времениEchtzeitsystem
система "труба в трубе" промышленно предизолированные жёстким пенополиуретаном металлические трубы в полиэтиленовой или в оцинкованной оболочкеRohr-in-Rohr-System (ВВладимир)
система “труба в трубе” промышленно предизолированные жёстким пенополиуретаном металлические трубы в полиэтиленовой или в оцинкованной оболочкеRohr-in-Rohr-System (ВВладимир)
система управления в области качества и охраны окружающей средыQualitäts- und Umweltmanagement (dolmetscherr)
система учёта мест в самолётах и поездах и продажи билетовPlatzbuchungssystem
ситовой ловушкой для грязи, фильтр от грязи в вентиляцииSchmutzfangsieben (Инна))
сквозная проводящая дорожка в виде обугленной дорожки частичного разрядаKohlebrücke leitende
скомпонованный в одно целое из нескольких деталейmodular (ВВладимир)
смоченный в спирте тампонein mit Äthylalkohol getränkter Wattebausch (Andrey Truhachev)
собирание в кучу древесных остатковHolzzusammentragen
сооружение в виде башниTurmbauwerk
сооружение в виде башниTurmbau
сооружения из кирпича в готическом стилеBacksteingotik
составляющая твёрдых частиц в жидком веществеFeststoffanteil (Bukvoed)
сохранение в горячем состоянииWarmhalten
сохранение данных в файлеDatenspeicherung in einer Datei
сохранение данных в файлеDatenfiling
срок физического участия рабочего в рабочем процессеHandzeit
срыв в работеUnterbrechung der Arbeit
строк в минутуZeilen pro Minute (единица измерения скорости вывода)
строк в секундуZeilen pro Sekunde (единица измерения скорости вывода)
строка в кавычкахKette in Anführungszeichen
сушилка в неводных жидкостяхHeißöltrocknung
сушилка для высушивания в тонком слоеDünnschichttrockner
сушка в амбарной сушилкеDarrentrocknung
сушка в области ниже гигроскопическойUntertrocknung
сушка в печиOfentrockung
сушка в полевых условияхFeldtrocknung
сушка в прямотокеGleichstromtrocknung
сушка в псевдоожиженном слоеFluidbed-Trockung
схема наблюдения рассеянного света в отраженииRückstreuanordnung
схема преобразования трёхфазной системы в шестифазнуюGabel
съёмка в высоких светахHochlichtaufnahme
съёмка в инфракрасных лучахInfrarotaufnahme
твердение в водеWasserhärtung
телевизионная испытательная таблица в виде шахматного поляSchachbrettmuster
термоэлемент в оболочкеMantelthermoelement (Александр Рыжов)
траектория полёта в сфере притяжения ЛуныMondeinfangbahn
траектория полёта в условиях невесомостиschwerefreie Bahn
трансформация треугольника в звездуDreieck-Stern-Transformation
тяговый электродвигатель на полное напряжение в контактной сетиVollspannungsmotor
увлажнительная установка для табака в бочкахFasstabakfeuchtanlage
увлажнительная установка для табака в тюкахBallentabakfeuchtanlage
удлинение в момент разрушенияBruchdehnung
узел в сбореAusbau (AzLAngel)
у-направляющая в виде ласточкина хвостаSchwalbenschwanzführung
упакованный в мешкиgesackt
упаковка в бумажные пакеты тетраэдрической формыTetra Pak-Verfahren (напр., молока)
упаковка в картонные коробаSchachtelverpackung
упаковка в струе инертного газаGasverpackung
упаковка в тюкиVerballung
упругое смещение в микроскопахelastische Verformung in Mikroskopen
устанавливать в вертикальное положениеaufrichten
устанавливать в заданное положениеpositionieren (Александр Рыжов)
устанавливать в одну линиюfluchten
устанавливать в определённое положениеpositionieren
устанавливать механизм в подшипникиlagern
устойчивый в разных климатических условияхklimafest
устойчивый в разных климатических условияхklimabeständig
утверждение запуска в производствоLaunchfreigabe (Io82)
фазовая скорость в анизотропной средеPhasengeschwindigkeit im anisotropen Medium
формат в 1\24 долю листаSextern
формат в 1\36 долю листаSechsunddreißiger-Format
формат в 1\6 долю листаSexteformat
формат в 1\6 долю листаSechser-Format
формат в 1\16 долю листаSechszehntelformat
формат издания в пол-листаFolio
формование в холодном состоянииKaltformgebung
формование синтетического волокна с использованием водяного пара в качестве изолирующего газаDampfspinnen
форсунка в сбореDüsenbestückung (dolmetscherr)
фрезерный транспортёр в силосоразгрузчикахFräsband
фреон-13В1Frigen-13B1
фундамент в виде плитыPlattenfundament
хлорирование руды в кучахHaufenchlorierung
хроматическая аберрация увеличения в угловой мереchromatischer Maßstabsfehler im Winkelmaß
хрупкость в холодном состоянииKaltsprödigkeit
хрупкость в холодном состоянииKaltbrüchigkeit
цементация в жидком карбюризатореBadzementieren
цементация в жидком карбюризатореBadaufkohlen
цементация в соляной ваннеSalzbadeinsatzhärtung
цементация в ящикахKasteneinsatzhärtung
цементизация в пастеPastenaufkohlen
центрирование в полосе движенияFahrbahnzentrierung (die erhöhte Fahrbahnzentrierung auf Autobahnen = улучшенное центрирование в полосе движения на автомагистралях Александр Рыжов)
цилиндр в сбореZylinderbaugruppe (гидравлика Gaist)
цилиндр ДВС, работающий в качестве компрессораLadezylinder (напр., для наддува)
чертить в полном масштабеim vollen Maßstab zeichnen
число пылинок в 1 см3Staubzahl
шандоры, устанавливаемые в верхнем бьефеOberwasserdammbalken
шахтная гидротурбина в открытой камереSchachtwasserturbine
шахтная гидротурбина в открытой камереSchachtturbine
шов при соединении в усGehrungsnaht (Andrey Truhachev)
эксплуатационное давление воздуха в шинеReifenbetriebsluftdruck
электронагреватель, опускаемый в жидкостьTauchsieder
эрозия в области швовFugenerosion (Gaist)
эрозия, вызываемая твёрдыми частицами, содержащимися в потоке жидкости или газаSanderosion
якорь, брошенный в полную водуFlutanker
Showing first 500 phrases