Russian | German |
аварийное ручное приведение в действие | Handnotbetätigung (Nilov) |
агломерация в чашах | Pfannensintern |
адрес в хеш-таблице | Hash-Adresse |
адрес информации в машине | Maschinenadresse |
амальгамизация в железных чашах | Pfannenamalgamation (напр., серебряных руд) |
амплитуда поля в резонаторе | Feldamplitude im Resonator |
безотказность в работе | Einsatzsicherheit (dolmetscherr) |
бит в секунду | bps |
ботвосрезательный укладчик ботвы свёклы в поперечные рядки | Querschwadköpfer |
введённая в память программа | Preset-Programm (Александр Рыжов) |
ведение горных работ в условиях большой обводнённости | nasser Betrieb |
ведение технологического процесса в печи | Ofenführung |
величина сопротивления в омах | Widerstand |
вентилятор в системе рециркуляции | Umwälzer |
вентилятор в системе рециркуляции | Umwälzgebläse |
вентилятор в системе циркуляции | Umwälzer |
вентилятор в системе циркуляции | Umwälzgebläse |
вентилятор для подачи воздуха в зону охлаждения | Kaltluftgebläse |
вернуть в исходное положение | rücksetzen (Andrey Truhachev) |
вернуть в исходное положение | in die Ausgangslage zurückführen (Andrey Truhachev) |
вернуть в исходное положение | zurücksetzen (Andrey Truhachev) |
вернуть в исходное положение | zurückdrücken (Andrey Truhachev) |
верх в виде арки | Bogenabschluss |
верхний свет в перекрытии | Deckenoberlicht |
верхний свет из стеклянных призм, вставленных в бетонные рамы | Prismenoberlicht |
возникший в ходе эксплуатации | betriebsbedingt hervorgerufen (Andrey Truhachev) |
волокно с высоким модулем в мокром состоянии | Hochnassmodulfaser |
волокно с механической извитостью, полученной в гофрировочной камере | stauchkammertexturierte Faser |
восстановление элементов шихты в горне | Gestellreduktion (доменной печи) |
вплетать в ткань | einwirken |
вращающий в одном направлении | gleichsinnig |
вращающийся в обратном направлении | gegenläufig |
вращающийся в противоположном направлении | gegenläufig |
вставить ключ в замок | den Schlüssel ins Schloss hineinstecken (Andrey Truhachev) |
вставлять в рам у | einrahmen |
встать в позицию | einfahren (nevercallmealex) |
вступать в реакцию | eingehen |
вступать в строй | einscheren |
вступить в химическую реакцию | reagieren |
вулканизация в горячей воде | Wasserbadvulkanisation |
входить в атмосферу | ins Freie gehen |
входить в док | eindocken |
входить в зацепление | eingreifen |
входить в зацепление | einrasten |
входить в зацепление | treten in Eingriff (Gaist) |
входить в зацепление | ineinandergreifen |
входить в зацепление | in Eingriff kommen |
входить в контакт | berühren (с чем-либо) |
входить в контакт | in Eingriff kommen |
входить в контакт | anfahren |
входить в систему | anmelden |
выгорание в результате взаимодействия с кислородом воздуха | Luftabbrand |
выплавка свинца в шахтных печах | Bleischachtofenbetrieb |
выплавка свинца в шахтных печах | Bleischachtofenarbeit |
выполненный в соответствии с требованиями правил уличного движения | bauartgenehmigungspflichtig (о деталях и узлах автомобиля) |
выраженный в относительных единицах | normiert |
вытянуть в полосы | zainen |
вытянуть в прутья | zainen |
газификация в кипящем слое | Wirbelschichtvergasung |
газификация в псевдоожиженном слое | Wirbelschichtvergasung |
газообразование в реторте | Retortenvergasung |
гидротурбина в закрытой камере | Gehäusewasserturbine |
глубина захода в зубчатом зацеплении | Eingriffshöhe |
глубина отпечатка в проводе | Drahteindrücktiefe (Andrey Truhachev) |
глубина оттиска в проводе | Drahteindrucktiefe (Andrey Truhachev) |
годный для использования в условиях тропиков | tropensicher |
голограмма зарегистрированная в отражённом свете | Auflichthologramm |
голограмма зарегистрированная в проходящем свете | Durchlichthologramm |
давление в воздушной системе | Pneumatikdruck (Nilov) |
давление в выпускной линии | Abflussdruck (Nilov) |
давление в выпускном патрубке | Endspannung (вакуумного насоса) |
давление в деаэраторе | Entgaserdruck |
давление в дегазаторе | Entgaserdruck |
давление в зазоре | Spaltdruck |
давление в камере сгорания | Raumdruck |
давление в камере сгорания | Brennkammerdruck |
давление в конденсаторе | Kondensatordruck |
давление в конце расширения | Expansionsendspannung |
давление в линии нагнетания | Versorgungsdruck (Nilov) |
давление в первичном контуре | Primärdruck (котла) |
давление в пневмосистеме | Pneumatikdruck (Nilov) |
давление в подшипнике | Lagerdruck |
давление в призабойной зоне | Stoßdruck |
давление в разряженном пространстве | Unterdrück |
давление в системе регулирования | Regeldruck (Александр Рыжов) |
давление в системе управления | Regeldruck (Александр Рыжов) |
давление в системе управления | Vorsteuerdruck (makhno) |
давление в топке | Brennkammerdruck |
давление в цилиндре | Zylinderdruck |
давление в шине | Reifendruck |
давление в штабеле | Stapeldruck (напр., при перевозке контейнеров на судне, т. е. давление, действующее на контейнеры, уложенные в штабель Queerguy) |
давление воздуха в тормозной системе | Bremsluftdruck |
давление на входе в насос | Druck im Saugstutzen (pB) |
давление пара в отборе | Entnahmedruck |
двигаться точно в плоскости | planlaufen |
девулканизация в паре | Heißdampfregeneration (резины) |
действуйте в следующем порядке | gehen Sie wie folgt vor (Andrey Truhachev) |
действуйте в соответствии с нижеуказанным | gehen Sie wie folgt vor (Andrey Truhachev) |
декатировка в вакуум-аппарате | Vakuumdekatur |
дефект в работе | Betriebsstörung |
директива в отношении лифтов | Aufzugsrichtlinie (Vladimir Shevchenko) |
директива Швейцарского института стекла в строительных конструкциях | SIGAB-Richtlinie (Александр Рыжов) |
дифракция в лазерном стержне | Beugung im Laserstab |
дифракция рентгеновских лучей в кристаллах | Beugung der Röntgenstrahlen in Kristallen |
дифракция Фраунгофера в оптических приборах | Fraunhofersche Beugung in optischen Geräten |
длина в состоянии поставки | Lieferlänge |
длина волны в линии | Leitungswellenlänge |
дозревание в процессе складского хранения | Lagerreife (напр., плодов) |
единица отсчёта периодичности технического обслуживания двигателя по счётчику оборотов в тахометре | Wartungseinheit im Motorwartungszähler des Drehzahlmessers |
жидкий металл, застывающий в последнюю очередь | Restschmelze (обычно внутри слитка) |
жидкость, нагнетаемая в пласт | Einpressflüssigkeit |
жилой дом с квартирами для сдачи в наём | Mietwohnhaus |
жилой дом с квартирами для сдачи в наём | Mietshaus |
журнал в виде ленты | Journalstreifen |
жёсткость в зацеплении | Eingriffssteifigkeit (Александр Рыжов) |
загореться в полную силу | aufblenden |
загружать в бункер | bebunkern |
загружать в стек | einkellern |
загружать топку в толчею | einstampfen |
заключать в оболочку | einhüllen |
заключать в оболочку | einkapseln |
заключать сделку, дело в скобки | einklammern |
заклёпочный шов в напуск | Überlappungsnietung |
запас плотной массы древесины в кубометрах | Vorratsfestmeter |
запас полезного ископаемого в выемочном блоке | Blockinhalt |
запас энергии в полезном объёме водохранилища | Speicherarbeitsvermögen |
запись в восьмеричной системе счисления | Oktalschreibung |
запись в графу | Spaltenbuchung |
запись в двоично-десятичном коде | BCD-Schreibverfahren |
запись в двоично-десятичном коде | binär kodierte Dezimaldarstellung |
запись в двоично-десятичном коде | BCD-Darstellung |
запись в коде с избытком 3 | Überschuss-3-Verschlüsselung |
запись в международной системе баз данных автомобильных компонентов и материалов | IMDS-Eintrag (dolmetscherr) |
запись в файл | Dateieintragung |
запись чисел в двоично-пятеричном коде | biquinäre Schreibweise |
запуск в холодном состоянии | Kaltfahren |
запуск в холодном состоянии | Kaltstart |
запуск в холодном состоянии | Kaltanfahren |
запускаться в производство | in Produktion gehen (Александр Рыжов) |
зарождающийся в кристаллах | jungfräulich |
затаренный в мешки | gesackt |
затор в движении транспорта | Verkehrsstockung |
затор в движении транспорта | Verkehrsstauung |
затор в движении транспорта | Verkehrsbehinderung |
затухание электромагнитных полей в волноводах | Kaminwirkung |
затянуть равномерно крест-накрест или в 2 этапа по часовой стрелке | gleichmäßig über Kreuz bzw. in 2 Stufen Uhrzeigersinn festziehen (rustemakbulatov) |
звук в текучей среде | Fluidschall (Gaist) |
зольность в рабочем состоянии | Aschegehalt roh (Ар) |
измерение в отражённом свете | Reflexionsmessung |
измерение в реальном времени | Echtzeitmessung (Nilov) |
измерение в реальном масштабе времени | Echtzeitmessung (Nilov) |
измерение в реальном масштабе времени | Echtzeit-Messung |
измерение в свободном поле | Freifeldmessung (Nilov) |
измерение времени в функции применяемых методов работы | Methods Time Measurement |
инженер по вводу в эксплуатацию | Inbetriebnehmer (Александр Рыжов) |
инструкция по бронированию мест в пассажирских поездах | Buchungsvorschrift |
интегрированный в систему управления | steuerungsintegriert (Александр Рыжов) |
интерференционная микроскопия в отражённом свете | Auflichtinterferenzmikroskopie |
канал в кладке стены | Mauerschlitz |
класс автомобиля с двигателем в 250 см3 | Viertelliterklasse |
класс с двигателем объёмом в 1/8 литра | Achtelliterklasse |
ковать в холодном состоянии | kalt schmieden |
ковать в штампе | im Gesenk schmieden |
ковка в штампах | Gesenkschmiedearbeit |
ковка в штампах | Gesenkschmieden |
ковка в штампе | Gesenkformen |
кокс, выжженный в печах | Ofenkoks |
количество металла, находящегося в производстве | Metallstock |
количество тепла, образующееся в дуге | erzeugt im Lichtbogen |
количество тепла, образующееся в дуге | Wärmemenge |
количество чугуна, заливаемого в бессемеровский конвертер для одной продувки | Bessemercharge |
кольцо в корпусе | Gehäusescheibe |
кольцо, монтируемое в корпусе | Gehäusescheibe |
кольцо тюбингов в крепи шахтного ствола | Schachtring |
коммутационное соединение в электрической схеме | Schaltverbindung |
компенсатор тепловых расширений в виде трубы с кольцевыми складками | Sickenrohr |
компенсатор в трубопроводах | Ausdehnungsstück |
контроль поверхности отливки на пористость в кипящем масле | Ölkochprobe |
контроль уровня конденсата в кубе факела | Fackelsumpfüberwachung |
концентрация каналов передачи речи путём использования естественных пауз в разговоре | Sprechinterpolierverfahren |
концентрация напряжении в надрезе | Kerbwirkung |
крашение в волокне | Flockenfärberei |
крашение в кипящем растворе | Schaumfärberei (с добавкой мыла) |
крашение химических волокон в процессе прядения | Spinnfärben |
крашение древесины в чёрный цвет | Schwarzbeizen |
крашение волокна в резаном виде | Flockenfärberei |
крекинг-процесс в паровой фазе | Gasphasenkrackung |
крекинг-процесс в паровой фазе | Gasphasenkrackprozess |
крепь в месте пересечения горных выработок | Kreuzausbau |
кривая распределения частоты вращения ДВС в пределах эксплуатационного цикла | Fahrlinie |
кривые равной интенсивности в интерференционной картине кристаллической пластинки | Kurven gleicher Intensität im Interferenzbild einer Kristallplatte |
критерий разрешения в интерферометре Фабри-Перо | Auflösungskriterium für das Fabry-Perot-Interferometer |
лакирование в барабане | Trommellackierung |
лампа в схеме совпадения | Koinzidenzröhre |
лампа, работающая в режиме релаксационных колебаний | Kippröhre |
линза в лазерном резонаторе | Linse im Laserresonator |
линия стыка потоков в изделии | Fließmarkierung |
линия стыка потоков в изделии | Fließlinie |
лирообразный трубопроводный компенсатор в форме волнистой трубы | Lyra-Faltenrohr-Dehnungsausgleicher |
литая сталь для отливки в формах | Stahlformguß |
локомотив для откатки в карьерах | Tagebaulokomotive |
локомотив, перемещающийся в результате сцепления колёс с рельсами | Reibungslokomotive |
магнитная индукция в сердечнике полюса | Polindruktion |
магнитная силовая линия в воздушном зазоре | Luftlinie |
магнитный звуконоситель в виде барабана | Magnettonwalze |
магнитный звуконоситель в форме диска | Magnettonplatte |
магнитный поток в воздушном зазоре | Luftfeld |
магнитный поток в воздушном зазоре | Luftfluss |
магнитный поток в сердечнике | Kernfluss |
мансардная комната с окном в фронтоне | Giebelstube |
мерсеризация целлюлозы в массе | Breialkalisierung |
металлоприёмник в печи | Ofengefäß |
метод наблюдения в тёмном поле | Methode der Dunkelfeldbeobachtung |
метров в минуту | Meter pro Minute (Andrey Truhachev) |
микронормативы времени в сфере конторского делопроизводства | MTM-BSD |
микронормирование в единичном и мелкосерийном производстве | MTM-MEK |
предмет можно мыть в посудомоечной машине | spülmaschinenfest (rustemakbulatov) |
мочка в водоёмах | Kaltwasserröste in stehendem Wasser |
мочка в горячей воде | Heißwasserröste |
мочка в проточной воде | Kaltwasserröste in fließendem Wasser |
наблюдение в светлом поле | Hellfeldbeobachtung |
наблюдение в тёмном поле | Dunkelfeldbeobachtung |
надрез в ёлку | Grätenschnitt |
нанесение лакокрасочного покрытия в электростатическом поле | elektrostatisches Beschichten |
напор газа, выделяющегося из раствора в нефти | Gasentlösungstrieb |
находиться в зацеплении | kämmen (напр., о зубчатых колесах) |
находиться в зацеплении | kämmen (о зубчатых колёсах) |
находиться в зацеплении | im Eingriff sein |
находиться в нерабочем состоянии | außer Betrieb sein (Andrey Truhachev) |
находиться в положении | in Stellung sein (Andrey Truhachev) |
находиться в рабочем состоянии | intakt sein (Лорина) |
находиться в рамках рекомендованного поля допуска | im vorgeschriebenen Toleranzbereich liegen (Andrey Truhachev) |
находиться в устойчивом положении | beharren |
неисправность в проводке | Beschaltungsfehler (Nilov) |
обжатие слитков в блюмы | Vorblocken |
обжатие слитков в слябы | Brammen |
число оборотов в минуту | Umdrehung pro Minute |
оборотов в минуту | U/min (SKY) |
оборотов в минуту | UpM (Лорина) |
число оборотов в секунду | Umdrehungen pro Sekunde |
число оборотов в секунду | Umdrehung pro Sekunde |
число оборотов в час | Umdrehungen pro Stunde |
число оборотов в час | Umdrehung pro Stunde |
обработка в закалённом состоянии | Hartbearbeitung (Александр Рыжов) |
обработка в истинном масштабе времени | Echtzeitverarbeitung |
обработка в незакалённом состоянии | Weichbearbeitung (Александр Рыжов) |
обработка в парах | Bearbeitungsverfahren in Dämpfen (z. В. bei der Gitterherstellung) |
обработка в растворе хромата | Chromatieren |
обработка в растворе хромата | Chromatisieren |
обработка данных в реальном масштабе времени | Echtzeitverarbeitung |
обработка в реальном масштабе времени | Realzeitverarbeitung |
обработка в холодном состоянии | Kaltformgebung |
обработка данных в истинном масштабе времени | Echtzeitdatenverarbeitung |
обработка данных в реальном масштабе времени | Echtzeitverarbeitung |
обработка данных в реальном масштабе времени | Echtzeitdatenverarbeitung |
обработка данных в реальном масштабе времени | schritthaltende Datenverarbeitung |
обработка пазов в форме ласточкина хвоста | Zinken |
обработка резанием в тяжёлых режимах | Schwerzerspanung (Александр Рыжов) |
образец для испытания на выявление трещин в кипящем масле | Ölkochprobe |
образец для испытания материалов в поперечном направлении | Querprobe |
обратное действие в лазерный резонатор | Rückwirkung in den Laserresonator |
обрезать до длины в 10 см | auf eine Länge von 10 cm schneiden (Zweige am besten auf eine Länge von 10 cm schneiden, dicke Äste müssen geschreddert werden. Dominator_Salvator) |
обрезка в сочетании с другой операцией | Mehrfachschnitt (напр., обрезка-прошивка) |
объявление в газете | Anzeige |
ограничение в применении | Nutzungseinschränkung (Andrey Truhachev) |
одновременная отливка нескольких слитков в многоручьевом кристаллизаторе | Mehrfachstrangguss (при непрерывной разливке) |
окраска распылением в электростатическом поле | elektrostatisches Farbspritzen |
округление в большую сторону | Rundung nach oben |
округление в большую сторону | Abrundung nach oben |
округление в меньшую сторону | Rundung nach unten |
округление в меньшую сторону | Abrundung nach unten |
определение восстановительной способности жидкости, выражаемой временем обесцвечивания индикатора в секундах | Indikator-Time-Test |
определение твёрдости с использованием конуса в качестве индентора | Kegelhärteprüfung |
определение твёрдости с использованием конуса в качестве индентора | Kegeldruck-Härteprüfung Kegeldruckprobe |
осаждающиеся частицы в жидкости | Sinkstoffe |
остановка в пути следования | Unterwegsaufenthalt |
отбортовка в штампе | Stanzbördeln |
отбортовка в штампе | Bördelstanzen |
отварка в щёлочи | Beuche |
отгонка в вакууме | Vakuumabtreibung |
отделка химических волокон в орошающей отделочной машине | Traufennachbehandlung |
отказ в период приработки | Frühausfall |
отказ в процессе эксплуатации | Feldausfall (Nilov) |
отказ в работе | Funktionsstörung |
отказ элементов, входящих в систему | Einheitenausfall |
отказы в работе | Ausfälle (Andrey Truhachev) |
отношение грузоподъёмности к массе автомобиля в снаряжённом состоянии без нагрузки | Nutzlastverhältnis |
отношение объёма горной породы в разрыхлённом состоянии к её объёму в начальном состоянии | Schüttungsverhältnis (в плотном виде) |
отсыпка в отвал | Unterbringung |
отсыпка в отвал | Abkippen |
оттопление с отопительными панелями в полу помещения | Fußbodenheizung |
параметры электрического или электронного элемента в состоянии покоя | Ruheverhalten (Bukvoed) |
пеногаситель для покрытия посадочной полосы в случае посадки с убранными шасси | Schaumteppich (препятствует возникновению пожара) |
перевод в растворимое состояние | Aufschluss |
перевод в растворимое состояние | Aufschließung |
перевод в удобное для переработки состояние | Aufschluss |
перевод в удобное для переработки состояние | Aufschließung |
перевозки грузов в контейнерах малой ёмкости | Kleinbehälterverkehr |
перевозочная работа в тонно-километрах | Leistungstonnenkilometer |
перейти в режим паузы | in den Pausemodus gehen (Slawjanka) |
печатание итогов в столбец | Untereinanderschreiben |
печь в литейной | Gießereiofen |
плазма в режиме колебаний | Plasmaschwingungszustand |
поверхность труб, погружённых в водном резервуаре | Beckenwasserrohrfläche |
поворотное соединение в пяте железной мостовой фермы | Kämpfergelenk |
повреждение в виде обрыва | Unterbrechungsstörung (цепи) |
повторное приведение в действие | Reaktivierung |
поглощение в ультрафиолетовой области | Ultraviolettabsorption |
подвесная канатная дорога в горах | Bergschwebebahn |
Подробная информация доступна в условиях гарантии компании Халдекс | Ausführliche Information können Sie den "Garantiebedingungen" von Haldex entnehmen (rustemakbulatov) |
пойти в производство | in Produktion gehen (Александр Рыжов) |
покрытие пола в виде плит | Teppichfliesen |
поле в ближней зоне | Nahfeld |
поле в дальней зоне | Fernfeld |
полный ввод объекта в эксплуатацию | Gesamtfertigstellung (n110616) |
поломка в полевых условиях | Feldausfall (Nilov) |
предохранительный полок для защиты от повреждений при взрыве шпуров в забое | Schussbühne |
прессовать в кипы | ballen |
прибор в блочном исполнении | Einschubgerät |
прибор для измерения возвышения наружного рельса в кривой | Gleisüberhöhungsmesser |
прибор для контроля зубчатых колёс в двухпрофильном зацеплении | Zweiflankenabrollprüfgerät |
прибор для контроля зубчатых колёс в однопрофильном зацеплении | Einflankenabrollgerät |
прибор для определения давлений в тормозном цилиндре | Bremsdruckprüfgerät |
прибор для построения кривых в прямоугольной системе координат | x-y-Schreiber |
прибор, регистрирующий высокое перенапряжение в цепи высокого напряжения | Klydinograph |
прибор, сигнализирующий о снижении давления в шине | Reifenwächter |
прибор, сигнализирующий о снижении давления в шине | Reifenhüter |
приводимый в движение двигателем | motorbetrieben (Nilov) |
приводимый в действие от руки | handbedient (Andrey Truhachev) |
приводить в годное к использованию состояние | herrichten (Andrey Truhachev) |
приводить в годное к употреблению состояние | herrichten (Andrey Truhachev) |
приводить в годное к употреблению состояние | herrichten (in einen ansehnlichen oder zumindest verwendbaren Zustand versetzen Andrey Truhachev) |
приводить в движение | einen treiben |
приводить в движение | antreiben |
приводить в действие | fahren |
приводить в действие | antreiben |
приводить в действие | besetzen |
приводить в действие | zum Ansprechen bringen |
приводить в действие | in Funktion setzen (dolmetscherr) |
приводить в действие | in Bewegung setzen |
приводить в действие | in Betrieb Gang setzen |
приводить в действие | in nutzungsbereiten Zustand bringen (z.B. einen Inhalator ichplatzgleich) |
приводить в действие вручную | manuell betätigen (Лорина) |
приводить в оптический контакт | zum optischen Kontakt bringen |
приводить в оптический контакт | aufsprengen |
приводить в оптический контакт | ansprengen |
приводить в пастообразное состояние | anteigen |
приводить в положение готовности | bereitstellen |
приводить в соответствие с современными стандартами | auf den neuesten Stand bringen (Andrey Truhachev) |
приводить в соответствие с современными требованиями | mit neuzeitlichen Forderungen in Einklang bringen |
приводить в состояние готовности | bereitstellen |
приводить в тестообразное состояние | anteigen |
прийти в негодность | kaputt sein (grafleonov) |
проектирование в машиностроении | Konstruktion im Maschinenbau (dolmetscherr) |
прокатывать в обжимной клети | vorstrecken |
прокатывать в обжимной клети | vorwalzen |
прокатывать в черновой клети | vorstrecken |
прокатывать в черновой клети | vorwalzen |
прокатывать слитки в слябы | brammen |
промышленная печь, в которой нагреватели и изоляция находятся в контакте с рабочей атмосферой, а стенки, как правило, имеют водяное охлаждение | Kaltwandofen (am) |
промышленная печь, в которой нагреватели и изоляция отделены от рабочей атмосферы | Heißwandofen (am) |
промышленная частота в сети | Betriebsfrequenz (тока) |
проникновение друг в друга | Diffusion |
пропитка в котлах под давлением | Kesseldrucktränkung |
пропитка древесины в жидком парафине | Paraffinieren des Holzes |
пропитка древесины методом введения антисептика в просверленные отверстия в стволе | Stangenanstechverfahren |
пропуск в крашении | Farbausfall |
пропуск в обжимной клети | Vorstich |
пропуск в подаче листа | Fehlbogenanlage |
процесс в кипящем слое | Staubfließverfahren (напр., обжига) |
процесс в псевдоожиженном слое | Staubfließverfahren (напр., обжига) |
проём в стене | Maueröffnung |
проём в шахте | Schachttür |
путём многократного нажатия на тормозную педаль выжимать наполовину привести тормозные колодки в рабочее положение | durch mehrmaliges Betätigen des Bremspedals halber Pedalweg Bremsbeläge in Betriebsstellung bringen (rustemakbulatov) |
развёртка изображения в трёх основных цветах | Dreifarbenabtastung |
разделение в тяжёлых средах | Sinkscheidung |
разделение в тяжёлых суспензиях | Sinkscheidung |
разливка металла в изложницы | Blockguss |
разливка металла в тонкостенные изложницы с последующим опусканием их вместе с металлом в воду | Tütenguss (для получения плотной мелкозернистой структуры слитка) |
размер в метрах | Metermaß |
размер в сборе | Ausbaumass (Io82) |
размер в свету | Lichtmaß |
размер в свету | lichte Abmessung |
рассчитанный в отношении к | bezogen auf (sipsik) |
реакция в газовой фазе | Gasreaktion |
реакция, идущая в двух направлениях | Zweiwegreaktion |
режим ввода в эксплуатацию | Inbetriebnahmemodus (Александр Рыжов) |
режим работы ГЭС в каскаде | Kippbetrieb |
ресурс, выраженный в часах эксплуатации | Betriebsstundenzahl (Marina Bykowa) |
руда в целике | anstehendes Erz |
рукоятка в форме диска | Griffscheibe (Nilov) |
руль в крайнем положении | Hartruder |
руль в крайнем положении | Hartlage |
с точки зрения надёжности в эксплуатации | dauerfunktionstechnisch (golowko) |
сварочный электрод со струйным переходом металла в шов | Sprühelektrode |
свернувшийся в комья | klümprig |
светильник в станционном парке | Gleisfeldleuchte |
световая волна в лазерном резонаторе | Lichtwelle im Laserresonator |
свёрнутая в спираль ось времени | Zeitspirale |
сила поля в резонаторе | Feldstärke im Resonator |
симплексный метод в линейном программировании | Simplexmethode |
система закрытия грузовых люков скатыванием в рулон | Single-pull-System |
система поддержания температуры воздуха в кабине | ITC (грузовика) |
система, работающая в реальном масштабе времени | Realzeitsystem |
система, работающая в реальном масштабе времени | Echtzeitsystem |
система "труба в трубе" промышленно предизолированные жёстким пенополиуретаном металлические трубы в полиэтиленовой или в оцинкованной оболочке | Rohr-in-Rohr-System (ВВладимир) |
система труба в трубе промышленно предизолированные жёстким пенополиуретаном металлические трубы в полиэтиленовой или в оцинкованной оболочке | Rohr-in-Rohr-System (ВВладимир) |
система управления в области качества и охраны окружающей среды | Qualitäts- und Umweltmanagement (dolmetscherr) |
система учёта мест в самолётах и поездах и продажи билетов | Platzbuchungssystem |
ситовой ловушкой для грязи, фильтр от грязи в вентиляции | Schmutzfangsieben (Инна)) |
сквозная проводящая дорожка в виде обугленной дорожки частичного разряда | Kohlebrücke leitende |
скомпонованный в одно целое из нескольких деталей | modular (ВВладимир) |
смоченный в спирте тампон | ein mit Äthylalkohol getränkter Wattebausch (Andrey Truhachev) |
собирание в кучу древесных остатков | Holzzusammentragen |
сооружение в виде башни | Turmbauwerk |
сооружение в виде башни | Turmbau |
сооружения из кирпича в готическом стиле | Backsteingotik |
составляющая твёрдых частиц в жидком веществе | Feststoffanteil (Bukvoed) |
сохранение в горячем состоянии | Warmhalten |
сохранение данных в файле | Datenspeicherung in einer Datei |
сохранение данных в файле | Datenfiling |
срок физического участия рабочего в рабочем процессе | Handzeit |
срыв в работе | Unterbrechung der Arbeit |
строк в минуту | Zeilen pro Minute (единица измерения скорости вывода) |
строк в секунду | Zeilen pro Sekunde (единица измерения скорости вывода) |
строка в кавычках | Kette in Anführungszeichen |
сушилка в неводных жидкостях | Heißöltrocknung |
сушилка для высушивания в тонком слое | Dünnschichttrockner |
сушка в амбарной сушилке | Darrentrocknung |
сушка в области ниже гигроскопической | Untertrocknung |
сушка в печи | Ofentrockung |
сушка в полевых условиях | Feldtrocknung |
сушка в прямотоке | Gleichstromtrocknung |
сушка в псевдоожиженном слое | Fluidbed-Trockung |
схема наблюдения рассеянного света в отражении | Rückstreuanordnung |
схема преобразования трёхфазной системы в шестифазную | Gabel |
съёмка в высоких светах | Hochlichtaufnahme |
съёмка в инфракрасных лучах | Infrarotaufnahme |
твердение в воде | Wasserhärtung |
телевизионная испытательная таблица в виде шахматного поля | Schachbrettmuster |
термоэлемент в оболочке | Mantelthermoelement (Александр Рыжов) |
траектория полёта в сфере притяжения Луны | Mondeinfangbahn |
траектория полёта в условиях невесомости | schwerefreie Bahn |
трансформация треугольника в звезду | Dreieck-Stern-Transformation |
тяговый электродвигатель на полное напряжение в контактной сети | Vollspannungsmotor |
увлажнительная установка для табака в бочках | Fasstabakfeuchtanlage |
увлажнительная установка для табака в тюках | Ballentabakfeuchtanlage |
удлинение в момент разрушения | Bruchdehnung |
узел в сборе | Ausbau (AzLAngel) |
у-направляющая в виде ласточкина хвоста | Schwalbenschwanzführung |
упакованный в мешки | gesackt |
упаковка в бумажные пакеты тетраэдрической формы | Tetra Pak-Verfahren (напр., молока) |
упаковка в картонные короба | Schachtelverpackung |
упаковка в струе инертного газа | Gasverpackung |
упаковка в тюки | Verballung |
упругое смещение в микроскопах | elastische Verformung in Mikroskopen |
устанавливать в вертикальное положение | aufrichten |
устанавливать в заданное положение | positionieren (Александр Рыжов) |
устанавливать в одну линию | fluchten |
устанавливать в определённое положение | positionieren |
устанавливать механизм в подшипники | lagern |
устойчивый в разных климатических условиях | klimafest |
устойчивый в разных климатических условиях | klimabeständig |
утверждение запуска в производство | Launchfreigabe (Io82) |
фазовая скорость в анизотропной среде | Phasengeschwindigkeit im anisotropen Medium |
формат в 1\24 долю листа | Sextern |
формат в 1\36 долю листа | Sechsunddreißiger-Format |
формат в 1\6 долю листа | Sexteformat |
формат в 1\6 долю листа | Sechser-Format |
формат в 1\16 долю листа | Sechszehntelformat |
формат издания в пол-листа | Folio |
формование в холодном состоянии | Kaltformgebung |
формование синтетического волокна с использованием водяного пара в качестве изолирующего газа | Dampfspinnen |
форсунка в сборе | Düsenbestückung (dolmetscherr) |
фрезерный транспортёр в силосоразгрузчиках | Fräsband |
фреон-13В1 | Frigen-13B1 |
фундамент в виде плиты | Plattenfundament |
хлорирование руды в кучах | Haufenchlorierung |
хроматическая аберрация увеличения в угловой мере | chromatischer Maßstabsfehler im Winkelmaß |
хрупкость в холодном состоянии | Kaltsprödigkeit |
хрупкость в холодном состоянии | Kaltbrüchigkeit |
цементация в жидком карбюризаторе | Badzementieren |
цементация в жидком карбюризаторе | Badaufkohlen |
цементация в соляной ванне | Salzbadeinsatzhärtung |
цементация в ящиках | Kasteneinsatzhärtung |
цементизация в пасте | Pastenaufkohlen |
центрирование в полосе движения | Fahrbahnzentrierung (die erhöhte Fahrbahnzentrierung auf Autobahnen = улучшенное центрирование в полосе движения на автомагистралях Александр Рыжов) |
цилиндр в сборе | Zylinderbaugruppe (гидравлика Gaist) |
цилиндр ДВС, работающий в качестве компрессора | Ladezylinder (напр., для наддува) |
чертить в полном масштабе | im vollen Maßstab zeichnen |
число пылинок в 1 см3 | Staubzahl |
шандоры, устанавливаемые в верхнем бьефе | Oberwasserdammbalken |
шахтная гидротурбина в открытой камере | Schachtwasserturbine |
шахтная гидротурбина в открытой камере | Schachtturbine |
шов при соединении в ус | Gehrungsnaht (Andrey Truhachev) |
эксплуатационное давление воздуха в шине | Reifenbetriebsluftdruck |
электронагреватель, опускаемый в жидкость | Tauchsieder |
эрозия в области швов | Fugenerosion (Gaist) |
эрозия, вызываемая твёрдыми частицами, содержащимися в потоке жидкости или газа | Sanderosion |
якорь, брошенный в полную воду | Flutanker |