English | Russian |
according to information available to for us | по имеющейся у нас информации |
cl pump to us baseplate | расстояние между центральной осью насоса и нижней стороной плиты основания (distance between the centerline of the pump and the underside of the baseplate InkaT) |
Criminal Investigation Division of US Military Police | подразделение уголовных расследований военной полиции армии США |
entering the table with different values of x, we find y | задаваясь различными значениями x, по таблице находим y |
gal us | галлон США |
not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." (MichaelBurov) |
obtain x, we assume a value of t | для определения x зададимся некоей температурой t |
pound per us gallon | фунт на галлон США |
see this, let us | действительно (вводное слово в выкладках, выводе зависимостей и т. п.) |
setting x equal to n, we solve the equation | задаваясь различными значениями x, мы решаем уравнение |
suppose we have | пусть ... имеем ... |
2U high | высота 2U (3,469 дюймов; 88,1 мм WiseSnake) |
U packing | уплотнение с U-образным сечением |
US Air Force Academy | Академия ВВС США |
US army communications command | командование связи сухопутных войск США |
US Civilian Research and Development Foundation | Американский фонд гражданских исследований и развития |
US Code | свод законов США |
US Customary System | традиционная американская система единиц |
US customary units | англо-американская система мер (Andrey Truhachev) |
US customary units | единицы американской системы мер и весов (Andrey Truhachev) |
US customary units | англо-американские единицы мер и величин (Andrey Truhachev) |
US customary units | американская система мер (Andrey Truhachev) |
US Customary Units system | американская система мер (Andrey Truhachev) |
US Customary Units system | англо-американские единицы мер и величин (Andrey Truhachev) |
US Customary Units system | англо-американская система мер (Andrey Truhachev) |
us gal | галлон США |
us gallon | галлон |
us gallon per minute | галлон в минуту |
us gpm | галлон США / мин |
US Marine Corps | морская пехота США |
US Marine Corps Reserve | морской пехотинец-резервист США |
US Marine Corps Reserve | морская пехота США в резерве |
US Military Academy | Академия Армии США |
US Railway Association | Железнодорожная ассоциация США |
US-Russia Innovation Council on High Technologies | Российско-Американский Инновационный Совет по высоким технологиям (Juffin) |
US sizes | величины по системе США (Johnny Bravo) |
US standard thread | американская нормальная резьба |
us ton | тонна |
US ton 150 class mammoth dump truck | карьерный самосвал грузоподъёмностью (до 136 тонн) |
us unit | американская единица |
we have suggested a mechanism of the reaction. The mechanism is described in the following section | мы предложили механизм реакции. этот механизм описан в следующем разделе |