Spanish | German |
acero con bajo contenido en nitrogeno | Stahl mit niedrigem Stickstoffgehalt |
Acuerdo sobre la aprobación de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden |
agitación en frío al vacío | Schütteln in der Kälte unter vermindertem Druck |
aguja en forma de cruz | Kreuzzeiger |
aparato de tintura en autoclave | Druckfärbeapparat |
aparato para probar la resistencia inicial en húmedo | Anfangsnassfestigkeitspruefer |
aplicación del método intensiostático en el estudio del sistema Fe/HCL desgasificado | die intensiostatische Methode bei der Untersuchung der durchluefteten Fe/HCl-Systems anwenden |
arrabio de contenido medio en fosforo | Giessereiroheisen |
banda obtenida por corte en frío de un fleje | aus Band kalt geschnittener Streifen |
banda obtenida por corte en frío de un fleje | aus Band kalt geschnittener Stab |
beneficio del arranque en caliente | Warmstartvorteil |
bobina en forma de botella | Flaschenspule |
bobina en forma de botella | Flaschenhülse |
bobinado cruzado en ángulo constante | wilde Kreuzwicklung |
bobinado en queso | Sonnenspule |
bobinado en queso | Aufmachung mit zylindrischer Kreuzspule mit kurzem Hub |
bobinado en queso | Aufmachung mit zylindrischer Kreuzspule |
canteado en frío | Kaltboerdeln |
capacidad util en agua | Nutzinhalt |
capacidad util en agua | Speichernenninhalt |
capacidad util en agua | Nenninhalt |
captador de presiones en agua subterránea | Bodenwasserdruckgeber |
carga resistiva en ohmios | ohmsche Last |
cartón acabado en húmedo | Karton mit Feuchtglätte |
cartón alisado en húmedo | Karton mit Feuchtglätte |
cartón con acabado en máquina | maschinenglatte Pappe |
cartón en hojas | flachliegende Pappe |
cartón en plano | flachliegende Pappe |
cartón en pliego | flachliegende Pappe |
cartón entelado en dos caras | Duplokarton mit Textil-Zwischenschicht |
cartón glaseado en máquina | einseitig glatte Pappe |
cartón satinado en una cara | einseitig glatte Pappe |
centrifugar en tubo cerrado | in einem verschlossenen Glas zentrifugieren |
chapa laminada en frío | kaltgewalztes Blech |
clasificación en característica directa | Durchlassklassifizierung |
clasificación en función de la resistencia | Festigkeitssortierung |
comportamiento del volante en caso de colisión | Verhalten des Lenkrades bei Unfallstössen |
comportamiento del órgano de dirección en caso de colisión | Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstössen |
condensador en serie | Serienkondensator |
conexión en bucle | Prüfschleifentest |
conexión en bucle | Schleifenprüfung |
conexión en bucle | Schleifenmessung |
conexión en bucle | Prüfschleife |
configuración en bucle | Ring-Konfiguration |
contador de impulsos con registro en cinta perforada | Codelocher |
corte de estrella en profundidad en barnices según Randel | Sternschnittiefung von Anstrichen nach Randel |
corte en dirección longitudinal | Längsschneiden |
corte en dirección transversal | Querschneiden |
corte en ángulo | Schrägschneiden |
crepado en húmedo | Naßkreppen |
crepado en seco | Trockenkreppen |
crepeado en húmedo | Naßkreppen |
crepeado en máquina | Maschinenkreppen |
crepeado en seco | Trockenkreppen |
crespado en húmedo | Naßkreppen |
crespado en máquina | Maschinenkreppen |
crespado en seco | Trockenkreppen |
cuadro de resistencia en marcha | Fahrwiderstandstabelle |
cuentavueltas calibrado en horas de trabajo | Stundenzaehler |
datos de comportamiento en servicio | Einsatzdaten |
defecto de simetría de los perfiles en T | Stegaussermittigkeit von T-Stahl |
desarrollo de la microestructra mediante tinción en caliente | Entwicklung des Kleingefueges durch Anlaufaetzung |
detector de resonancia en un plasmón de superficie | Oberflächenplasmon-Resonanz-Detektor |
determinación de las segregaciones de fósforo en los aceros de bajo contenido de carbono | Nachweis von Phosphorseigerungen im kohlenstoffarmem Stahl |
determinación del contenido de fosforo en aceros y arrabios por el método alcalimétrico | Ermittlung des Phosphorgehaltes von Stahl und Roheisen durch das alkalimetrische Verfahren |
diafragma en pared delgada | duennwandige Blende |
digestión en recipiente a presión | Bombenaufschliessung |
disco en pizarra | Schieferscheibe |
dispositivo de separación de hilos en estado húmedo | Nassteilfeld |
dispositivo de separación de hilos en estado seco | Trockenteilfeld |
doblado en frío | Kaltbiegeprüfung |
dosis de riego expresada en alturas de agua | Bewaesserungsnorm |
dosis en el aire | Luftdosis |
dosis en profundidad | Tiefendosis |
dotación de riego expresa en alturas de agua | Bewaesserungshoehe |
el fleje debe ser laminado en línea recta | das Band muss walzgerade sein |
en folio | Folio |
en forma acabada | endbearbeitet |
en octavo | Oktav |
encapado por fusión en caliente | Schmelzstreichverfahren |
encolado en caliente | Warm-kleben |
encolado en pasta | Stoffleimung |
encolado en pasta | Massenleimung |
energía consumida por el bombeo en caso de una central de acumulación por bombeo | Pumpstromverbrauch |
energía consumida por el bombeo en caso de una central de acumulación por bombeo | Pumpenenergieaufwand eines Pumpspeicherwerkes bei Pumpbetrieb |
enrollado en el enjulio | Bäumen |
enrollado en el plegador | Bäumen |
enrollado en enjulio seccional | Sektionalschärverfahren |
enrollamiento directo en el plegador | Direktbäumen |
enrollamiento directo en el plegador | Bäumen |
enroscado del metro en cinta | Verdrehen des Bandmasses |
ensayo de alargamiento en caliente | Wärmedehnungsprüfung |
ensayo de caída de tensión directa en c.c. | Ermittlung des Gleichstrom-Durchlass-Spannungsabfalls |
ensayo de choque sobre una probeta entallada en V biapoyada | Kerbschlagbiegeversuch an einer beidseitig aufliegenden Spitzkerbprobe |
ensayo de resistencia al agua en ebullición | Kochversuch |
ensayo de visualización en osciloscopio | Prüfung durch oszillografische oszillographische Darstellung |
ensayo en atmosfera salada | Prüfung in salziger Atmosphäre |
ensayo en banco | Werkstattüberprüfung |
ensayo en banco | Prüfbanktest |
ensayo en blanco | Leerwertermittlung |
ensayo en el banco | Prüfstandversuch |
ensayo en puesto fijo | Standversuch |
ensayo realizado en una atmósfera seca y tranquila | Prüfung in trockener und ruhiger Umgebung |
entalla en ojo de cerradura | U-Kerb |
entalla en ojo de cerradura | Schluessellochkerb |
entalla en U | U-Kerb |
entalla en U | Schluessellochkerb |
entalpía expresada en kilojulios por kilogramo | Enthalpie ausgedruechkt in Kilojoule je Kilogramm kJ/kg |
entorno exterior en carretera | Strassenverhältnisse |
envolvente de una señal modulada en amplitud | Hüllkurve eines amplitudenmodulierten Signals |
equipo de carbonizado de lana en borra | Karbonisiermaschine |
equipo de cloración en fase acuosa | Einrichtung zum Chlorieren in wässeriger Phase |
equipo de cloración en medio disolvente | Einrichtung zum Chlorieren in Lösungmitteln |
equipo de eliminación de agua por evaporación por calor en aire caliente | Maschine zum Entfernen der Feuchtigkeit auf Thermischem Weg durch Konvektionstrocknung |
equipo de mercerizado de hilo en madejas | Garnmercerisiermaschine für Stranggarn |
equipo de tratamiento térmico por inmersión en un baño de aceite de parafina | Maschine zur thermischen Behandlung durch Eintauchen in einem Paraffinbad |
equipo de tratamiento térmico por inmersión en un baño de metal fundido | Maschine zur thermischen Behandlung durch Eintauchen in einem Metallbad |
equipo de vaporizado para estampación en continuo | Dämpfer für Drucke im Kontinueverfahren |
equipo de vaporizado para estampación en discontinuo | Dämpfer für Drucke im Diskontinueverfahren |
espectrometría basada en pulsaciones nucleares | Kernimpuls-Spektrometrie |
espécimen de entalla Charpy en V | Charpy-V-Kerbschlagprobe |
estucado en prensa encoladora | Leimpressenstreichverfahren |
estucado en prensa encoladora | Leimpressenbeschichtungsverfahren |
estucado en prensa encolante | Leimpressenstreichverfahren |
estucado en prensa encolante | Leimpressenbeschichtungsverfahren |
estucado por fusión en caliente | Schmelzstreichverfahren |
estudios cinéticos sobre la corrosión de níquel en soluciones alcohólicas ácidas | kinetische Untersuchungen zur Korrosion von Nickel in alkoholischen Saeureloesungen |
exactitud en el trabajo | Arbeitsgenauigkeit |
excedente del consumidor en los acoplamientos del mercado diario o del mercado intradiario | Konsumentenrente bei der einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung |
excedente del proveedor en los acoplamientos del mercado diario o del mercado intradiario | Produzentenrente bei der einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung |
excedente económico en los acoplamientos del mercado diario o del mercado intradiario | Wohlfahrt bei der einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung |
extracción en caliente | heisse Extraktíon |
falta de paralelismo y curvatura del alma de los perfiles comerciales en U | Flanschungparallelitaet und Stegausbiegung von kleinem U-Stahl |
fermentación en tubos múltiples | Fermentation im Mehrfachansatz |
fleje laminado en caliente | Warmband |
funcionamiento en bucle abierto | Stabilisierung durch Steuerung |
funcionamiento en bucle cerrado | Stabilisierung durch Regelung |
generador de señales moduladas en amplitud | amplitudenmodulierter Signalgenerator |
generador de señales moduladas en frecuencia | frequenzmodulierter Signalgenerator |
generatriz de la entalla en el ensayo de choque | Mantellinie des Kerbes beim Kerbschlagbiegeversuch |
grado de control en el tiempo | Grad der Dauerregelung |
graduación en pulgadas | Zolleinteilung |
impacto en frío | Kälteschlagsprüfung |
impureza en la pulpa | Verunreinigungen |
impurezas en el papel de desperdicio | Fremdkörper in Altpapier |
incorporación de una norma internacional en un documento normativo nacional | Übernahme einer internationalen Norm |
inspección en fábrica | Inspektion bei Lieferfirmen |
inspección en laboratorio | Pruefraumpruefung |
inspección en primera presentación | Erstpruefung |
inspección en servicio | Pruefung im Betrieb |
intercambiador de iones en fase de acetato | Ionaustauscher in Acetatform |
interferometría en tiempo real | Echtzeit-Interferenzmessverfahren |
investigación tecnológica en cooperación | Kooperative Forschungsvorhaben im Technologiebereich |
la fragilidad es probada con la prueba de entalladura IS0 en V | die Sproedbrucheigenschaften werden mit der ISO- Spitzkerbprobe geprueft |
la probeta se coloca en un soporte con forma de V y se dobla | die Probe kann auf einen V-foermig ausgeschnittenen Auflageblock gelegt und durchgebogen werden |
la réplica en relieve está indicada particularmente para las micrografías de baja ampliación | der Reliefabdruck eignet sich vornehmlich fuer Aufnahmen in geringeren Abbildungsmassstaeben |
laminado en frío | kaltgewalztes Flachzeug |
laminado en frío | kaltgewalzt |
las chapas negras se suministran en paquetes, en los que las hojas son todas de la misma clase | Feinstblech, in Stapeln geliefert, die sich aus Tafeln gleicher Sorte zusammensetzen |
leído en la parte superior del menisco | Ablesung am unteren Meniskus |
leño en T | gütesortiertes Bauholz |
límite de calidad en el aprovisionamiento | Beschaffungsqualitätsgrenze |
madera en T | gütesortiertes Bauholz |
marca de conformidad "CE" basada en el certificado expedido por un organismo autorizado | EG-Konformitätszeichen aufgrund der Zertifizierung durch eine zugelassene Stelle |
marca de conformidad "CE" basada en la declaración del fabricante | EG-Konformitätszeichen aufgrund der Herstellerbestätigung |
masa para comprimir en frío | Kaltpressmasse |
materia en bruto | unbearbeitetes Material |
materia indeseable contenida en los papeles recuperados | Fremdkörper in Altpapier |
medidor de radiactividad en el aire | Luftkontaminationsmeßgerät |
medidor de radiactividad en el aire | Geigerzähler |
medidor del contenido de azufre en hidrocarburos | Gerät zur Bestimmung des Schwefelgehaltes in Kohlenwasserstoffen |
medidor del contenido en minerales de un elemento | Gerät zur Bestimmung des Erzgehaltes |
medirse en el enchufe de un cable | am Stecker eines Kabels messen |
metodología basada en los flujos | lastflussbasierter Ansatz |
metro de cinta en estuche | Bandmass in Kapsel |
muelle en espiral | Spiralfeder |
máquina con excitación en serie | Maschine mit Reihenschlußerregung |
máquina de tintura para hilos y filamentos en madeja | Färbemaschine für Garne und Gespinste für Stranggarn |
nivel sonoro del vehículo en marcha | Geräuschpegel des fahrenden Fahrzeugs |
objetivo de inmersión en aceite | Ölimmersionsobjektiv |
orificio en pared delgada | scharfkantiges Loch |
papel acabado en húmedo | Papier mit Feuchtglätte |
papel alisado en húmedo | Papier mit Feuchtglätte |
papel coloreado en ambas caras | beidseitig gefärbtes Papier |
papel coloreado en las dos caras | beidseitig gefärbtes Papier |
papel con resistencia en húmedo | naßfestes Papier |
papel embreado en dos caras | Doppelpechpapier |
papel embreado en dos caras | Doppelbitumenpapier |
papel en bruto | ungeglättetes Papier |
papel en hojas | flachliegendes Papier |
papel en hojas | Planopapier |
papel encolado en prensa de encolado | oberflächengeleimtes Papier |
papel entelado en dos caras | Duplopapier mit Textil-Zwischenschicht |
papel estucado en prensa encoladora | leimpressengestrichenes Papier |
papel estucado en prensa encoladora | leimpressenbeschichtetes Papier |
papel recubierto en prensa de encolado | leimpressengestrichenes Papier |
papel recubierto en prensa de encolado | leimpressenbeschichtetes Papier |
papel recubierto por fusión en caliente | schmelzgestrichenes Papier |
papel resistente en húmedo | naßfestes Papier |
papel revestido por fusión en caliente | schmelzgestrichenes Papier |
papel satinado en una cara | einseitig glattes Papier |
participante en un sistema de certificación | Teilnehmer an einem Zertifizierungssystem |
perfiles y barras comerciales en bruto de laminación en caliente | Formstahl und Stabstahl im warmgewalzten Zustand |
peso en seco | Trockengewicht |
pico de potencial en voltios | Spitzenpotential in Volt |
pobre en combustible | geringer Brennstoffgehalt |
poner en movimiento | in Bewegung setzen |
porcentaje de vidrio en volumen | Glasvolumenprozente |
porcentaje en masa | Massenprozent |
porcentaje en peso | Gewichtshundertteil |
presentar una deterioración en el funcionamiento | eine Leistungsminderung tritt auf |
Programa de Investigación y Desarrollo para la Comunidad Económica Europea en el ámbito de la Metrología Aplicada y del Análisis Químico1988-1992 | Forschungs-und Entwicklungsprogramm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen1988-1992 |
Programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y desarrollo en el campo de las tecnologías industriales y de materiales 1994-1998 | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der industriellen und Werkstofftechnologien 1994-1998 |
Programa Específico de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito de las Medidas y Pruebas1990-1994 | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Prüf-und Messverfahren1990-1994 |
Programa específico de investigación y desarrollo tecnológico, incluida la demostración, en el campo de la normalización, las mediciones y los ensayos | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich Normung, Meß- und Prüfverfahren |
prueba de corrosión en ciclos de atmósfera húmeda con condensación | Schwitzwasser-Wechselklima-Korrosionsversuch |
prueba de corrosión en ciclos de atmósfera húmeda con condensación | KesternichVersuch mit SO2 |
prueba de corrosión en condiciones ambientales naturales | Freibewitterung |
prueba de corrosión en condiciones ambientales naturales | Naturkorrosionsversuch |
prueba de corrosión en condiciones ambientales naturales | Naturversuch |
prueba de corrosión en condiciones ambientales naturales | Bewitterungsversuch |
prueba de fiabilidad en laboratorio | Zuverlaessigkeitspruefung unter Laborbedingungen |
prueba de fiabilidad en servicio | Zuverlaessigkeitspruefung unter Einsatzbedingungen |
prueba de resistencia a elevadas temperaturas en función del tiempo | Zeitstandversuch |
prueba de reticulización en barnices | Gitterschnittprobe fuer Anstriche |
prueba de reticulización en barnices | Andreaskreuzprobe |
prueba de reticulización salina en revestimientos | Netzlinientest |
prueba de vida útil en alta tensión | Hochspannungsprüfung |
prueba detallada de puesta en marcha | detaillierter Anfahrversuch |
prueba en tanque | Tanktest |
prueba en tierra | Fesselversuch |
prueba en túnel aerodinámico | Windkanalversuch |
pruebas soldadas o no en forma de pruebas de Jones bajo tensión | ungeschweisste oder geschweisste Proben in Form von verspannten Jones- Proben |
puesta en bucle | Schleifenmessung |
puesta en bucle | Schleifenprüfung |
puesta en bucle | Prüfschleifentest |
puesta en bucle | Prüfschleife |
puesta en carta | Patronieren |
puesta en carta | Bindungspatrone |
puesta en marcha | Einführung |
pulpa en suspensión | Papierstoff |
pulpa en suspensión | Ganzstoff |
pérdida en revestimiento | Verstärkungsabfall |
radiografía objectiva en tiempo real | Objektivradiographie in Echtzeit |
rebordeado en frío | Kaltflanschen |
recubrimiento en prensa de encolado | Leimpressenstreichverfahren |
recubrimiento en prensa de encolado | Leimpressenbeschichtungsverfahren |
recubrimiento por fusión en caliente | Schmelzstreichverfahren |
red en delta | Delta-Netznachbildung |
red en puente suplementaria | Zusatzbrückenglied |
reenrollado en el enjulio | Umbäumen |
reentrada en las laminillas | Lamellen-Einziehen |
referencia a normas en los reglamentos | Verweisung auf Normen in Vorschriften |
referencia a normas en los reglamentos | Bezugnahme auf Normen in Vorschriften |
refinado en pila | Mahlen |
registrador de cromatografía en fase gaseosa | Gaschromatographie-Schreiber |
regla en V | V-foermiges Lineal |
regulación en avance | Vorwärtsregelung |
regulación en cascada | Kaskadenregelung |
regulador en avance | Vorwärtsregler |
rendimiento en equilibrio | Produktion im Gleichgewichtszustand |
representación en la superficie cuadriculada | Patronieren |
representación en la superficie cuadriculada | Bindungspatrone |
resistencia a la corrosión a elevadas temperaturas en función del tiempo | Korrosionszeitstandversuch |
resistencia en húmedo | Naßfestigkeit |
resistencia en húmedo | Naß-Reißkraft |
resistencia en serie | Vorwiderstand |
resistencia en serie | Vorschaltwiderstand |
resistencia en serie | Reihenwiderstand |
resistencia en serie con coeficiente de temperatura despreciable | Serienwiderstand mit vernachlässigbärem Temperaturkoeffizient |
revestido por fusión en caliente | Schmelzstreichverfahren |
rizado en máquina | Maschinenkreppen |
rodete en el portabobinas de una continua de hilar de anillos | Vorgarnspule im Spulengatter einer Ringspinnmaschine |
rodete en la cántara de una continua de hilar de anillos | Vorgarnspule im Spulengatter einer Ringspinnmaschine |
secar en corriente de aire | mit Luftumwälzung trocknen |
secar en corriente de aire frío | mit einem kalten Luftstrom trocknen |
separación en columna | Trennung über Säule |
silenciador en conducto | Schalldämpfer in Kanal |
sistema de detección en los conductos de salida de ventilación | Ueberwachungsanlage in den Abluftkanaelen |
superficie circular en milipulgadas | Circular-Mil-Area |
susceptancia en derivación | Quersuszeptanz |
susceptancia en derivación | Querblindleitwert |
tensión interferente en bornes asimétrica | asymmetrische Funkstörspannung |
tensión interferente en bornes simétrica | symmetrische Funkstörspannung |
termómetro envuelto en tejido húmedo | mit einem feuchten Gewebe versehenes Thermometer |
tiempo de funcionamiento en tierra | Bodenlaufzeit |
tiempo de manejabilidad de la pintura en envase abierto | offene Verarbeitungszeit |
tiempo de manejabilidad de la pintura en envase abierto | offene Bearbeitungszeit |
tiempo de puesta en marcha | Überleitungszeit |
tiempo de puesta en marcha | Einführungszeit |
torsión en múltiples etapas | mehrstufiger Zwirnvorgang |
torsión en una sola etapa | Zwirnen in einem Zwirnvorgang |
trabajo en frío | Kältebearbeitung |
trabajo en vacio | Leerlauf |
urdidura en dos tiempos | Zweiphasenschären |
utilizar en configuración de volumen cerrada | mit fixiertem Volumen einsetzen |
velocidad de enrollado en el enjulio | Bäumgeschwindigkeit |
vertedero en pared delgada | scharfkantiges Wehr |
vertedero en pared delgada | Plattenwehr mit scharfkantiger Krone |
vertedero en pared gruesa | breitkroniges Wehr |
vista en corte | Darstellung im Schnitt |
vista en corte | Schnitt |