Spanish | German |
Acuerdo por el que se crea un Centro Internacional para la Ciencia y la Tecnología | Übereinkommen zur Gründung eines Internationalen Wissenschafts- und Technologiezentrums |
aplicación del método intensiostático en el estudio del sistema Fe/HCL desgasificado | die intensiostatische Methode bei der Untersuchung der durchluefteten Fe/HCl-Systems anwenden |
arrastrar el precipitado | den Niederschlag absetzen |
Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung |
completar hasta el litro | auf 100 ml auffüllen |
condición para obtener el espectro RMN | Bedingung zur Aufnahme des RMN-Spektrums |
control por el operario | Selbstpruefung |
control por el operario | Qualitätslenkung aufgrund von Selbstprüfung |
Convenio para el Reconocimiento Recíproco de los Punzones de Pruebas de Armas de Fuego Portátiles | Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung der Beschusszeichen für Handfeuerwaffen |
dejar mezclarse el contenido | eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten |
desplazar ligeramente el aparato siguiendo el borde de la losa | an dem Instrument geringfügige Verschiebungen in Richtung des Randes der Decke vornehmen |
determinación del contenido de fosforo en aceros y arrabios por el método alcalimétrico | Ermittlung des Phosphorgehaltes von Stahl und Roheisen durch das alkalimetrische Verfahren |
diferencia de presión entre el interior de la vasija de contención y el medio circundante | Druckunterschied zwischen dem Inneren der Sicherheitshuelle und der Umgebung |
dispositivo para medir el enriquecimiento | Anreicherungsmessgerät |
dosis en el aire | Luftdosis |
el fleje debe ser laminado en línea recta | das Band muss walzgerade sein |
el metal permanece dentro de los límites de elasticidad durante la prueba de la caldera | das Metall bleibt bei der Kesselprobe im elastischen Bereich |
el mínimo radio de curvatura permitido | kleinster zulaessiger Biegehalbmesser |
el penetrador es una bola de acero templado, exento de grietas | der kugelfoermige Eindringkoerper ist eine von Rissen freie Kugel aus gehaertetem Stahl |
energia eléctrica absorbida por el bombeo | Pumpenenergieaufwand eines Pumpspeicherwerkes bei Pumpbetrieb |
energia eléctrica absorbida por el bombeo | Pumpstromverbrauch |
energía consumida por el bombeo en caso de una central de acumulación por bombeo | Pumpstromverbrauch |
energía consumida por el bombeo en caso de una central de acumulación por bombeo | Pumpenenergieaufwand eines Pumpspeicherwerkes bei Pumpbetrieb |
enrollado en el enjulio | Bäumen |
enrollado en el plegador | Bäumen |
enrollamiento directo en el plegador | Direktbäumen |
enrollamiento directo en el plegador | Bäumen |
ensayo con el torso rígido | Prüfkörper-Test |
ensayo en el banco | Prüfstandversuch |
estructura de protección contra el riesgo de caída de objetos | Schutzaufbau gegen herabfallende Gegenstände |
estructura de protección contra el riesgo de caída de objetos | Aufbauten zum Schutz bestimmter Baumaschinen gegen herabfallende Gegenstände |
exactitud en el trabajo | Arbeitsgenauigkeit |
generatriz de la entalla en el ensayo de choque | Mantellinie des Kerbes beim Kerbschlagbiegeversuch |
grado de control en el tiempo | Grad der Dauerregelung |
homogeneizar el medio por agitación | gut durchmischen |
impurezas en el papel de desperdicio | Fremdkörper in Altpapier |
lana de la espalda y el lomo | Hinterteilwolle |
las reparaciones y el parcheo destinados a enmascarar defectos estan prohibidos | Ausbesserungen oder verstemmungen, durch die Fehler verdeckt werden sollen, sind unzulaessig |
límite de calidad en el aprovisionamiento | Beschaffungsqualitätsgrenze |
marca de conformidad "CE" basada en el certificado expedido por un organismo autorizado | EG-Konformitätszeichen aufgrund der Zertifizierung durch eine zugelassene Stelle |
medición con el vehículo parado | Messung am stehenden Fahrzeug |
medidor de radiactividad en el aire | Luftkontaminationsmeßgerät |
medidor de radiactividad en el aire | Geigerzähler |
medirse en el enchufe de un cable | am Stecker eines Kabels messen |
muestrear el refrigerante | Kuehlmittelproben entnehmen |
máquina para el grabado de los cilindros de estampación | Aufspindelmaschine |
método de la estricción magnética para el examen de la corrosión por cavitación | Methode der Magnetostriktion zur Pruefung auf Kavitationskorrosion |
operador designado para el mercado de la electricidad | nominierter Strommarktbetreiber |
presentar una deterioración en el funcionamiento | eine Leistungsminderung tritt auf |
Programa de Investigación y Desarrollo para la Comunidad Económica Europea en el ámbito de la Metrología Aplicada y del Análisis Químico1988-1992 | Forschungs-und Entwicklungsprogramm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen1988-1992 |
Programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y desarrollo en el campo de las tecnologías industriales y de materiales 1994-1998 | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der industriellen und Werkstofftechnologien 1994-1998 |
Programa Específico de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito de las Medidas y Pruebas1990-1994 | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Prüf-und Messverfahren1990-1994 |
Programa específico de investigación y desarrollo tecnológico, incluida la demostración, en el campo de la normalización, las mediciones y los ensayos | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich Normung, Meß- und Prüfverfahren |
prueba de cemento de Le Chatelier | Zementprobe nach Le Chatelier |
puntos críticos determinados con el dilatómetro diferencial | mit dem Differential-Dilatometer ermittelte Umwandlungspunkte |
reenrollado en el enjulio | Umbäumen |
regular el tiempo de adquisición | Verzögerung der Aufnahme |
resistencia a la corrosión por fatiga para el número de ciclos de rotura | Korrosionszeitschwingfestigkeit |
rodete en el portabobinas de una continua de hilar de anillos | Vorgarnspule im Spulengatter einer Ringspinnmaschine |
se rechazó el sombreo por vaporización | von einem Schraegbeschatten mit Schwermetall wurde abgesehen |
sensibilizar el viraje | den Farbumschlag empfindlicher machen |
trabajo hasta el límite de proporcionalidad | Arbeit bis zur Proportionalitätsgrenze |
técnica de las réplicas para el examen de las estructuras al microscopio electrónico | Abdruckverfahren fuer die elektronenmikroskopische Gefuegeuntersuchung |
velocidad de enrollado en el enjulio | Bäumgeschwindigkeit |