Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
German
Greek
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Technology
containing
dem
|
all forms
|
exact matches only
German
Spanish
Abdruckverfahren fuer
die
elektronenmikroskopische Gefuegeuntersuchung
técnica de las réplicas para el examen de las estructuras al microscopio electrónico
Abgleichsalgorithmus für
den
kontinuierlichen Handel
algoritmo de negociación continua de la casación
Abmessungen gemaess
den
besonderen Vertragsbestimmungen
dimensiones del pliego de condiciones
Abrundungsradius
der
Widerlager
radio de curvatura de los puntos de apoyo
Abweichung von
der
Rechtwinkligkeit einer Tafel
defecto de escuadra de una hoja
Abweichung von
der
Seitengeradheit der Tafel
defecto de rectitud de bordes
Alkalität
der
Asche
alcalinidad de las cenizas
Alkoholbestimmung nach
der
Chromatmethode
determinación cromométrica del alcohol
an
dem
Instrument geringfügige Verschiebungen in Richtung des Randes der Decke vornehmen
desplazar ligeramente el aparato siguiendo el borde de la losa
Anbrennen
der
Extraktstoffe
pirogenación de la substancia extractiva
Anerkennung
der
Qualitätsfähigkeit
aprobación de aptitud
Anforderung an
die
Instandhaltung
requisitos de mantenimiento
Angriffspunkt
der
Flamme
punto de ataque de la llama
Anleitung für
die
Praxis
código de práctica
Annaeherungsphase an
den
kristischen Zustand
aproximación a criticidad
Anzahl
der
Rillen
número de ranuras
Appreturmaschine zum Auftragen
der
Appretur
equipo de apresto por aplicación de aprestos
Art
der
Probenahme
método de toma de muestra
auf
die
Hälfte einengen
reducción por concentración a la mitad de volumen
auf
die
Hälfte einengen
concentración del volumen a la mitad
auf Grund
der
gleichen Masseinheit
sobre la base de una misma unidad de medida
Aufzeichnung
der
Änderung der Entfernung
registro de la variación de la distancia
Ausgangsspannung an
der
Nennlast
tensión de salida adaptada
Ausmass
der
Entwaesserungswirkung
grado de drenaje
Ausnutzungsdauer
der
Engpassleistung
duracion de utilizacion de la potencia maxima posible
Ausziehabdruck, damit
die
Karbidteilchen frei aus der Grundmasse hervorstehen
réplica de extracción para liberar las partículas de carburo de la matriz
Befestigung
der
Maschenränder
orillado
Behörde für
die
Überwachung der GLP
organismo nacional de control de BPL
Bestimmung mit
der
hydrostatischen Waage
densimetría por balanza hidrostática
Bestätigung
der
positiven Qualitätsbewertung eines Lieferanten
certificado de aptitud
Bezugspunkt
der
Leuchte
centro de referencia de la luz
Darstellung
der
Maßveränderlichkeit
representación de la variabilidad dimensional
das
Band muss walzgerade sein
el fleje debe ser laminado en línea recta
das
Metall bleibt bei der Kesselprobe im elastischen Bereich
el metal permanece dentro de los límites de elasticidad durante la prueba de la caldera
Dehnung
der
Zeitablenkung
expansión del barrido
den
Farbumschlag empfindlicher machen
sensibilizar el viraje
den
Niederschlag absetzen
arrastrar el precipitado
der
kugelfoermige Eindringkoerper ist eine von Rissen freie Kugel aus gehaertetem Stahl
el penetrador es una bola de acero templado, exento de grietas
DichteMeßgerät nach
dem
Rückstreuprinzip
densímetro de retrodispersión
Dichtemeßgerät nach
der
Durchstrahlmethode
densímetro de transmisión
Dicke
der
Schützenhinterwand
grueso de la cara posterior de la lanzadera
Dicke
der
Schützenvorderwand
grueso de la cara anterior de la lanzadera
Dickenmeßgerät nach
der
Beta Rückstreumethode
medidor de espesor por retrodispersión beta
Dickenmeßgerät nach
der
Durchstrahlmethode
medidor de espesor por transmisión
Dickenmeßgerät nach
der
Gamma Rückstreumethode
medidor de espesor por retrodispersión gamma
die
Auslegungsparameter einhalten
satisfacer los parámetros de proyecto
die
Probe soll fest auf der Unterlage liegen
es necesario un apoyo regular y uniforme de la probeta sobre su soporte
die
Sproedbrucheigenschaften werden mit der ISO- Spitzkerbprobe geprueft
la fragilidad es probada con la prueba de entalladura IS0 en V
Druckunterschied zwischen
dem
Inneren der Sicherheitshuelle und der Umgebung
diferencia de presión entre el interior de la vasija de contención y el medio circundante
EG-Bescheinigung
der
Erstprüfung
certificación "CE" de ensayo de tipo inicial
EG-Konformitätszeichen aufgrund
der
Herstellerbestätigung
marca de conformidad "CE" basada en la declaración del fabricante
EG-Konformitätszeichen aufgrund
der
Zertifizierung durch eine zugelassene Stelle
marca de conformidad "CE" basada en el certificado expedido por un organismo autorizado
Einheit
der
optischen Schichtdicke
unidad de recorrido óptico
Einheit,
die
Qualitätsforderungen nicht erfüllt
unidad disconforme
Einheit,
die
Qualitätsforderungen nicht erfüllt
Unidad no conforme
Einrichtung für
den
Zugkraftausgleich
compensador de tensión
Einrichtung zum Chlorieren und zur Aufhebung
der
Filzfähigkeit
equipo de cloración y de tratamiento de no enfieltrado de la lana
elektrolytisch verzinntes Weissblech mit gleicher Zinnauflage auf
den
beiden Seiten
estañado no diferencial
estañado electrolítico con la misma masa de estaño en ambas caras
Europäische Kooperation für
die
Akkreditierung
Cooperación Europea para la Acreditación
Europäisches Komitee
der
Ingenieurfirmen
Comité Europeo de Asociaciones de Empresas de Ingeniería
Faktor
der
Zuverlässigkeitsminderung
factor de degradación
Film für
die
Auswertung der Prüfung
película utilizada para analizar los resultados
Fleck
der
zu untersuchenden Probe
intensidad de la mancha de la muestra
Fluorimeter,
das
wenig Energie verbraucht
fluorímetro que consume poca energía
Forschungs-und Entwicklungsprogramm
der
Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen
1988-1992
Programa de Investigación y Desarrollo para la Comunidad Económica Europea en el ámbito de la Metrología Aplicada y del Análisis Químico
1988-1992
freie Wglqnge
der
Molekuelbewegungen
recorrido libre de las moléculas
Geraet zum Zentrieren
der
Brillenglaeser
aparato para centrar los cristales de las gafas
Gerät für
die
Prospektion von Beryllium
gamma,n
detector de berilio de prospección
gamma,n
Gerät für
die
Vorbereitung der Mikrowellen-Probenahme
dispositivo de microondas para la preparación de muestras
Gerät zur Bestimmung
der
Reaktivität
medidor de reactividad
Gerät zur Messung
der
Biegewinkel
flexímetro
Grad
der
Dauerregelung
período de control
Grad
der
Dauerregelung
grado de control en el tiempo
Grad
der
Entwaesserungswirkung
grado de drenaje
Grenzwert
der
Betriebstemperatur
temperatura límite de funcionamiento
Hinterschliff
der
Widerlager
ángulo de salida de los apoyos
Hinterschnitt
der
Widerlager
ángulo de salida de los apoyos
Höhe
der
Klemme
altura de la pinza
Höhe
der
Schützenhinterwand
altura de la cara posterior de la lanzadera
Höhe
der
Schützenvorderwand
altura de la cara anterior de la lanzadera
Innendurchmesser und Tiefe
der
Bohrung der Matrize
diámetro y profundidad del punzón cónico de la matriz
Interferenzmessung
der
Oxiddicke
medición del espesor de óxido por interferencia
Jitter
der
Zeitablenkeinrichtung
inestabilidad de la base de tiempos
Kennwerte fuer
die
Biegeachse
características referidas a la fibra neutra
vigas IPE
Kennzeichnung
der
Probe
marcado de la muestra
Koeffizient
der
kubischen Nichtlinearität
coeficiente de no linealidad de tercer orden
Koeffizient
der
Nichtlinearität dritten Grades
coeficiente de no linealidad de tercer orden
Konsumentenrente bei
der
einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung
excedente del consumidor en los acoplamientos del mercado diario o del mercado intradiario
Kontrollsystem zur Einhaltung
der
Fristen für die Ausarbeitung der Normen
sistema de alarma referente a los plazos para la elaboración de normas
koordinierter Ansatz für
die
Nettoübertragungskapazität
método de capacidad de transmisión coordinada neta
Korrekturtabelle für
die
Temperatur
tabla de corrección de temperatura
Linie
der
Bearbeitung
línea de mecanizado
magnetisches Spezialwinkelmass fuer
die
Uebertragung der Detailmasse
escuadra magnética para la transferencia de las cotas de detalle
Mangel
der
harmonisierten Normen
laguna de las normas armonizadas
Maschine zum Sieben
der
Druckfarbe
máquina para tamizar los colores de estampación
Maß
der
Redundanz
grado de redundancia
Messgroessen
der
Verschleissgeschwindigkeit
magnitudes de la velocidad de desgaste
Messung
der
Extinktion
medida de la absorbancia
Messung
der
Kata-Werte
medida de los valores del catatermómetro
Messwert
der
Fotozelle
señal de salida de la célula fotoeléctrica
Meßgerät für
die
globale Verzerrung
medidor del factor de distorsión armónica total
Mikroplatte für
die
Testphase
microplaca de fase sólida
mit
dem
Differential-Dilatometer ermittelte Umwandlungspunkte
puntos críticos determinados con el dilatómetro diferencial
mit Hilfe
der
Waermeausdehnungsmessung festgestelltes thermisches Zustandsdiagramm
determinación de la curva de transformación isotérmica con ayuda del dilatómetro diferencial
Mitteilung
der
Genehmigung
aviso de homologación
mobiles Laboratorium für
die
Messung der Qualität
laboratorio móvil de medición de la calidad
oertliche Anordnung
der
Biegungsmesser
actuación de los flexímetros
Produzentenrente bei
der
einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung
excedente del proveedor en los acoplamientos del mercado diario o del mercado intradiario
Programm zur Einhaltung
der
GLP
programa nacional de cumplimiento de las BPL
Programm zur Einhaltung
der
GLP
programa de cumplimiento de las BPL
Pruefprogramm fuer
das
Hochfahren auf Leistung
programa de ensayo de aproximación a potencia
Pruefprogramm fuer
das
Hochfahren auf volle Auslegungsleistung
programa de ensayo de aproximación a potencia
Pruefung
der
Regelmaessigkeit der Struktur
examen de la homogeneidad de la estructura
Prüfgerät für
die
Reibungszahl
aparejo de control de coeficiente de fricción
Prüfung auf
dem
Leistungsprüfstand
ensayo del banco dinamométrico
Prüfung
der
Entwurfsqualität
revisión del proyecto
Prüfung
der
Entwurfsqualität
revisión del diseño
Prüfung
der
ersten Fertigungseinheit
inspección de primer producto
Prüfung
der
Makrostruktur
examen macrográfico
Prüfung
der
Mikrostruktur
examen micrográfico
Prüfung
der
optischen Verzerrung
ensayo de distorsión óptica
Prüfung
der
Ozonbeständigkeit
ensayo de resistencia al ozono
Prüfung
der
Rissbeständigkeit
ensayo de resistencia a la fisuración
Prüfung mit
der
Nadelflamme
ensayo de la llama de aguja
Qualifikation
der
Dünnschicht-Erzeugnissen
homologación de películas delgadas
Rat
der
ITER-Fusionsenergieorganisation
Consejo de la Organización ITER
Reaktion
der
Nachfrageseite
respuesta de la demanda
Resonanzfrequenz
der
Prüfeinrichtung
frecuencia de resonancia del aparato de ensayo
Roboter für
die
Konditionierung von Proben
robot de preparación de muestras
Schärtrommel
der
Sektionsschärmaschine
tambor de urdidor seccional
Seilgarn für
die
Netzherstellung
cordel cableado para red
Sonar-Korrelationsausrüstung zur Messung
der
Geschwindigkeit
registro sonar de correlación-velocidad
Sondenspannung an
der
Schwelle von fett zu mager
tensión de umbral de mezcla rica a pobre
Spannweite
der
Umweltbedingungen
tolerancia ambiental
Spezifikation
der
Zulieferungen
especificación de materiales
Spezifikation für
die
Behandlung unbrauchbar gewordener Produkte
especificación de desecho
Stand
der
Einhaltung der GLP
estado de cumplimiento de las BPL
Stand
der
Technik
estado del arte
Stelle für
die
koordinierte Kapazitätsberechnung
calculador de la capacidad coordinada
Stoff zur Stabilisierung
der
Feldfrequenz
sustancia de estabilización campo-frecuencia
Teilalkalität
der
Asche
alcalinidad parcial de las cenizas
Teilen
der
Kette
división de la urdimbre
Umfang
der
Zersetzung
velocidad de disociación
Urmaß
der
Zeit
patrón de tiempo primario
verbindliche Mindestanforderungen für
die
Erteilung von Befähigungszeugnissen an Kapitäne
requisitos mínimos aplicables a la titulación de capitanes
Verhalten
der
Lenkanlage bei Unfallstössen
comportamiento del órgano de dirección en caso de colisión
Verminderung
der
Vielfalt
selección de variedades
Versprühung
der
Lösung
pulverizacion de la disolucion
Vertrauensgrenze
der
Erfolgswahrscheinlichkeit
fiabilidad estimada
Verzeichnis
der
qualifizierten Erzeugnisse
lista de productos calificados
Verzeichnis
der
qualifizierten Produkte
lista de productos calificados
Verzögerung
der
Aufnahme
regular el tiempo de adquisición
Volumen
der
addierten Lösung
volumen de la solución adicionada
Vorgabe für
die
Zulieferungen
especificación de materiales
waehrend
der
gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird
mientras que la martensita presente se ataca más intensamente
Wellenlänge für
die
Anregung
longitud de onda de excitación
Wellenlänge für
die
Emission
longitud de onda de emisión
Werkstoff
der
Schützenspitze
material de la punta de lanzadera
Wert für
die
Vergleichbarkeit
valor de reproductibilidad
Wiederholbarkeit
der
Messungen
repetibilidad de las medidas
Winckel
der
Schützenhinterwand
ángulo de la cara posterior de la lanzadera
Winckel
der
Schützenvorderwand
ángulo de la cara anterior de la lanzadera
Wohlfahrt bei
der
einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung
excedente económico en los acoplamientos del mercado diario o del mercado intradiario
Wärmedurchgangskoeffizient an
der
Kollektoroberseite
coeficiente de pérdidas frontales
Wärmeverluste an
den
Seitenwänden
pérdidas laterales
Zugvorrichtung für
den
Schultergurt
dispositivo de tracción del cinturón del hombro
zulaessige Abweichung von
der
Ebenheit
tolerancia de planitud
zulaessige AbweichunQ von
der
Geradheit von Staeben
desviación de la rectitud de las barras
Zwirn für
die
Netzherstellung
cordel de red
Übergang
der
Lastkennlinie
transición de característica de carga
Überlappung
der
Testfolge
entrelazado de la secuencia de prueba
Überwachung
der
Einhaltung der GLP
vigilancia del cumplimiento de las BPL
Überwachung
der
Lieferanten-Qualitätssteuerung
supervisión del control de calidad
Get short URL