German | Russian |
abhanden kommen | затеряться (Malyj) |
abhanden kommen | пропадать у кого-либо (Malyj) |
etwas darf nicht mit Fett in Berührung kommen | не допускается попадание смазочных материалов на что-либо (rustemakbulatov) |
einen Handwerker kommen lassen | вызвать домой мастера (Andrey Truhachev) |
für eine Reparatur einen Handwerker kommen lassen | пригласить специалиста для производства ремонта (Andrey Truhachev) |
einen Handwerker kommen lassen | позвать мастера для ремонта (Andrey Truhachev) |
einen Handwerker kommen lassen | пригласить мастера для производства ремонта (Andrey Truhachev) |
in Betracht kommen | подходить (Gaist) |
in Eingriff kommen | входить в контакт |
in Eingriff kommen | входить в зацепление |
in Glut kommen | раскаляться |
in Glut kommen | раскалиться |
zur Anlage kommen | упираться (an D. во что-либо Gaist) |
zur Totalblockierung kommen | оказаться в тупиковой ситуации |