Portuguese | German |
abridor de desperdícios de fitas e mechas | Vorgarnöffner |
acabamento e polimento da lançadeira | Oberflächenbearbeitung des Schützen |
Acordo relativo à Adopção de Prescrições Técnicas Uniformes aplicáveis aos Veículos de Rodas, aos Equipamentos e às Peças susceptíveis de serem montados ou utilizados num Veículo de Rodas e às Condições de Reconhecimento Recíproco das Homologações emitidas em conformidade com essas Prescrições | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden |
Acordo relativo à Criação de um Centro Internacional de Ciência e Tecnologia | Übereinkommen zur Gründung eines Internationalen Wissenschafts- und Technologiezentrums |
aparelho de medição e de registo | Handmessgeraete und Schreibermessgeraete |
aparelho de medição e de registo | Handmessgeraete und Schreiber |
aparelho de tingimento em autoclave para fitas de fibras e cabos de filamentos | Druckfärbeapparat für Kardenband,Kammzug,Kabel oder Tow |
aparelho de tingimento em autoclave para tecidos de malha e meias enformadas | Druckfärbeapparat für Maschenware auf Formen |
aparelho de tingimento em autoclave para tecidos e tecidos de malha ao largo | Druckfärbeapparat für Breitgewebe und Maschenware |
aparelho de tingimento em cuba aberta para fitas de fibras e cabos de filamentos | offenes Färbeapparat für Kardenband,Kammzug,Kabel oder Tow |
aparelho de tingimento em cuba aberta para tecidos e tecidos de malha ao largo | offenes Färbeapparat für Gewebe und Maschenware in breiter Form |
aplicação dos princípios de normalização e de coordenação modular | Anwendung der Normung und der Koordinierung der Module |
aquecimento, ventilação e arcondicionado | Klimatisierung |
aquecimento, ventilação e arcondicionado | Heizung, Lüftung und Klimatechnik |
arma de fogo longa de tiro-a-tiro, de um ou vários canos estriados | lange Einzellader-Feuerwaffe mit gezogenem Lauf oder gezogenen Läufen |
as reparações e os encalques destinados a dissimular um defeito são proibidos | Ausbesserungen oder verstemmungen, durch die Fehler verdeckt werden sollen, sind unzulaessig |
atmosfera normalizada para testes e ensaios têxteis | Normalklima für Textilprüfungen |
barra canelada com entalhe de posicionamento situado entra a corrediça e o primeiro dente | Zahnschiene mit Aussparung für die Befestigung innerhalb des Schlitzes für den Antrieb |
barra canelada com entalhe de posicionamento situado entre a extremidade e a corrediça | Zahnschienen mit Aussparung für die Befestigung außerhalb des Schlitzes für den Antrieb |
barómetros aneroides de transmissão ótica ou mecânica | Aneroidbarometer mit mechanischer oder optischer Messwertuebertragung |
bobina cilíndrica cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes cilíndricos | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung |
bobina cruzada de máquina de estirar e torcer | Streckzwirnspule |
bobina cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes bicónicos | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Doppelkegelhülsen |
bobina cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes de base cónica | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Fußhülsen |
bobina cruzada ou paralela sobre suporte por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachung mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung |
bobina cónica cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes cónicos | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf kegeligen Hülsen |
bobina de dois pratos cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Doppelscheibenhülsen |
bobina de pratos cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Scheibenhülsen |
bobina de um prato cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Einscheibenhülsen |
Bureau Internacional de Pesos e Medidas | Internationales Büro für Masse und Gewichte |
calibre de precisão de cursor e nónio | Präzisionsschieblehre |
canela de contínuo de anéis ou de retorcedor de anéis | Ringzwirnkops |
canela de contínuo de anéis ou de retorcedor de anéis | Ringspinnkops |
cantoneira de abas desiguais e cantos arredondados | ungleichschenkliger rundkantiger Winkelstahl |
cantoneira de abas iguais e cantos arredondados | gleichschenkliger rundkantiger Winkelstahl |
carro de transporte de tecido em pregas ou em corda | Ablegewagen |
Centro Internacional de Ciência e Tecnologia | Internationales Wissenschafts- und Technologiezentrum |
chapa fornecida não decapada e revestida de uma delgada camada de calamina aderente | ungebeiztes und mit einer duennnen haftenden Zunderschicht geliefertes Blech |
chapa para embutição moderada, profunda ou extraprofunda | Blech fuer leichte, hohe und besonders hohe Tiefungsbeanspruchung |
circuito de entrada e saída com ponto comum isolado | Eingang und Ausgang mit isolierten gemeinsamen Punkt |
Comando, Controlo, Comunicações e Informação | Führungs-, Informations- und Aufklärungssysteme |
Comando, Controlo, Comunicações e Informação | Führung, Information und Aufklärung |
comando de tudo ou pouco | Stark-Schwach-Verhalten |
comando de tudo ou pouco | Stark-Schwach-Regelung |
Comissão da Ciência e Tecnologia para o Desenvolvimento | Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung |
Comissão Internacional de Pesos e Medidas | Internationaler Ausschuss für Masse und Gewichte |
Comité Consultivo Científico e Técnico do ITER | ITER-Wissenschaftlich-Technischer Beratender Ausschuss |
Comité Europeu dos Fabricantes de Caldeiras e Tubagens | Europäisches Komitee für Dampfkessel-, Behälter- und Rohrleitungsbau |
Comité Europeu para a Normalização do Ferro e do Aço | Europäisches Komitee für Eisen- und Stahlnormung |
Comité para a Normalização do Ferro e do Aço | Europäisches Komitee für Eisen- und Stahlnormung |
compasso de volta e bico | Zentrierspitze |
Conferência Geral de Pesos e Medidas | Generalkonferenz für Mass und Gewicht |
conjunto de contagem e impressão automáticas | selbsttaetige Zaehl-und Druckanordnung |
contadores de frações ou intervalos de tempo | Zaehler fuer kleine Zeitintervalle |
contadores de frações ou intervalos de tempo | Kurzzeitmesser |
controlo simultâneo de dimensões lineares e angulares | simultane Längen-und Winkelprüfung |
defeito de esquadria e curvatura da alma dos pequenos perfis em U | Flanschungparallelitaet und Stegausbiegung von kleinem U-Stahl |
diferença de pressão entre o interior do recipiente de contenção e o ambiente circundante | Druckunterschied zwischen dem Inneren der Sicherheitshuelle und der Umgebung |
distância entre a aresta inferior da barra canelada interior móvel e o centro do furo de acionamento | Abstand Unterkante Schiene bis Mitte Loch für den Antrieb einer inneren,gezahnten beweglichen Schiene |
distância entre a aresta superior da barra canelada e o centro da corrediça | Abstand Oberkante Schiene bis Mitte Schlitz für den Antrieb |
distância entre a extremidade da barra canelada e a corrediça | Abstand Ende Schiene bis Anfang Schlitz für den Antrieb |
distância entre a extremidade da barra canelada e o entalhe | Abstand Ende Schiene bis Anfang Aussparung für die Befestigung |
distância entre a extremidade da barra canelada e o flanco mais próximo do primeiro dente | Abstand Ende Schiene bis Anfang erste Zahnflanke |
distância entre a extremidade da barra canelada interior móvel e o centro do furo de acionamento | Abstand Ende Schiene bis Mitte Loch für den Antrieb einer inneren,gezahnten beweglichen Schiene |
diâmetro e profundidade do furo da matriz | Innendurchmesser und Tiefe der Bohrung der Matrize |
dosagem do fósforo nos aços e gusas pelo método alcalimétrico | Ermittlung des Phosphorgehaltes von Stahl und Roheisen durch das alkalimetrische Verfahren |
enrolamento tipo cops de máquina de estirar e torcer | Streckzwirnkops |
ensaio de choque em provete com dois apoios e entalhe em V | Kerbschlagbiegeversuch an einer beidseitig aufliegenden Spitzkerbprobe |
ensaio de embutição Erichsen ensaio Erichsen das chapas preparadas e folha de flandres | Tiefungsversuch nach Erichsen oder Erichsenversuch von Feinstblech und Weissblech |
ensaio de imersão e emersão alternadas | Wechseltauchversuch |
ensaio feito numa atmosfera seca e calma | Prüfung in trockener und ruhiger Umgebung |
ensaios de curvatura axial e lateral | axiale und seitliche Biegeversuche |
espetroscopia de massa de perda constante e neutra | konstante Neutralverlust-Massenspektroskopie |
f.e.m.da fonte | Quellenspannung |
f.e.m.da fonte | Leerlaufspannung |
foulard de tingimento para fitas de fibras e cabos de filamentos | Färbemaschine für Kardenband,Kammzug und Spinnkabel durch Imprägnieren und Quetschen |
fuso com ou sem mandril | Spindel mit oder ohne Wickeldorn |
Gabinete Internacional de Pesos e Medidas | Internationales Büro für Masse und Gewichte |
instalação pneumática de mistura e transporte | pneumatische Misch- und Transporteinrichtung |
instrumentos de medida e contadores | Messung und Zaehlung |
lançadeira com olhal ao centro e saída do fio à direita | Webschützen mit Mittelauge und Fadenauslauf rechts |
lançadeira com olhal ao centro e saída do fio à esquerda | Webschützen mit Mittelauge und Fadenauslauf links |
largura útil de uma máquina de papel ou de cartão | benutzte beschnittene Maschinenbreite |
linha de abertura e limpeza para lã | Schlagmaschine |
linha de abertura e limpeza para lã | Klopfwolf |
malha em estrutura 1 e 1 | Tuch-Legung |
manchão inferior longo guiado por mola de pressão e com rolete tensor | langes Unterriemchen über eine Unterriemchenbrücke laufend und unter Spannung gehalten durch einen Spannbügel oder eine Spannrolle eines Streckwerks |
maquinaria para amaciamento para tecidos e tecidos de malha | Maschine und Apparat zum Geschmeidigmachen für Gewebe und Maschenware |
maquinaria para amaciamento para tecidos e tecidos de malha por passagem sobre cilindros com puas | Maschine und Apparat zum Geschmeidigmachen für Gewebe und Maschenware durch Behandlung auf benadelten Walzen |
maquinaria para aplicação de produtos de acabamentos sobre tecidos e tecidos de malha ao largo | Appreturmaschine zum Auftragen der Appretur für Gewebe und Maschenware im Breitverfrahren |
maquinaria para aplicação de produtos de acabamentos sobre tecidos e tecidos de malha em bruto | Appreturmaschine zum Auftragen der Appretur für Gewebe und Maschenware im Strang |
maquinaria para cloragem e tratamento antifeltrante da lã | Einrichtung zum Chlorieren und zur Aufhebung der Filzfähigkeit |
maquinaria para decatissagem ou de estabilização ou alteração dimensional | Dekatiermaschine,Maschine zum Stabilisieren und Formen |
maquinaria para lavagem de tecidos e tecidos de malha | Wascheinrichtung für Gewebe und Maschenware |
maquinaria para tesouragem e laminagem | Schermaschine |
maquinaria para tratamento térmico por contacto entre cilindro único e tapete sem-fim | Maschine zur thermischen Behandlung durch Kontakt zwischen Walze und endlosem Mitläufer |
medidas, padrões e técnicas de referência | Messungen, Eichproben und Referenzmethoden |
medição de tensões e pressões | Zug-und Druckmessung |
monóxido de azoto e acetileno | Acetylen-Stickstoffmonoxid |
máquina de estampar tecidos e tecidos de malha | Druckmaschine für Gewebe und Maschenware |
máquina de impregnação e maturação | Imprägniermaschine mit Verweileinrichtungen kombiniert |
máquina de neutralizar e enxaguar | Neutralisier- und Spülmaschine |
máquina de pisoamento e lavagem | Maschine zum Walken und Waschen |
máquina de secar e carbonizar | Karbonisier- und Trocknungsmaschine |
máquina de tingimento para fitas de fibras e cabos de filamentos | Färbemaschine für Kardenband,Kammzug und Spinnkabel |
máquina de tingimento por fulardagem para fitas de fibras e cabos de filamentos | Färbemaschine für Kardenband,Kammzug und Spinnkabel durch Imprägnieren und Quetschen |
máquina de tingimento por pulverização para fitas de fibras e cabos de filamentos | Färbemaschine für Kardenband,Kammzug und Spinnkabel durch Aufstäuben |
máquina para enrolar os tecidos ou tecidos de malha sobre rolos perfurados para tingimento | Wickelmaschine für Gewebe und Maschenware |
método de Khosla para a determinação de subpressões e de gradientes de saída | Verfahren der unabhaengig Veraenderlichen |
método de Khosla para a determinação de subpressões e de gradientes de saída | Khosla-Verfahren zur Berechnung von Auftriebsdruckwerten und Austrittsgefaellen |
norma uniforme para a medição e representação gráfica das interferências | einheitliche Norm zur Interferenz-Messung und-Darstellung |
não foi usado o sombreamento por vaporização | von einem Schraegbeschatten mit Schwermetall wurde abgesehen |
o provete é colocado numa matriz com entalhe em V e dobrado | die Probe kann auf einen V-foermig ausgeschnittenen Auflageblock gelegt und durchgebogen werden |
Organização Europeia para os Ensaios e Certificação | Europäische Organisation für Zertifizierung und Prüfung |
perfis e barras comerciais no estado bruto de laminagem a quente | Formstahl und Stabstahl im warmgewalzten Zustand |
pila lavadora ou branqueadora | Wasch-und Bleichholländer |
polimento das amostras e métodos de ataque | Schliffherstellung und Aetzverfahren |
Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da normalização, medições e ensaios | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich Normung, Meß- und Prüfverfahren |
Programa específico de investigação e desenvolvimento tecnológico, incluindo demonstração, no domínio das tecnologias industriais e dos materiais 1994-1998 | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der industriellen und Werkstofftechnologien 1994-1998 |
quantidade de irradiação X ou gama | Strahlungsmenge X oder gamma |
raio dos cantos interior e exterior do bloqueador de platina | Rundungshalbmesser an der Innen-und Aussenkante des FaltenhaltersProbenhalter |
rede europeia para os ensaios e a certificação | europäisches Prüf-und Zertifizierungsnetz |
regulamentação técnica,normas,ensaios e certificação | Technische Vorschriften,Normen,Prüfung und Zertifizierung |
Repartição Internacional de Pesos e Medidas | Internationales Büro für Masse und Gewichte |
râmola de fixar os corantes e polimerizar | Maschine zur thermischen Behandlung mit Heißluft,mit Spannkette |
régua e pinos para maquineta | Pflockkarte |
sistema combinado de imagem e fotometria de fluorescência | kombinierte Fluoreszenzbildgebung und Photometrieanlage |
sistema informático de imagem e visualização | graphisches Darstellungs-und Anzeige-Computersystem |
sistema ISO de tolerâncias e ajustes | ISO-Toleranz-und Paßsystem |
sistema para quantificação de organismos e substâncias alérgenas | System zur Quantifizierung allergenspezifischer Körperchen |
suporte cilíndrico para canela de contínuo e retorcedor | Lieferzylinder für Streck- und Zwirnmaschinen |
suporte com base cónica para canela de contínuo e retorcedor de anéis | kegelige Hülse mit Kegelansatz für Ringspinn- und Ringzwirnspinden |
suporte cónico para canela de contínuo e retorcedor | kegelige Hülse zum Streckzwirmen und Zwirmen |
tear de malha de cilindro duplo para meias e peúgas | Doppelzylinder-Rundstrickmaschine |
tear de malha de cilindro único para meias e peúgas | Einzylinder-Rundstrickmaschine |
tear de malha para meias e peúgas | Strumpfrundstrickmaschine |
tear de pequeno diâmetro com disco e cilindro para meias e peúgas | Strumpfrundstrickmaschinen mit kleinem Durchmesser mit Zylinder und Platte |
tear de pequeno diâmetro e cilindro duplo para meias e peúgas | Strumpfrundstrickmaschinen mit kleinem Durchmesser |
tear de pequeno diâmetro e cilindro duplo para meias e peúgas | Doppelzylinder-rundstrickmaschinen |
tear de pequeno diâmetro e cilindro único para meias e peúgas | Strumpfrundstrickmaschinen mit kleinem Durchmesser |
tear de pequeno diâmetro e cilindro único para meias e peúgas | Einzylinder-Rundstrickmaschinen |
tear de pequeno diâmetro para meias e peúgas | Strumpfrundstrickmaschinen mit kleinem Durchmesser |
tear de pinça dupla e rígida com transferência da ponta | Greiferwebmaschine mit einem beidseitigen,starren Greifer mit Übergabe |
tear de pinça única e rígida | Greifermaschine mit einem einseitigen starren Greifer |
tear de pinças únicas e rígidas | Greiferwebmaschine mit einem einseitigen starren Greifer |
tear de projéteis ativos no trajeto de ida e volta | Webmaschine mit Greiferprojektilen,die den Schussfaden auf dem Hin- und Rücklauf eintragen |
tear reto com bancada em V e dois sistemas de cames | zweifontierige Flachstrickmaschine |
tear reto com bancada em V e dois sistemas de cames | Doppelschlossmaschine |
tear reto com bancada em V e um sistema de cames | zweifontierige Flachstrickmaschine Einschlossmaschine |
tear reto de bancada dupla e múltiplos sistemas de cames | Flachstrickmaschine mit zwei Fontieren und Mehrfachscheitten |
temperatura efetiva do A.S.H.V.E. Yaglou | amerikanische Effektivtemperautur nach Yaglou |
transmissão através de sistema de alavancas ou de engrenagens | Uebertragung durch Hebel- oder Zahnraduebersetzung |
tubo de canela de contínuo e de retorcedor de anéis | kegelige Hülse für Ringspinn- und Ringzwirnspindeln |
técnica de medida e de regulação | Mess- und Regeltechnik |
um instrumento de medição não automático para a medição de quantidades relacionadas com a massa ou de valores derivados da massa | nichtselbsttätiges Abmeßgerät zur Abmessung von Teilmengen aus einer Masse oder zur Bestimmung von aus einer Masse abgeleiteten Werten |
valores de conversão aproximados da dureza e da resistência à tração do aço | Vergleichszahlen fuer Haertewerte und Zugfestigkeit bei Stahl |
variações periódicas e/ou aleatórias | periodische und/oder zufällige Abweichung |
velómetro e w-messer | Velometer und w-Messer |
verificador de máximos e mínimos | Grenzlehrdorn |
é necessário um apoio regular e uniforme da peça sobre o seu suporte | die Probe soll fest auf der Unterlage liegen |