DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject British usage, not spelling containing the | all forms | exact matches only
EnglishGerman
Admiral of the FleetGroßadmiral
arse-end of the worldArsch der Welt
at the beginning of the programmezu Beginn der Sendung
At the double!Im Laufschritt, marsch!
be on the batterauf einer Sauftour sein
be on the panelKrankenkassenarzt sein
be the full montyganz großartig sein
be the full montyganz komplett sein
beat the devil's tattoomit den Fingern trommeln
boil-in-the-bagim Kochbeutel
break the mouldneue Wege gehen
break the mouldden üblichen Rahmen sprengen
buy on the never-neveretw. auf Stottern kaufen
buy on the never-neveretw. auf Pump kaufen
by the makersvon den Herstellern
by the wagonloadwagonweise Rsv.
by the wagonloadwaggonweise
call to the barals Anwalt zulassen
cancer of the oesophagusSpeiseröhrenkrebs
centre of the cityStadtzentrum
centre of the roofDachmitte
changing the points railway/tramwayWeichenstellung
close to the city centreinnenstadtnah
colour of the irisIrisfarbe
cross the finishing linedurchs Ziel gehen
Department of the EnvironmentUmweltministerium
Discretion is the better part of valour.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
Discretion is the better part of valour.Vorsicht ist der bessere Teil der Tapferkeit.
do the dryingdas Geschirr abtrocknen
do The Knowledge Londonsich auf die Taxifahrerprüfung vorbereiten
do the washingdie Wäsche machen
do the washing upden Abwasch machen
dog-in-the-manger attitudemissgünstige Einstellung
drive against the trafficgegen die Verkehrsrichtung fahren auf Autobahn
drive against the traffic on a motorwaygegen die Verkehrsrichtung fahren (auf Autobahn)
driver coming in the opposite directionentgegenkommender Lenker
driver coming in the opposite directionentgegenkommender Fahrer
edge of the kerbBordsteinkante
enjoy the rub of the greendas Glück auf seiner Seite haben
evening school preparing students for the university entrance qualificationAbendgymnasium
fail the MOTden TÜV nicht bestehen
Family Division of the High CourtVormundschaftsgericht
favourite with the ladiesFrauenliebling
First Lord of the Admiralty obs.Marineminister
First Lord of the TreasuryErster Lord des Schatzes
Fortune favours the brave.Dem Mutigen gehört die Welt.
from/since the year dotschon seit ewigen Zeiten
from/since the year dotschon seit einer halben Ewigkeit
from/since the year dotseit eh und je
from/since the year dotseit jeher
get out of the wrong side of bedmit dem falschen Fuß aufstehen
Give priority to vehicles from the opposite direction traffic signWartepflicht bei Gegenverkehr (Verkehrszeichen)
give the dreaded lurgyjdn. anstecken
give the humpjdn. ärgerlich machen
give the humpjdn. trübsinnig machen
go for a stroll through the city centreeinen kleinen Bummel durch die Innenstadt machen
go into the witness boxin den Zeugenstand treten
go on the gameauf den Strich gehen
go on the streetsanschaffen gehen (sich auf der Straße prostituieren; Jargon)
go out on the pisssich einen Rausch ansaufen
grasp the nettlein den sauren Apfel beißen
grasp the nettledie Initiative ergreifen
have a skeleton in the cupboardeine Leiche im Keller haben
have the honour tosich beehren zu
have the right tyresrichtig bereift sein
have the squittersDünnschiss haben vulg. : Durchfall
ostrich head-in-the-sand behaviourVogel-Strauß-Verhalten
height of the centre of gravitySchwerpunkthöhe
He's been bitten by the bug.Ihn hat's gepackt.
honouring of the deadTotenehrung
in the back of beyondwo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
in the gods opera, theatrein den obersten Rängen (Oper, Theater)
in the looauf dem Klo
in the most favourable thirdim günstigsten Drittel
in the neighbourhoodin der Nachbarschaft
in the playgroundauf dem Schulhof
It s in the lap of the gods.Es liegt allein bei den Göttern.
It's like painting the Forth Bridge.Es ist eine Sisyphusarbeit.
jump the queuesich vordrängen
Keeper and Repairer of the Buckets royal householdEimerwärter und Ausbesserer (kgl. Hof)
Keeper of the Lions at the TowerLöwenwärter im Tower
Keeper of the Privy Purse royal household officerOberstkämmerer (Österreich-Ungarn)
Keeper of the Privy Purse royal household officerKassenkurator und Direktor der Verwaltung des Hausschatzes (Preußen vor 1918)
Lady of the BedchamberPalastdame
leave the motorwayvon der Autobahn abfahren
let in on the ground floorzu den ursprünglichen Geschäftsbedingungen zulassen
Ma'am rhymes with jam: this is how to address the QueenMajestät (Anrede eines kontinentalen Königs/einer kontinentalen Königin)
Marshal of the Diplomatic Corps royal householdVizeoberstzeremonienmeister (Preußen bis 1918)
Master of the HorseOberstallmeister
Master of the Household royal household officerObersthof- und Hausmarschall (Preußen vor 1918)
miss the boatden Anschluss verpassen
Mistress of the Robeweiblicher Oberstgewandkämmerer
Mistress of the RobesObersthofmeisterin der Königin (= Frau eines Königs!)
mounting of the guardWachablöse
National Society for the Prevention of Cruelty to Children NSPCCKinderschutzverein
nearside edge of the roadäußerst rechte UK: äußerst linke Straßenseite
Now there's the rub ShakespeareDa liegt der Haas im Pfeffer (Schiller)
of all the nerve!So eine Frechheit!
off-the-pegKonfektions-
off-the-pegvon der Stange nachgestellt
off-the-peg suitKonfektionsanzug
off-the-peg suitAnzug von der Stange
on the batauf einer Sauftour
on the first floorim ersten Stockwerk
on the horns of a dilemmain einer Zwickmühle sein
on the nearsideauf der Beifahrerseite
on the never-neverauf Pump
on the second floorin der zweiten Etage
on the second floorim zweiten Obergeschoss
on the tube in Londonmit der U-Bahn
on the undergroundmit der U-Bahn
over the wayauf der anderen Straßenseite
overtake on the leftlinks überholen
pain in the arseLangweiler (in)
paint the townordentlich auf den Putz hauen
pass the MOTdurch den TÜV kommen
pilot a ship into the harbourein Schiff in den Hafen lotsen
pilot a ship into the harbourein Schiff einlotsen
pilot a ship out of the harbourein Schiff auslotsen
pilot a ship out of the harbourein Schiff aus dem Hafen lotsen
pop goes the champersder Schampuskork knallt
position at the edge of the villageDorfrandlage
pull the communication corddie Notbremse ziehen
put on the kettle for teadas Teewasser aufsetzen
put on the slateetw. anschreiben
put the cart before the horseden Ochsen hinter den Pflug spannen
put the final touches toetw. den letzten Schliff geben
put the finishing touches toletzte Hand an etw. legen
put the finishing touches toetw. den letzten Schliff geben
put the lid oneiner Sache die Krone aufsetzen
put the lid onetw. endgültig erledigen
put the lid on somethingetwas endgültig erledigen
put the lid on somethingeiner Sache die Krone aufsetzen
put the lid on sthetw. endgültig erledigen
put the lid on stheiner Sache die Krone aufsetzen
put the rubbish outden Müll rausbringen
reform of the labour marketReform des Arbeitsmarktes
reform on the labour marketReform auf dem Arbeitsmarkt
reforms of the labour marketReformen des Arbeitsmarktes
reforms on the labour marketReformen auf dem Arbeitsmarkt
return the favoursich revanchieren
robin-run-in-the-hedge Galium aparineKlebkraut
Royal Company of the ArchersArcierenleibgarde (Österreich-Ungarn bis 1918)
Royal Society for the Prevention of Cruelty to AnimalsTierschutzvereinigung in GB
Secretary of State for the EnvironmentUmweltminister
section of the communityGesellschaftskreis
shag on the deskSchreibtischnummer (Sex)
speciality of the houseSpezialität des Hauses
step into the roaddie Straße betreten
Stone the crows! old-fashionedHol' mich der Teufel!
summon the liftden Aufzug holen
take the coif jurzum Sergeant at law befördert werden
take the mickey out of /sth.über jdn./etwas frotzeln
take the pissjdn. verarschen
That takes the biscuit!Das ist doch die Krönung!
The bill please!Bitte zahlen!
The Blue Guards nickname of the Horse GuardsSpitzname der kgl. Leibgarde
The Blues nickname of the Horse GuardsSpitzname der kgl. Leibgarde
the boys in bluedie Polizei
the cat's pyjamasgroßartig
the chink in smb.'s armourjds. schwacher Punkt
the City of Londondas Londoner Banken- und Finanzviertel
the committe are Grammardas Komitee ist (Grammatik)
the Continenteuropäisches Festland
the elderlydie Senioren
the elderlydie Alten
the elderlydie älteren Menschen
the establishmentEstablishment
the favoured fewdie Auserwählten
the GentsHerrentoilette
the Government are Grammardie Regierung ist (Grammatik)
the great mortality = the plague in the Middle Agesdas große Sterben (= die Pest im Mittelalter)
The Knowledge LondonOrtskenntnis der Londoner Taxifahrer
the LadiesDamentoilette
The least you could have done was to ring me.Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
the local authority are Grammardie Ortsbehörde ist (Grammatik)
the man on the Clapham omnibus old-fashionedder Durchschnittsbürger
the average man on the Clapham omnibus old-fashionedder gemeine Brite
the man on the Clapham omnibusOtto Normalverbraucher
the odds-on favouriteder klare Favorit
the Open UniversityFernuniversität
the other way roundanders rum
The Oxford Blues nickname of the Horse GuardsSpitzname der kgl. Leibgarde
the panel are Grammatikdas Kommitee ist (Grammatik)
the period of Christmas Day and Boxing DayWeihnachtstage
the Ploughder Große Wagen
the Post Officedie Post das Unternehmen
the road well ahead is cleardie Straße ist weit nach vorne frei
the Speaking Clocktelefonische Zeitansage
the Speaking Clocktelefonische Zeitangabe
the town council are Grammarder Stadtrat ist (Grammatik)
the whole lotalles
the worker on the shop floorder einfache Arbeiter
the worse for drinkbetrunken
Theatre of the AbsurdAbsurdes Theater
thin on the grounddünn gesät
to be cast in the same mouldaus demselben Holz geschnitzt sein
to be flavour of the monthin sein
to be lost in the postbei der Post verloren gegangen sein
to be married by the registrarstandesamtlich heiraten
to be on the batterauf einer Sauftour sein
to be on the cardszu erwarten sein
to be on the doleArbeitslosengeld beziehen
to be on the job coll.: to have sexual intercoursebeischlafen
to be on the panel of a doctorKrankenkassenarzt sein
to be on the pull coll.: looking for a sexual partnerauf Aufriss aus sein
to be on the skiveschwänzen
to be on the skiveblaumachen
to be the full montyganz komplett sein
to be the full montyganz großartig sein
to be the hot favouritehoch favorisiert sein
to be top of the formKlassenbester sein
to be up on the noticebordam schwarzen Brett aushängen
to not get through the MOTnicht durch den TÜV kommen
to not have the foggiest ideanicht die geringste Idee haben
to not have the rub of the greenvom Glück nicht gerade verfolgt werden
to not make the blindest bit of differencenicht den geringsten Unterschied machen
to not take a blind/the blindest bit of notice of smb.nicht die geringste Notiz von jdm. nehmen
to over-egg the puddinges übertreiben
to over-egg the puddingzu dick auftragen
To what do I owe the honour of this visit/call? hum.Was verschafft mir die Ehre deines Besuches/Anrufes? hum.
traffic turns the cornerVerkehr kommt um die Kurve
Treasurer of the ChamberSchatullenverwalter (Preußen)
tumour of the gallbladderGallenblasentumor
turn in the roadauf der Straße umdrehen
under the pretence of friendshipunter dem Deckmantel der Freundschaft
under the programmeim Rahmen des Programms
unrest amongst the workersArbeiterunruhen
wear the trousersdie Hosen anhaben
Where is the gents?Wo ist die Herrentoilette?
Woman of the BedchamberKammerfrau der Königin (= Frau eines Königs!)
Yankee drivel in the goggle boxAmischmarrn in der Glotze
Yeoman of the Guardköniglicher Leibgardist
Yeomen of the Guard royal householdkönigliche Leibwächter im Londoner Tower
Your Lordship, Members of the Jury!Hohes Gericht!