French | English |
aller à la pharmacie | go to the chemist's |
aller à la pharmacie | go to the chemist |
avec la pluie, notre promenade est par terre | the rain has put paid to our walk |
avocat de la défense | counsel for the defence <-> defending counsel |
avoir la dernière place | come bottom |
avoir la main verte | have green fingers |
avoir la pétoche | be in a blue funk |
avoir la tête lourde | have a thick head |
bonbon à la liqueur | liqueur-filled sweet |
bonbons fourrés à la fraise | sweets with strawberry-flavoured centres |
celui-là, à la prochaine réunion, je me le paie | I'll have his guts for garters at the next meeting |
c'est de la crotte | it's a load of rubbish (de bique) |
c'est le jour et la nuit! | it's like chalk and cheese! |
coiffure à la garçonne | Eton crop |
commissariat de la Marine | Admiralty Board |
con comme la lune | thick as two short planks |
contre? levez la main | hands up those against |
dieux, la belle fille! | strewth, what a beauty! |
donner la frousse à | put the wind up (quelqu'un) |
déménager à la cloche de bois | do a moonlight flit |
ennuyeux comme la mort | as dull as ditchwater |
ennuyeux comme la pluie | as dull as ditchwater |
envoyer quelque chose par la poste | send something by post |
expédier par la poste | send through the post |
faire de la luge | go sledging |
se faire la belle | do a runner |
faire la bonniche | skivvy |
faire la grasse matinée | have a long lie-in |
faire la parlote | natter |
faire la parlotte | natter |
faire la queue | queue up (inseparable) |
faire la vaisselle | do the washing-up |
feinter la passe | sell a dummy (au football et au rugby) |
fermer la parenthèse | close the brackets |
flanquer la frousse à | put the wind up (quelqu'un) |
gîte à la noix | topside |
hacher de la viande | mincemeat |
humour tarte à la crème | custard pie humour |
il est con comme la lune | he's as daft as a brush |
il se prend pas pour de la crotte! | he really fancies himself! |
il va y avoir de la casse | there's going to be a bit of punch up |
ils m'ont collé le bébé pour la semaine | they've lumbered me with the baby for a week |
inspecteur de la police judiciaire | CID inspector |
investir dans la pierre | invest money in bricks and mortar |
j'ai fait une impasse sur la Seconde Guerre mondiale | I missed out World War II in my revision |
la cour des petites | the junior girls' playground |
la direction nous considère comme de la piétaille | the management just thinks of us as skivvies |
la fête des Mères | Mothering Sunday |
la garde des enfants est une jeune Allemande | the childminder is a young German girl |
la grande roue | the big wheel |
la grande rue | the high street |
la jument a ses chaleurs | the mare's on heat |
la lampe a sauté | the lamp has fused |
la ligne est occupée | the line is engaged |
la ligne n'est pas libre | the line is engaged (au téléphone) |
la Maison de la radio | Broadcasting House |
la notation d'un devoir | marking homework |
la pièce s'est fait massacrer | the play got slated |
la prévention routière | the road safety administration <-> Royal Society for the Prevention of Accidents |
la rentrée a été dure | it was hard to get back to work after the summer holidays |
la robe coûte 400 euros et je n'en ai pas le premier sou | the dress costs 400 euros and I haven't a penny to my name |
la session de repêchage | the resits |
la Sûreté | CID (nationale) |
le disque sortira à la rentrée | the record will be released in the autumn |
le prix de l'essence à la pompe | the cost of petrol to the motorist |
le vaccin est obligatoire pour entrer à la maternelle | children must be vaccinated before being admitted to infant school |
les arbres cachent la forêt | you can't see the wood for the trees |
les obsédés de la vitesse | speed merchants |
l'heure de la tétée | feeding time |
l'hôtel de la Monnaie | the Mint |
magistrat à la cour | public prosecutor |
Maître Dulles, avocat à la cour | Mr. Dulles QC |
Messieurs, la Cour! | all rise!, be upstanding in court! |
mettre quelque chose à la boîte | post something |
mettre à la masse | to ground |
mettre quelque chose à la terre | earth something |
ministre de la Culture | Minister for the Arts |
ministre de la Justice | Lord High Chancellor |
mise à la disposition | secondment |
ne reste pas là comme une bûche | don't just stand there like a lemon |
ne reste pas là planté comme une souche! | don't just stand there like a lemon |
ne reste pas là à gober les mouches! | don't just stand there like a lemon! |
ne reste pas planté là comme une souche | don't just stand there like a lemon |
nous avons un horaire à la carte | we work flexitime |
ouvrir la parenthèse | open the brackets |
partir à la cloche de bois | do a moonlight flit |
passer dans la classe supérieure | move up to the next form |
pièce écrite pour la télévision | television play |
porter la culotte | wear the trousers |
pour la drague, il est doué! | he's always on the pull |
prenez garde à la marche | mind the step |
qu'est-ce qu'on a picolé ce soir-là! | we didn't half knock it back that night! |
relier quelque chose à la terre | earth something |
retenir les impôts à la source | operate a pay-as-you-earn system |
retenue à la source | payment of income tax at source <-> PAYE |
sauter à la corde | skip (with a rope) |
sortir la poubelle | take out the rubbish bin |
tant que la voiture est en rodage | while the car is being run in |
t'aurais vu la rigolade! | it was a right laugh! |
tenir la chandelle | play gooseberry |
tenir la route | have good road-holding (véhicule) |
tout ça, c'est de la foutaise! | that's just a load of rubbish! |
tu fais de la provoc ou quoi? | are you trying to wind me up |
une opération escargot a perturbé la circulation hier | a go-slow by drivers disrupted traffic yesterday |
voir la vie en rose | see things through rose-tinted spectacles |
être candidat à la présidence | stand for president |
être dans la dèche | be skint |