English | Russian |
and Bob's your uncle | и вуаля (= и вот результат denghu) |
and Bob's your uncle | и всех делов (про легкодостигаемые результаты Palatash) |
and Bob's your uncle | и все дела (Just tell them you're a friend of mine and, Bob's your uncle, you'll get the job vogeler) |
and Bob's your uncle | и пожалуйста! (Victor812) |
and Bob's your uncle | и дело сделано! (Bullfinch) |
and Bob's your uncle | и все дела! (Victor812) |
and Bob's your uncle | и всё (All you need to do is learn to make these little loops and Bob's your uncle, you're a real live knitter. • You just press this little button and Bob's your uncle. Bullfinch) |
and Bob's your uncle | и дело в шляпе (Just tell them you're a friend of mine and, Bob's your uncle, you'll get the job. • you go and ask for the job and he remembers your name, and Bob's your uncle. vogeler) |
and Bob's your uncle | и готово (=there you have it: All you need to do is learn to make these little loops and Bob's your uncle, you're a real live knitter.
• Insert the plug, press the switch, and Bob's your uncle. • You just press this little button and Bob's your uncle. pmv) |
as fit as a butcher's dog | в хорошей форме (alia20) |
at her Majesty's pleasure | на усмотрение Ее Величества (e.g. to put in prison at her Majesty's pleasure, т.е. на неопределенный срок Anglophile) |
at Her Majesty's Pleasure | неопределённо долго (о времени заключения или государственной службы. Journalists are trained how to avoid spending time at Her Majesty's Pleasure. – BBC markovka) |
breaker's yard | автомобильная свалка (gorbulenko) |
builder's tea | крепкий чай с молоком (wikipedia.org Abysslooker) |
builder's tea | чифир (DC) |
builder's tea | чифирь (DC) |
cat's pajamas | отличного качества (slitely_mad) |
chicken's neck | чек (an unusual piece of rhyming slang recorded in the late 1980s george serebryakov) |
Christie's | аукцион "Кристи" (чаще именно так (как и "Сотби" для Sotheby's) I. Havkin) |
Christie's | аукционная фирма "Кристиз" (Anglophile) |
Corporation of Lloyd's | объединение страховщиков Великобритании |
Corporation of Lloyd's | Ллойд |
crooked as a dog's hind leg | подлый (Liv Bliss) |
doctor's note | листок нетрудоспособности (Alexander Demidov) |
doctor's surgery | клиника врача общей практики (где могут принимать один или несколько врачей общей практики (GPs), а кроме того, медсестры, акушерки и педиатрические сестры rebelpants) |
dog's bollocks | отличного качества (slitely_mad) |
dog's danglies | высшей пробы (slitely_mad) |
Farmer's year | сельскохозяйственный год (начинается с первого воскресенья марта) |
founder's stock | учредительские акции |
God's waiting room | дом престарелых (разг. Taras) |
grave dodger's home | дом для престарелых (treepy) |
he was banged up for 16 years for a murder that he didn't commit | он был посажен в тюрьму на 16 лет за убийство, которого не совершал (ssn) |
Her Majesty's Court Service | Судебная служба Её Величества (nerzig) |
Her Majesty's Revenue and Customs | Королевская налогово-таможенная служба (Великобритании Alexander Matytsin) |
Her Majesty's yacht | Королевская яхта |
His Majesty's yacht | Королевская яхта |
HM the Queen's Birthday | День рождения Её Величества (denghu) |
hound's rounds | высшей пробы (slitely_mad) |
is there life outside the M25 | есть ли жизнь за МКАДом (аналог русской фразы, но применительно к лондонским реалиям, напр. the-newshub.com) |
it's a full-on catastrophe. | это настоящая катастрофа (markovka) |
it's a funny old world | чего только не бывает на белом свете (Bartek2001) |
it's a funny old world | поразительно (Bartek2001) |
it's a funny old world | удивительно (Bartek2001) |
it's a funny old world | потрясающе (Bartek2001) |
it's a good job | как хорошо , что... (Abysslooker) |
it's a good job | повезло , что... (Abysslooker) |
it's a good job | хорошо , что... (It's a good job they didn't go camping last weekend – the weather was awful. Abysslooker) |
it's about blinking time, too! | давно пора! (Anglophile) |
it's all over bar the shouting | дело в шляпе (Anglophile) |
it's all over bar the shouting | дело за малым (объявить приговор, результаты и т.п. Anglophile) |
it's all over bar the shouting | всё позади, осталось только (Anglophile) |
it's all over bar the shouting | это дело решённое (Anglophile) |
it's all right | ничего страшного (It's all right. We can sneak out through the back door and climb over the fence. ART Vancouver) |
it's all right | всё хорошо (успокаивая ART Vancouver) |
it's all right | всё в порядке (ART Vancouver) |
it's all well and good but... | всё это замечательно вот только... (Anglophile) |
it's all well and good but... | всё это замечательно (вот только... Anglophile) |
it's quite all right | всё в полном порядке (It's quite all right, old chap. She has agreed. ART Vancouver) |
it's six of one and half a dozen of the other | одно и то же (Interex) |
it's the goods | это то, что нужно (It's the goods. It's bound to work. ART Vancouver) |
jobber's turn | курсовая прибыль |
let's chip | Пошли отсюда |
live in each other's pockets | сладкая парочка |
live in each other's pockets | не отходить друг от друга ни на шаг (Anglophile) |
live in each other's pockets | не расставаться ни на минуту (Anglophile) |
live in each other's pockets | неразлучные друзья (Anglophile) |
live in each other's pockets | вариться в одном котле (Anglophile) |
live in each other's pockets | ходить повсюду друг за другом (Anglophile) |
Lloyd's Agent | представитель Ллойда (Общества морского страхования) |
Lloyd's Agent | агент Ллойда (Общества морского страхования) |
Lloyd's Agent | представитель или агент Ллойда (Общества морского страхования) |
Lloyd's Machinery Certificate | свидетельство Ллойда об исправности судовых механизмов |
Lloyd's Register | судовой регистр Ллойда |
lone man's sock | носок без пары (This lone man's sock could have been yours – I've found it near your bed Konan12) |
Lord Major's Banquet | банкет у лорда-мэра Лондона (ежегодный торжественный обед в Гилдхолле grafleonov) |
make a pig's ear of something | напортачить (Anglophile) |
master's mate | помощник капитана (судна) |
mummy's boy | маменькин сынок (Anglophile) |
mutt's nuts | отличного качества (slitely_mad) |
passenger's luggage in advance | багаж отправлен вперёд |
pig's ear | пиво (Noun. 1. Beer. Cockney rhyming slang.: "I'll have a pint of pig's ear and a bag of crisps please.") |
plasterer's radio | забрызганный побелкой радиоприёмник (обычно дешевый и/или старый Aiduza) |
ploughman's | английский пастуший пирог (SirReal) |
ploughman's lunch | завтрак пахаря (бутерброд с сыром, луком и пикулями, дежурное блюдо в пабах) |
ploughman's lunch | английский пастуший пирог (SirReal) |
postman's knock | поцелуй для почтальона (детская игра; один из играющих исполняет роль почтальона, который приносит письма и обменивает их на поцелуи. Rust71) |
Queen's bread | королевский хлеб (пшеничный) |
Queen's Counsel | королевский адвокат (QC) |
Queen's evidence | показания, предъявленные Короной |
Queen's harbormaster | капитан военно-морского порта |
rogue's yarn | цветная каболка в тросе (для маркировки) |
S151 Officer | финансовый директор (Alexander Matytsin) |
Seaman's Register | список торговых судов заграничного плавания и их экипажей |
seller 's over | превышение предложения над спросом |
snooper's charter | Шпионский устав или Кодекс Сыщика (неофициальное назване законопроекта, разрешающего британской полиции просматривать хистори браузеров граждан и обязующее телекоммуникационные компании хранить всю информацию о контактах абонента в течение года. Был отклонен Парламентом rainbird) |
somebody's ears are flapping | нас подслушивают (Anglophile) |
St. James's Palace | Сент-Джеймсский дворец (Громовая Екатерина) |
stockbroker's bargain book | записная книжка брокера с пометками об операциях |
that's a load of rubbish! | Чушь! (ART Vancouver) |
that's done it | это решило дело |
that's done it | это довершило дело |
that's done it | всё (Well, that's done it. There's no way we can stop him finding out now. VLZ_58) |
that's done it | вот и всё (an exclamation when something is completed: Well, that's done it then. All the figures are up to date, all the projections are calculated and checked, and all the reports are filed. Ah, that's what I call a good day's work. goo.gl Ин.яз) |
that's done it | приехали (‘Uh oh, that's done it,’ he said. ‘We've got to get off this ship ASAP!’ •
‘That's done it!’ said a growl from the crackling intercom system. ‘Our energy transfer unit just had a stroke.’) |
that's done it | ну всё ("That's done it!" said Anna as she looked at the damage. "Now I really will have to get a new car." 4uzhoj) |
that's done it | ну всё (с меня довольно) I've had it; that's more than I can tolerate: OK, that's done it, I'm calling the police—it's 2 AM and that party is still blasting music! 4uzhoj) |
that's done it | с меня хватит (I've had it; that's more than I can tolerate: OK, that's done it, I'm calling the police—it's 2 AM and that party is still blasting music! 4uzhoj) |
that's done it | это переполнило чашу |
that's done it | с меня довольно (I've had it; that's more than I can tolerate: OK, that's done it, I'm calling the police—it's 2 AM and that party is still blasting music! 4uzhoj) |
that's torn it! | всё! (Liv Bliss) |
the cat's whiskers | высшей пробы (slitely_mad) |
the mutt's nuts | высшей пробы (slitely_mad) |
the poodle's privates | высшей пробы (slitely_mad) |
the Regent's Park | Риджентс-парк |
there's no help for it | нет другого выхода (mainly UK – there is no other choice in this situation Bullfinch) |
there's no help for it | нет другого выбора (mainly UK – there is no other choice in this situation Bullfinch) |
Turk's head knot | мусинг |
what's that when it's at home | а попроще? (о значении длинных или необычных слов ldoceonline.com Abysslooker) |
what's that when it's at home | а по-русски? (Anglophile) |
widowed mother's pension | пенсия овдовевшей матери (VLZ_58) |
you must be over 16 to purchase cigarettes | Продажа сигарет лицам, не достигшим 16 лет, запрещена (объявление в магазине bojana) |