DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject British usage, not spelling containing I | all forms | exact matches only
EnglishRussian
c.i.f. charges policyполис страхования расходов по сделкам сиф
excuse me, can I squeeze past you?извините, можно я тут протиснусь? (Aiduza)
I am easyмне плевать (george serebryakov)
I am easyменя это не колышет (This expression means I don't care or it's all the same to me. Not to be confused with how easy it is to lure the person into bed! george serebryakov)
I bagsyчур, я! (Aiduza)
I bagsyчур моё! (Aiduza)
I dare sayпожалуй (MargeWebley)
I dare say you're rightпожалуй, вы правы
I fancyмне представляется, что ("In the Italian Quarter?" "No, I fancy Chiswick is an address which is more likely to find him." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
I fancyмне кажется, что ("In the Italian Quarter?" "No, I fancy Chiswick is an address which is more likely to find him." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
I grant youпризнаю (AnnaOchoa)
I'll be motherдавайте я налью всем чай (в соответствии с правилами английского этикета, за столом только один человек может разливать чай по чашкам, вполне возможно, это связано с народными приметами, сиволически связывающими процесс наливания чая с деторождением: hull.ac.uk)
I'm damned if I knowей-богу, не знаю (Anglophile)
I'm not having itя этого не потерплю (Abysslooker)
I need hardlyдумаю, будет лишним (говорить, напоминать и т.п.: How I welcomed Night Duty, I need hardly say. • I need hardly say that my wife's first impression of Lewis differed somewhat from my own.)
I need hardlyвряд ли мне нужно (говорить, напоминать и т.п.: Mr Bawn, I need hardly tell you, is a man of considerable dignity and I would not leave him here.)
I need hardlyполагаю, мне не нужно (говорить, напоминать и т.п.: "I need hardly tell you why I'm here," he said. "No doubt you've already seen the flag over the Town Hall." • I need hardly say how heartily I sympathize with the purposes of the Audubon Society.)
I need hardlyедва ли мне нужно (говорить, напоминать и т.п.: I need hardly remind you that this information is confidential. • I need hardly tell you that this is a great step forward for Britain, and indeed I may say, for the whole world.)
I say!вот так так!
I say!однако! (used to express surprise, shock or displeasure ART Vancouver)
I shall be delightedс удовольствием (в ответ на приглашение ART Vancouver)
I shouldn't wonderне удивлюсь если ... (Anglophile)
I've a bun in the ovenу нас будет ребёнок (Anglophile)
it was the least I could doпожалуйста (Taras)
M.I.5секретная служба (Anglophile)
M.I.6секретная разведывательная служба (Anglophile)
M.I.5контрразведка (Anglophile)
M.I.5Эм-ай-5 (Anglophile)
Excuse me, May I squeeze past you?Разрешите пройти! (Aiduza)
Excuse me, May I squeeze past you?Пропустите, пожалуйста! (Aiduza)
excuse me, may I squeeze past you?извините, можно я тут протиснусь? (Aiduza)
nothing the matter, I hope?я надеюсь, ничего не случилось? (Nothing the matter, I hope, sir? ART Vancouver)
Shall I be mother?давайте я налью всем чай
so I gatherя так и понял (ART Vancouver)
well, I never!надо же (Liv Bliss)