Russian | English |
вещи сами по себе | the things as they are in themselves (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания Alex_Odeychuk) |
вещи сами по себе | entities in themselves (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания Alex_Odeychuk) |
вещи сами по себе | noumenal world (things in themselves Alex_Odeychuk) |
вещи сами по себе | things-in-themselves |
вещь, как она существует сама по себе | thing-in-itself (Alex_Odeychuk) |
вещь, рассматриваемая сама по себе | thing-in-itself (Alex_Odeychuk) |
вещь сама по себе | thing in itself |
вещь сама по себе | in-itself (В XX веке перевод термина на русский язык как "вещь в себе" неоднократно вызывал критику как некорректный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk) |
вещь сама по себе | thing-in-itself (вне зависимости от нашего восприятия; В XX веке перевод термина на русский язык как "вещь в себе" неоднократно вызывал критику как некорректный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk) |
имеющий цель в самом себе | autotelic |
мир вещей самих по себе | things in themselves (Alex_Odeychuk) |
мир как он есть сам по себе | noumenal world (вне формирующей деятельности разума Alex_Odeychuk) |
мир как он есть сам по себе | things in themselves (вне формирующей деятельности разума Alex_Odeychuk) |
мир как он есть сам по себе | thing-in-itself (вещь сама по себе Alex_Odeychuk) |
обладать тем же самым мышлением, что и | have the same thought process as (New York Times Alex_Odeychuk) |
обоготворение самого себя | self-deification (Yanamahan) |
одно из самых выдающихся произведений в истории философии | one of the greatest works in the history of philosophy (Alex_Odeychuk) |
познай самого себя! | Know yourself (Andrey Truhachev) |
реальность, как она есть на самом деле | absolute (в идеалистических философских концепциях) |
Само-Рождение | sambhava (Сельма Нагель) |
само-трансценденция | self-transcendence (выход за пределы базового состояния сознания (Эго) Alex Lilo) |
тождественность самому себе | self-identity |
углубление в самого себя | taking-the-inward-turn (Andrey Truhachev) |
уловить саму суть нашего времени | capture the zeitgeist of our times (Alex_Odeychuk) |