DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Philosophy containing in | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a thing in itselfвещь в себе
a work in the philosophy of warработа по философии войны (Alex_Odeychuk)
analytic program in philosophyаналитическая программа в философии (Alex_Odeychuk)
antinomies in thoughtантиномии мышления (разум не может выйти за пределы чувственного опыта и познать вещи сама по себе, поскольку такого рода попытки приводят разум к противоречиям, так как делают возможным обоснование как утверждения (тезиса), так и отрицания (антитезиса), напр., следующих антиномий чистого разума: Мир конечен – мир бесконечен. В мире существует свобода – в мире не существует свободы, но господствует только причинность. Антиномии охватывают следующие вопросы: конечны ли или бесконечны – вселенная, пространство, время? Существует ли только необходимость в природе, или возможна также свободная причинность? Антиномия состоит в том, что можно привести одинаково убедительные доказательства в пользу как утвердительного, так и отрицательного ответа на эти вопросы, то разрешение антиномии необходимо приводит к выводу, что человеческое познание в последних встречает преграду, которой перешагнуть не может. Поэтому нужно отказаться от догматического изучения этих вопросов; идея абсолютного и бесконечного имеет только значение руководящего принципа для всё более прогрессирующего расширения знания. Антиномии Канта не являются антиномиями в смысле современной формальной логики, поскольку обоснование и тезиса и антитезиса в них не поддается представлению в форме логически правильных рассуждений)
antinomies in thoughtантиномии мышления (Alex_Odeychuk)
as in Kantкак у Канта (Alex_Odeychuk)
as it is in-itself isкак таковой (Alex_Odeychuk)
avoid speaking in a manner and using language that is not conducive to civil discourseизбегать выражений, которые своей по форме или содержанию не способствуют дискуссии с целью достижения взаимопонимания (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be immoral in personal ethicsпоступать аморально в вопросах этики личных отношений (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
be in tune with their worldviewбыть созвучным с их мировоззрением (Alex_Odeychuk)
be no base in realityне иметь фактических оснований (CNN Alex_Odeychuk)
be rooted in realityиметь отношение к объективной действительности (Washington Post Alex_Odeychuk)
be understood in an extended senseтолковаться расширительно (Alex_Odeychuk)
believe in a supreme intelligenceверить в существование высшего разума (Alex_Odeychuk)
believer in materialismсторонник материализма (Alex_Odeychuk)
big questions in philosophyглавные вопросы философии (the ~ Alex_Odeychuk)
bring a realization of the truth in the other personприводить собеседника к осознанию истины (Alex_Odeychuk)
central concept in continental philosophyцентральное понятие континентальной философии (Alex_Odeychuk)
conscientious adherence to the principle of moral rightness in choosing one's actionsдобросовестное соблюдение принципа моральной чистоты при осуществлении выбора линии поведения (Alex_Odeychuk)
difficult to grasp in fullтрудный для овладения в полном объёме (Alex_Odeychuk)
difficult to grasp in fullтрудный для понимания в полном объёме (Alex_Odeychuk)
direction in epistemologyнаправление исследований в области гносеологии (Alex_Odeychuk)
dogmatic believer in materialismматериалистический догматик (Alex_Odeychuk)
either in form or in substanceпо форме или по содержанию (Alex_Odeychuk)
engage in debate and not in threats, insults and violenceвступить в дискуссию, а не прибегать к угрозам, оскорблениям и насилию (Alex_Odeychuk)
ens in actuреализованное существование
entities in themselvesвещи сами по себе (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания Alex_Odeychuk)
Ethics in businessпредпринимательская этика (Virgo9)
Ethics in business communicationЭтика делового общения (Nastena77)
ethics in our timeэтика нашего времени (Alex_Odeychuk)
expert in modern European philosophyспециалист по современной европейской философии (Alex_Odeychuk)
expert in the philosophy of Immanuel Kantэксперт по философии Иммануила Канта (Alex_Odeychuk)
figures in Continental philosophyпредставители континентальной философии (Alex_Odeychuk)
find meaning and purpose in a lifeнайти цель и смысл жизни (Alex_Odeychuk)
founding figure in continental philosophyосновоположник континентальной философии (Alex_Odeychuk)
have been central in continental philosophyиметь центральное значение для континентальной философии (Alex_Odeychuk)
important figure in contemporary philosophyведущий представитель современной философии (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
important figure in contemporary philosophyведущий представитель современной философии (Alex_Odeychuk)
in a non-judgemental mannerбез резких оценок (Alex_Odeychuk)
in a non-judgemental mannerтолерантно (Alex_Odeychuk)
in a non-judgemental mannerснисходительно (Alex_Odeychuk)
in a very deep senseв глубинном смысле (Alex_Odeychuk)
in an abstract wayотвлечённо (Alex_Odeychuk)
in an abstract wayабстрактно (Alex_Odeychuk)
in an ethical mannerэтично (rand.org Alex_Odeychuk)
in an ethical mannerв соответствии с этическими нормами (rand.org Alex_Odeychuk)
in an ethical mannerс учётом этических норм (rand.org Alex_Odeychuk)
in any sensory formв любой форме чувственного восприятия (auditory (sound), visual (sight), somatic/tactile (perception of a physical experience), gustatory (taste), and olfactory (smell) Alex_Odeychuk)
in both form and meaningпо форме и содержанию (Alex_Odeychuk)
in both substance and formпо форме и содержанию (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk)
in-itselfвещь сама по себе (В XX веке перевод термина на русский язык как "вещь в себе" неоднократно вызывал критику как некорректный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk)
in life, everything should be in moderationвсего в жизни должно быть в меру (квинтэссенция шведского поведения и отношения к жизни, что проявляется в отказе от излишеств и показного поведения на публике. Шведы ищут золотую середину во всём: в сочетании работы и отдыха, в накоплении сбережений, в отношении к моде, к вещам и к обустройству дома. В обществе люди относятся друг к другу как равные: никто не считается намного лучше или хуже других. Не принято заниматься эпатажем, пускать пыль в глаза или демонстрировать своё превосходство над окружающими. Кричащая роскошь, подчёркивание своих исключительных знаний и провоцирование чувства дискомфорта у других считаются неприемлемыми. Шведы предпочитают одеваться стильно, но не броско. Кроме того, не принято регулярно перерабатывать из-за повышенной ставки подоходного налога на компенсации за сверхурочную работу по сравнению со ставкой налога на обычную заработную плату. Всех денег в мире не заработаешь. Шведские здания и мебель отражают национальный характер: минимализм, функциональность и простота стоят на первом месте. Декор практически отсутствует, но дизайн всегда выглядит стильно. Alex_Odeychuk)
in philosophical circlesв философских кругах (Alex_Odeychuk)
in the framework of hermeneuticsв рамках герменевтики (Alex_Odeychuk)
in the logical senseлогически (Alex_Odeychuk)
in the mainв сущности
in the middle of thingsв гуще событий (Pchelka911)
in the name of the truthво имя истины (Alex_Odeychuk)
in the philosophical senseв философском смысле слова (CNN Alex_Odeychuk)
in the philosophy of AIв философии искусственного интеллекта (Alex_Odeychuk)
interpret in keeping with idealismистолковывать в идеалистическом духе (Alex_Odeychuk)
interpret in keeping with idealismистолковывать в духе идеализма (Alex_Odeychuk)
Kantian themes in contemporary philosophyкантианские темы современной философии (Alex_Odeychuk)
movement in contemporary philosophyдвижение в современной философии (Alex_Odeychuk)
movement in contemporary philosophyнаправление современной философии (Alex_Odeychuk)
one of the greatest works in the history of philosophyодно из самых выдающихся произведений в истории философии (Alex_Odeychuk)
originally inherent in consciousnessизначально присущий сознанию (Alex_Odeychuk)
people thinking in different waysлюди, мыслящие по-другому (New York Times Alex_Odeychuk)
philosophy in the contemporary worldфилософия в современном мире (Alex_Odeychuk)
purpose in lifeцель в жизни (Alex_Odeychuk)
purpose in lifeцель жизни (Alex_Odeychuk)
require a shift in your thinkingтребовать изменения образа мышления (Alex_Odeychuk)
resurgence of interest in pragmatismвозвращение интереса к прагматизму (Alex_Odeychuk)
school in analytic philosophyшкола аналитической философии (Alex_Odeychuk)
search for meaning in his liveискать смысл жизни (New York Times Alex_Odeychuk)
shift in your thinkingизменение образа мышления (Alex_Odeychuk)
the Demon-Haunted World: Science as a Candle in the Dark"Мир, полный демонов: Наука – как свеча во тьме" (книга астрофизика и популяризатора науки Карла Сагана)
the things as they are in themselvesвещи сами по себе (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания Alex_Odeychuk)
thing-in-itselfвещь сама по себе (вне зависимости от нашего восприятия; В XX веке перевод термина на русский язык как "вещь в себе" неоднократно вызывал критику как некорректный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk)
thing-in-itselfмир как он есть сам по себе (вещь сама по себе Alex_Odeychuk)
thing-in-itselfобъект умопостигаемого мира (вещь сама по себе Alex_Odeychuk)
thing-in-itselfто, чем предметы познания являются сами по себе (независимо от познания, от тех чувственных и логических форм, посредством которых эти предметы воспринимаются и мыслятся нашим сознанием Alex_Odeychuk)
thing-in-itselfвещь как таковая (вне зависимости от нашего восприятия Alex_Odeychuk)
thing in itselfвещь сама по себе
thing-in-itselfвещь, рассматриваемая сама по себе (Alex_Odeychuk)
thing-in-itselfвещь в своём существовании вне нашего понятия о ней (Alex_Odeychuk)
thing-in-itselfвещь, как она существует сама по себе (Alex_Odeychuk)
thing in itselfвещь в себе (от нем. Ding an sich)
things in existenceсущее (Tiny Tony)
things-in-themselvesвещи в себе
things in themselvesмир как он есть сам по себе (вне формирующей деятельности разума Alex_Odeychuk)
things in themselvesмир вещей самих по себе (Alex_Odeychuk)
things-in-themselvesвещи сами по себе
thinking in a new wayновое мышление (Alex_Odeychuk)
total dominance in philosophical discourseтотальное доминирование в философском дискурсе (Alex_Odeychuk)
total dominance in political discourseтотальное доминирование в политическом дискурсе (Alex_Odeychuk)
without in-depth knowledge ofбез глубокого знания (чего-либо Alex_Odeychuk)
work in philosophyфилософское произведение (Alex_Odeychuk)
work in philosophy of scienceработа по философии науки (Alex_Odeychuk)
you cannot step in the same river twiceв одну реку нельзя войти дважды (знаменитое изречение древнегреческого философа-пресократика Гераклита Acruxia)