DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Packaging containing | all forms
SpanishFrench
abridor de cajasciseau à déballer
aceleración de la caídaaccélération de la chute
acetato de celulosaacétocellulose acétate de cellulose
acetato de polivinileacétate de polyvinyle
almohadillado de las esquinasrembourrage aux coins
altura de llenadoremplissage limite
altura de llenadohauteur ou niveau de remplissage
apilado con intercalado de paletasgerbage (formando unidades de manejo en manipulación mecánica)
apilado con intercalado de paletasgroupage "faire-bloc" (sur palettes, formando unidades de manejo en manipulación mecánica)
articulación de bisagraarticulation à charnière
articulación de bisagracharnière
aumento de gastos por embalajeexcédent de dépenses pour l’emballage
aumento de gastos por embalajesurcroît de dépenses pour l’emballage
azar de transporterisque de transport
barniz de cierrevernis d’étanchéité
barqueta de cartónbarquette en carton
bola de aire obturadorabulle d’air occluse
bombeo por desprendimiento de hidrógenobombage par dégagement d’hydrogène
cabestrillo de montantesentretoise de montants (éléments horizontaux reliant les montants de palettes, elementos horizontales que unen los montantes de las paletas)
cabeza de llenadotête de remplissage
cabeza de llenadocorps de remplissage
cabezal de extrusióntête d’extrusion
cable de acerocâble en acier (hecho este último a base de hilos de acero)
cable de acerocâble en fils d’acier (hecho este último a base de hilos de acero)
cable de acerofil d’acier (hecho este último a base de hilos de acero)
cable hecho de hilos metálicoscâble en fils métalliques
cable hecho de hilos metálicoscâble métallique
cambiar de colorse faner
cambiar de colorchanger de couleur
cambiar de embalajechanger d’emballage
cambiar de embalajeréemballer
cantidad de llenadocapacité (que corresponde al contenido nominal de un envase, en peso y en volumen)
cantidad de llenadoquantité de remplissage (correspondant à la contenance nominale d’un emballage au poids et volume, que corresponde al contenido nominal de un envase, en peso y en volumen)
cantidad de llenadocontenance nominale (que corresponde al contenido nominal de un envase, en peso y en volumen)
cantidad de llenadocontenance (que corresponde al contenido nominal de un envase, en peso y en volumen)
cera de inmersióncire pour l’immersion
cilindro de embobinadotube à embobiner
cilindro de embobinadobobineau
cilindro de embobinadonoyau de bobine
cilindro de plegadomandrin
cilindro m de recubrimientocylindre toucheur
cilindro m de recubrimientocylindre à enduire
cinta de aluminiobande d’aluminium
cinta de atadofeuillard de cerclage
cinta de atadocerclage
cinta de atadobande de serrage
cinta de cauchoruban en caoutchouc
cinta de cauchoruban caoutchouté
cinta de clipsbande de clip
cinta de desgarrobande de corps d’arrachage (avec patte de déchirure)
cinta de desgarrobande d’arrachage
cinta de desgarrobande de déchirage
cinta de emboquillarembouchure à bande
cinta de mascajesangle
cinta de papelruban de papier
cinta de papel engomadoruban adhésif (papel precinto)
cinta de papel engomadobande en papier gommé (papel precinto)
cinta de papel engomadobande de papier gommé (precinto de papel engomado)
cinta de rodajebande de roulement (las mercancías se desplazan sobre los rodillos ae que se compone la cinta)
cinta de rodajeconvoyeur à gravité à rouleaux (las mercancías se desplazan sobre los rodillos ae que se compone la cinta)
cinta de zunchadofeuillard de cerclage
cinta de zunchadobande de serrage
cinta de zuncharbandelette
cinta de zuncharbanderole
cinta de zuncharbande
cinta engomada de papelbande de papier gommé ou encollé (papel precinto)
cinta engomada de papelbande de papier gommé ou collé (papel precinto)
cinta transportadora de cadenatransporteur à chaîne à raclettes
cinta transportadora de cadenaconvoyeur à chaîne
cinta transportadora de mallasbande transporteuse à maillons
cola fria de caseínacolle froide, de caséine
cola de revestimiento superficialcolle pour gommage
colocar dentro de sacosmettre en sacs
colocar dentro de sacosmettre en sac
colocar dentro de sacosensacher
concurso de embalajeconcours de l’emballage
consultor de embalajeconseiller de l’emballage
cordel hilo de embalarlisse (o de atar paquetes)
cordel hilo de embalarseizaine (o de atar paquetes)
cordel hilo de embalarficelle d’emballage (o de atar paquetes)
cuello de botellagoulot (de bouteille)
cuerda de cáñamocordon de chanvre
cuerda de cáñamocorde en chanvre
cuerda de viruta de maderacorde en laine de bois
cuerpo de la latacorps de boîte
cuerpo de llenadotête de remplissage
cuerpo de llenadocorps de remplissage
cámara de aireespace aérien (en boîtes, bouteilles, fûts etc., en botes, botellas, barriles, etc.)
cámara de climatizacióncaisson tous climats
cámara de climatizaciónchambre climatique
cámara de climatizaciónchambre de climatisation
cámara de congelación a muy baja temperaturacabinet surgelé
cámara de congelación a muy baja temperaturaarmoire frigorifique
cámara de congelación a muy baja temperaturaréfrigérateur
cámara de congelación a muy baja temperaturabahut de réfrigération à très basse température
de aireamortisseur à air
de airecoussin à air
de airecoussin pneumatique
de almacenajepalette de stockage
de almacenajepalette de gerbage
de embalajefil d’emballage
de embalajeficelle
de envolturatôle de chemise
de envolturatôle d’enveloppe
de envolverpapier à envelopper
de envolverpapier d'emballage
de film dobladosachet de feuille aplatie extrudée en gaine
de film dobladosachet tubulaire
de gran contenidoemballage de grande contenance
de gran contenidoemballage des matériaux lourds
de gran contenidoemballage lourd
de madera contrachapadofût en bois contreplaqué
de madera contrachapadofût allégé
de pared espesaà paroi épaisse
de pequeño contenidoemballage de petite contenance
de pequeño contenidoemballage pour une unité (d’articles emballés)
de pequeño contenidoemballage unitaire
de poca alturapalette faible hauteur
de poca alturapalette petit modèle
de varias paredesà parois multiples
de varias paredesà plis multiples
de varias paredesmulti-plis
de varios usosemballage récupérable
de varios usosemballage retournable
de varios usosemballage renvoyable
de varios usosemballage retournoble
de varios usosemballage réutilisable
depósito de botellasconsigne de bouteilles
depósito de cargatrémie de remplissage
depósito de cargabec de remplissage
depósito de cargaentonnoir d’alimentation
depósito o tolva de cargabec de remplissage
depósito o tolva de cargatrémie de remplissage
depósito o tolva de cargaentonnoir d’alimentation
dotada de bisagraarticulé
dotada de bisagraarticulé à charnière
dotada de bisagracouvercle
dotada de charnelaarticulé
dotada de charnelaarticulé à charnière
dotada de charnelacouvercle
elasticidad de cizallamientoélasticité transversale
elasticidad de cizallamientoélasticité de cisaillement
embocado con tapón de boquillaembouchure à bouchon levier
embudo de descargatrémie de déversement
embudo de descargatrémie entonnoir
embudo de llenado por vibraciónentonnoir d’alimentation à vibration
embutición profunda de láminas plásticasemboutissage
encoladora de márgenesencolleuse de marges (marginal)
envasado de muestra farmacéuticapharmaceutiques pour le médecin
envase con cinta de desgarroemballage avec bandelette d’arrachage
envase conforme a un tipo de máquinaemballage adapté à la machine
envase de cartónboîte en carton
envase de cartón compacto normalizadoboîte en carton compact standardisée (terme de la Deutsche Bundesbahn, término de los ferrocarriles alemanes)
envase de cartón compuesto de dos piezas grapadasboîte en carton composée de deux pièces agrafées
envase de cartón formado por dos piezas grapadas entre sícaisse à ceinture
envase de cartón formado por dos piezas grapadas entre síboîte en carton composée de deux pièces agrafées
envase de cartón grapadoboîte en carton agrafée
envase de cartón para lechecarton à lait
envase de comprimidos en banda continuaemballage de comprimés en bande continue
envase de conservaboîte de ou à conserves
envase de conservaboîte de ou à conserve
envase para mercancías de consumoemballage de vente
envase para mercancías de consumounité de vente
envase para mercancías de consumoemballage vendeur
envase de expediciónfutaille en fagot (para mercancías secas)
envase de expediciónfût d’expédition (para mercancías secas)
envase de expediciónfût d’emballage (para mercancías secas)
envase de fantasiaemballage de luxe et de fantaisie
envase de fibraboîte en fibre (de papel kraft de alto gramaje y resistencia)
envase de hojalataemballage en tôle fine
envase de hojalataboîte en fer-blanc
envase de hojalata superfinaemballage en tôle extra-fine
envase de hojas rígidas de aluminioemballage en feuilles rigides d’aluminium
envase de lujoemballage de luxe et de fantaisie
envase de láminas rígidas de aluminioemballage en feuilles rigides d’aluminium
envase de papelemballage en papier
envase de porcelanaemballage en porcelaine
envase de presentaciónprésentoir
envase de presentaciónemballage-présentoir
envase de presentaciónemballage de présentation
envase de reclamoemballage de réclame
envase de reclamoenveloppe publicitaire
envase de redfilet tubulaire (à emballer, de tipo tubular)
envase de redemballage en filet tubulaire (de tipo tubular)
envase de semiconservaciónboîte de ou à demi-conserves
envase de semiconservaciónboîte de préservation
envase de tabletas en banda continuaemballage de comprimés en bande continue
envase de tapaboîte au sou
envase de tapa planaboîte à couvercle plat (horizontal)
envase de un solo usoemballage pour une tournée
envase de un solo usoemballage non-reutilisable
envase de un sólo usoemballage pour une tournée
envase de un sólo usoemballage non-réutilisable
envase de un sólo uso no retornableemballage non-réutilisable
envase de un sólo uso no retornableemballage pour une tournée
envase de un sólo uso no retornableemballage perdu
envase de unidad de ventaunité de détail
envase de uso comercialemballage usuel
envase de uso comercialemballage ou conditionnement, au type commercial
envase de uso múltipleemballage approprié à buts multiples
envase de uso múltipleemballage à l’emploi ultérieur
envase de uso múltipleemballage pour le service après-usage
envase de ventanaemballage à fenêtre
envase de vidriobocal à couvercle à vis
envase de vidriorécipient en
envase de vidrioverre à embouchure filetée
envase de vidriobocal fileté
envase de vidrioemballage-verre
envase de vidrio aligeradoemballage en verre allégé
envase de vidrio de gran contenidoemballage en verre grande contenance (p. e. ballons, bonbonnes et dame-jeannes, por ejemplo, bombonas, damajuanas, etc.)
envase económico de gran tamañoemballage à la famille
envase engatillado con agujero de llenadoboîte sertie avec trou de remplissage
envase ligero de metalemballage en métal léger
envase medicinal de vidrioemballage-verre à médecine
envase medicinal de vidrioverre médical
envase medicinal de vidrioverre à médecine
envase metálico bote, lata de banda desgarrableboîte à bandelette d’arrachage (para su apertura)
envase metálico bote, lata de banda desgarrableboîte métallique à bande déchirable (para su apertura)
envase metálico de tres piezasboîte en trois pièces (consistant en corps, fond et couvercle, consistente en: cuerpo, fondo y tapa)
envase metálico bote de una sola piezaboîte en une pièce (à goulot étiré, de cuello embutido)
envase para la conservación de alimentosemballage étanche
envase para la conservación de alimentosemballage pour la conservation des aliments
envase para la conservación de alimentosemballage "toujours frais"
envase promotor de ventasemballage incitant à l’achat
envases de uso para regalosempaquetages de cadeau et de luxe
envases de uso para regalospaquetages de cadeau et de luxe
envoltura de cocónemballage cocon
envoltura de cocónmise en cocon
envoltura de cocónenveloppement de cocon
envoltura de cocóncoconisation
envoltura de papelenveloppe en papier
envolturas de uso para regalosempaquetages de cadeau et de luxe
envolturas de uso para regalospaquetages de cadeau et de luxe
esfuerzo de cizallaeffort de
esfuerzo de cizallatension de cisaillement
esfuerzo de cizallatravail de cisaillement
esfuerzo de compresióntension de compression
esfuerzo de oscilacióneffort d’oscillation
esfuerzo de oscilacióncontrainte dynamique
esfuerzo de tensióneffort de tension
esfuerzo de tensióneffort de traction
esfuerzo de traccióneffort de tension
esfuerzo de vibracióneffort de vibrations
esfuerzo mínimo de deformación permanentelimite d’allongement
esfuerzo mínimo de deformación permanentelimite d’élasticité
esfuerzo mínimo de deformación permanentelimite d’écoulement
esmaltado de vidrioémaillage de verre
espacio de aireespace aérien (en récipients, bouteilles, fûts etc., en recipientes, botellas, barriles, etc.)
estímulo de compraattrait d’achat
exceso de presiónsurpression
exceso de presiónexcès de pression
exceso m de embalajeemballage excédé
exento de venenosans venin
exento de venenonon-vénéneux
exento de venenosans poison
exento de venenoatoxique
exento de ácidosneutre
exento de ácidosexempt des acides
film de acetatofeuille mince d’acétate
film m de refuerzocoupon (para films o planchas formadas por materiales complejos)
film m de refuerzobande de renforcement (para films o planchas formadas por materiales complejos)
film m de refuerzocoupe (para films o planchas formadas por materiales complejos)
film tubular de materia plásticagaine en matière plastique
film tubular de materia plásticafeuille extrudée en gaine
fisuración de la tension debida a la corrosiónfissuration due à la corrosion
fondo de botellacul-de-bouteille
fondo de un envase aerosolfond bombé (fondo abombado)
forma de aperturamode d’ouverture
forma de mazaen forme de massue
forrado de una cajarevêtement de caisse
forrado de una cajagarniture intérieure d’une caisse
forro de un embalajedoublure d’un emballage
grado de durezadureté
grado de liberación de los ácidosdegré de liberté des acides
grapadora de etiquetasagrafe d’étiquettes
herramienta de zunchadooutil à ficeler (pour attacher cartons et caisses, para cerrar o unir cajas de cartón, madera, objetos separados, etc.)
hierro de marcarfer à marquer (les caisses, las cajas)
horno de retraccióntunnel de rétrécissement
horno de retraccióntunnel rétrécissant
imitación de papel kraftpapier simili-kraft
impresión con tintas de anilina al alcoholimpression flexo
impresión con tintas de anilina al alcoholimpression d’aniline
impresión con tintas de anilina al alcoholflexographie
impresión de grabado de cobreimpression en taille-douce (huecograbado)
impresión de platinaimpression à plat
impresión por pantalla de sedaimpression en sérigraphie
impresión por pantalla de sedasérigraphie
instalación de aire acondicionadoclimatiseur
instalación de aire acondicionadoinstallation de conditionnement d’air
instalación de condensacióninstallation de condensation
instalación f de aspiracióngroupe dépoussiéreur (para eliminación de polvo)
instalación f de aspiracióninstallation d’aspiration (para eliminación de polvo)
lengüeta de desgarrolanguette de déchirure
lengüeta de desgarropatte de déchirage
lengüeta de desgarro mlanguette de déchirure
lengüeta de desgarro mpatte de déchirage
lengüeta del cierre de fondorabat du dessous
lengüeta f de desgarrolanguette de déchirure
lengüeta f de desgarropatte de déchirage
libre de vibracionesinsensible à l’ébranlement
libre de vibracionesantivibratoire
libre de vibracionesà l’abri de vibrations
listón de aristalisteau d’arête (d'une caisse, para cajas)
listón de fondobarre de fond
listón de fondolisteau de fond
listón de tres cantoslisteau à trois bords
listón de tres cantoslisteau triangulaire
listón interior de esquinalisteau aux coins à l’intérieur
lugar de ventalieu de vente (P de V)
lámina de aluminiofeuille mince d’aluminium
lámina de estañoétain en feuilles
lámina de estañofeuille d’étain
lámina de latónfeuille en laiton
lámina de plomoplomb en feuilles
lámina de plomofeuille de plomb
lámina de uniónintercouche
lámina de unióncouche de liaison
masa de moldeomatière moulable
masa de moldeomatière à mouler
masa de recubrimientomatière de revêtement
material de basesupport (à être enduit, para ser recubierto)
material de baseélément
material de basematière de base
material de embalajematériel de conditionnement (matériaux dont les emballages sont fabriqués, a partir del cual se fabrican las manufacturas o envases/embalajes propiamente dichos)
material de embalajematériaux d’emballage (a partir del cual se fabrican las manufacturas o envases/embalajes propiamente dichos)
material de embalaje fungicidamatériel d’emballage fungicide
material de mecánicomatériel de manutention
material de mecánicoappareil de manutention
material de moldeomatière à mouler
material de moldeomatière de moulage
material mecánico de manejoustensiles de transport
material mecánico de manejomatériel de manutention
material mecánico de manutenciónustensiles de transport
material mecánico de manutenciónmatériel de manutention
material plástico reforzado con fibras de vidriomatière plastique renforcée de fibres de verre
mecanismo de bloqueodispositif de bloquage
mecanismo de bloqueoverrouillage
meter dentro de sacosmettre en sac
meter dentro de sacosmettre en sacs
meter dentro de sacosensacher
modo de funcionamientomanière d’opérer
modo de operarmode de fonctionnement
modo de operarmanière d’opérer
normalización de embalajenormalisation des emballages
normalización de tiposnormalisation
normalización de tipostypisation
objetos de pequeño tamaño fijados sobre una planchapetits objets fixés sur un support en carton (soporte de cartón)
papel a base de celulosapapier à pâte de bois
papel a base de celulosapapier à base de cellulose
papel de acabado mecánicopapier apprêté
papel de alto satinadopapier surglacé
papel de amiantopapier fossile
papel de base para cartón onduladopapier brut ou de base pour carton ondulé
papel de colorespapier de couleur
papel de embalajepapier brun (marrón)
papel de embalajepapier de bois brun (marrón)
papel de embalajepapier d’emballage brun (marrón)
papel de embalajepapier d’emballage
papel de embalarpapier à envelopper
papel de embalarpapier d'emballage
papel de envolverpapier à envelopper
papel de envolverpapier pour couvertures
papel de espartopapier d’alfa
papel de estañopapier d’étain
papel de estañopapier argenté
papel de fibra sintéticapapier simili japon
papel de fibra sintéticapapier avec des fibres synthétiques
papel de hilopapier à filer
papel de hilopapier pour filatures
papel de maderapapier en bois
papel de maderapapier de pâte mécanique
papel de maderapapier de bois
papel de oropapier doré
papel de oropapier d’or
papel de pasta de maderapapier à pâte de bois
papel de pasta de maderapapier à base de cellulose
papel de pasta mecánicapapier en bois
papel de recubrimientopapier à doubler
papel de seda estucadopapier de soie marbré
papel de seda para envolver botellaspapier de soie pour bouteilles
papel exento de pasta mecánicapapier exempt de pâte mécanique (sin madera)
papel exento de pasta mecánicapapier sans bois (sin madera)
papel impregnado de aceitepapier imprégné d’huile
papel impregnado de aceite rizadocrêpe huile
papel impregnado de bakelitapapier imprégné de la bakélite
papel impregnado de parafinapapier imprégné de paraffine
papel impregnado de parafinapapier paraffiné
papel impregnado de parafinapapier ciré
papel kraft de embalajepapier kraft d’emballage
papel m de fantasíapapier de fantaisie
papel marrón de embalajepapier emballage brun
papel resistente a la prueba de la grasapapier à l’épreuve de la graisse
papel resistente a la prueba de la grasapapier antigraisse
papel resistente a la prueba de la grasapapier sulfurisé
papel resistente a la prueba de la grasapapier ingraissable
papel revestido de polietilenopapier enduit de polyéthylène
papel satinado de producción mecánicapapier apprêté sur machine
papel satinado de producción mecánicapapier apprêté
papel satinado de producción mecánicapapier glacé à la machine
paquete de cigarrillospaquet de cigarettes
pata y montante de la paletapied ou support et montant de palettes
pie y montante de la paletapied ou support et montant de palettes
pie y montante de las paletaspied ou support et montant (de palettes)
pieza de insercióndoublure
pieza de inserciónpièce d’insertion
pieza de insercióninsertion
pieza de refuerzo angularrenforcement aux coins
pieza de refuerzo angularéquerre de support
pieza de refuerzo angularrenfort aux coins
piezas de una cajapièces de caisse
piezas de una cajaeu complet de caisse
piezas de una cajagarniture des éléments d’une caisse
piezas industriales de fijaciónpièces de fixation industrielles
piezas industriales de fijaciónagrafeuses industrielles
placa f de amiantoplaque en amiante
plataforma de cargaplateau de chargement (dispositif mobile, muni ou non de superstructure, dispositivo móvil, dotado o no de super estructura)
plazo de conservacióntemps de vie
plazo de conservacióndurée limite de stockage
plazo de conservacióndurée de conservation
plazo de vidadurabilité
plazo de vidadurée de conservation
plazo de vidatemps de vie
pliegue de fieltroinsertion de feutre
pliegue de fieltrocouche de feutre
por cuenta de tercerosemballeur sous contrat
por cuenta de tercerosemballeur industriel
precinto de garantíafermeture de garantie
propiedades promotoras de la ventapropriétés incitant à rachat
proporción por ciento de permeabilidad al vapor de aguaquote-part de perméabilité à la vapeur d’eau
propuesta de normanorme préparatoire
propuesta de normaprojet de normes
propuesta de normaprojet
pulsador de mandopoussoir
pulsador de mandobouton
punto de ablandamientotempérature de ramollissement
punto de descongelaciónpoint de dégel
punto de descongelaciónpoint de rosée
punto de equilibrioétat d’équilibre
punto de equilibrioposition d’équilibre
punto de friabilidadconstance thermique
punto de ventalieu de vente (P de V)
purga f de airepurge d’air (emballage aérosol, en aerosoles)
purga f de airesoufflard (en aerosoles)
raqueta de aire comprimidorâde à air comprime
raqueta de aire comprimidobrosse à l’air
raqueta de aire comprimidolame d’air
recipiente de papel plegadogodet en papier plissé
recipiente de vidriorécipient en
recipiente de vidrioemballage en verre
recubierto de parafinapapier enduit de paraffine
recubierto de parafinapapier imprégné de paraffine
recubierto de parafinapapier paraffine
recubierto de plásticoenduit de plastique
red de envasarfilet tubulaire (à emballer)
red de envasaremballage en filet tubulaire
rosca de paso simplepas simple
rotura de contraccióncrique de retrait
rotura de contracciónfissure de retrait
rotura de retraccióncrique de retrait
rotura de retracciónfissure de retrait
sal de sílice azulgel de silice bleu
sal de éteréther-sel
sal de éterester
soldadura de traslaposouder par recouvrement (traslapada)
soldar de borde a bordesouder bord à bord
soldar de borde a bordesouder bout à bout
soldar de extremo a extremosouder bord à bord
soldar de extremo a extremosouder bout à bout
solidez de los coloressolidité de couleurs
solidez de los coloresrésistance de couleurs
suspensión de muellessuspension à ressort
suspensión elástica de cauchoamortisseur à ou en caoutchouc
suspensión elástica de cauchosuspension élastique en caoutchouc
tejido de linotoile
tejido de vidrio estratificadotissu de verre stratifié
tejido de vidrio estratificadostratifié-verre
tela de embalajegrosse sacs
tela de embalajetoile d’emballage
tela de yutetoile des Indes
tela de yute para embalartoile de jute à emballer
tubo de embobinarbobineau
tubo de embobinartube à embobiner
tubo de embobinarnoyau de bobine
tubo de inmersión capilartube plongeur capillaire
tubo de la bobinamandrin
tubo de la bobinatube à embobiner
tubo de la bobinabobineau
tubo de la bobinanoyau de bobine
tubo de papeltube en papier
tubo de papeldouille en papier
tubo flexible de fondo planotube souple à fond plat
tubo inmersor de válvulatube plongeur de valve
tubo m de aluminiotube d’aluminium
validez de conservacióndurabilité
validez de conservacióndurée de conservation
validez de conservacióntemps de vie
vidrio de conservas industrialesverre de conserves industriels
válvula de llenadosoupape de remplissage
válvula de un sólo usovalve un-coup
zuncho para el refuerzo de basecerceau base de renfort (renforçant l’assemblage du fuse age et du fond et/ou assurant la gerbabilité des emballages, para el refuerzo de la base del cuerpo del envose a fin de asegurar la estabilidad y apilamiento de los embalajes)
Showing first 500 phrases