English | Russian |
an important feature of the studies was the development of a streamlined forebay wall profiles through studies on a 1/200 model | Важным элементом исследований была разработка гладкого профиля стенки подводящего канала при исследованиях на модели в 1/200 натуральной величины |
as many something as may be desired | любой (сколь угодно большой, малый etc.; Этот метод годится для вычисления любого требуемого числа коэффициентов-The method avails for the calculation of as many coefficients as may be desired) |
be about | готовый (to do something) |
be about | готовиться (to do something) |
be about | быть готовым (to do something) |
be allowed | мочь (to do something) |
be at cock | быть снятым с предохранителя |
be at full cock | быть снятым с предохранителя |
be at half cock | быть на предохранителе |
be capable of | мочь (something) |
be characteristic of | типично (someone to do something) |
be communicated | передаваться (to something) |
be consistent with | согласовываться с |
be counterclockwise | против часовой стрелки |
be designated by | обозначаться |
be down by 5 per cent | уменьшиться на 5 процентов |
be equal to | равно (равняться чем-либо) |
be flexible under stress of physical force | поддаваться деформации под действием нагрузки |
be free to | мочь (do something) |
be geared down | работать через понижающую передачу |
be geared up | работать через повышающую передачу |
be half-cocked | быть на предохранителе |
be imparted | передаваться (to something) |
be intimately bound up with | быть тесно связанным (something, someone) |
be needed | нужно (to + инфинитив-для того чтобы) |
be needed | требоваться (to + инфинитив-для того чтобы) |
be of the form | иметь вид |
Be of the same order of magnitude as | Быть такого же порядка величины, что и ... |
be related | быть связанным (с чем-либо; to something by something) |
be relevant | иметь значение |
be relevant | играть роль |
be separated by a distance d | находиться на расстоянии d |
be subjected to heavy mechanical stresses | подвергаться высоким механическим нагрузкам (VLZ_58) |
be subjected to heavy/high mechanical loads | подвергаться высоким механическим нагрузкам (VLZ_58) |
be the first man to state in general that | первым выдвинуть общее утверждение о том, что ... |
be the first to | впервые (do something) |
be ... times | в ... раз (the value, magnitude, etc.) |
be ... times as strong, large, etc. as | в ... раз |
be typical of | типично (someone to do something) |
be undergoing | осуществлять (something) |
be undergoing | совершать (something) |
be undergoing | выполнять (something) |
be undergoing translation without rotation | совершать перемещение без вращения |
be up by 5 per cent | увеличиться на 5 процентов |
be valid | выполняться |
Certain functions that "ought to be" integrable fail to possess a well-defined Riemann integral | Некоторые функции, которые, казалось бы, должны быть интегрируемыми, оказываются неимеющими определённого интеграла по Риману |
come to be understood | стать понятным |
Drawings must be about twice the final size | Рисунки должны быть приблизительно в два раза больше окончательного размера |
Each of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspection | каждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственно |
fluid that is initially undergoing potential flow | жидкость, которая первоначально движется потенциально |
Hamilton's equations may be used in place of Lagrange's equations, with the advantage that only first derivatives not second derivatives are involved | Уравнения Гамильтона могут быть использованы вместо уравнений Лагранжа с тем преимуществом, что они содержат только первые а не вторые производные |
Heat was identified as a form of energy by Hermann von Helmholtz of Germany and James Prescott Joule of England during the 1840s | Теплота стала рассматриваться как форма энергии Гельмгольцем в Германии и Джоулем в Англии в 1840-х гг. |
Hooke was the first man to state in general that all matter expands when heated | Роберт Гук первым выдвинул общее утверждение о том, что все вещества расширяются при нагревании |
If fx is capable of both signs | Если fx может принимать как положительные, так и отрицательные значения, (..., ...) |
in describing continuous information within a certain accuracy, it can always be reduced to discrete information | при описании непрерывной информации с некоторой степенью точности она всегда может быть сведена к дискретной информации |
it cannot always be established which of the word was | в каждом случае нельзя установить, какое из слов было ... |
it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 | из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 |
it may readily be shown that | Легко показать, что ... |
Let the dependent variable, say yx, be defined | Пусть зависимая переменная, например yx, определяется ... |
may be regarded as | может рассматриваться как |
neither formula will be broken between lines | ни одна формула не будет разбита между строками |
no problems can be solved by means of the thermodynamic axioms alone | ни одна задача не может быть решена с помощью только термодинамических аксиом |
Ockham's razor | "бритва Оккама" |
Ohm's law stipulates that | Закон Ома утверждает, что ... |
principle that the constraints of a static rigid body can be replaced by their reaction forces | аксиома освобождаемости от связей (Nik-On/Off) |
Rayleigh's principle | взаимность реакций |
region over which the solution is to be computed | область, в которой должно быть получено решение |
Reynolds number is about 17 million based on the length of the hull | Число Рейнольдса по длине фюзеляжа-около 17000000 |
stock to be removal | припуск |
stock to be sawn | разрезаемый материал |
task to be carried out | задаваемая функция |
the body may be expected to experience a downward force | можно ожидать, что тело будет испытывать действие силы, направленной вниз |
the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read | Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится |
the curve describes the expected failure rate of electronics with time: initially high, dropping to near 0 for most of the system's lifetime, then rising again | Кривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времени: первоначально значения функции велики, потом они падают почти до нуля к концу срока службы типичной системы, а затем снова повышаются |
the discrepancy is 330 times the estimated error | Погрешность в 330 раз больше расчётной ошибки |
the distinction between the laws of mechanics and the constitutive equations of particular bodies came to be understood | Различие между законами механики и определяющими соотношениями для конкретных тел стало понятным |
the earth movement data obtained from the 100-ton shot are scaled up to the future gadget test | Данные о деформациях грунта при взрыве 100-тонного заряда пересчитываются для испытаний будущего ядерного устройства |
the earth movement data obtained from the 100-ton shot is scaled up to the future gadget test | Данные о деформациях грунта при взрыве 100-тонного заряда пересчитываются для испытаний будущего ядерного устройства |
the exact dependence is unknown and fortunately is not material to our discussion | Точный вид зависимости неизвестен и, к счастью, не существенен для наших рассуждений |
the gravitational force between two protons at a given distance is only about 5E-39 times as strong as the Coulomb force | Сила гравитационного притяжения между двумя протонами на заданном расстоянии в 5E+39 раз слабее силы кулоновского взаимодействия |
the method avails for the calculation of as many coefficients as may be desired | этот метод годится для вычисления любого требуемого числа коэффициентов |
the other solution can be discarded | другое решение может быть отброшено |
the principles of dimensional analysis can be invoked to show that | Методы анализа размерностей могут быть использованы для того чтобы показать, что ... |
the problem may be restated as that of finding nonnegative quantities | Задача может быть переформулирована в виде задачи о нахождении неотрицательных величин ... |
the quantity a, which is of dimensions of a velocity, may be regarded as a known function of T | Величина a, имеющая размерность скорости, может рассматриваться как известная функция от T |
the region can be enclosed inside some large square | Область может быть заключена внутри некоторого большого квадрата |
the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
the result was a design achieving attached flow on a 48% thick aerofoil | был спроектирован 48-процентный профиль, обеспечивающий безотрывное обтекание |
the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinates | Тензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат |
there can be no | не может быть |
there cannot be | не может быть |
These methods are deduced directly from Newton's laws however they do involve new concepts | Эти методы прямо выводятся из законов Ньютона, однако, они все-таки содержат новые идеи |
these terms can then be dropped from equations | в этом случае эти члены могут быть опущены в уравнениях |
this may be established by | это может быть установлено путём |
this may be established by moving one plate relative to the other | это может быть установлено путём движения одной пластины относительно другой |
To avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shown | Чтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано |
To each such value of x there answers a value of s | Каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
To recapitulate, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
To summarize, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
topic to be discussed later | вопрос, который будет обсуждаться позже |
we have proved, then, that the functions are not independent | мы доказали, таким образом, что функции не являются независимыми |
we require that a weak shock be such that | мы требуем, чтобы слабая ударная волна была такой, что |
... where Ai,j is defined as 1 when its indices agree and 0 otherwise | ... где Ai,j равно единице, если индексы совпадают, и нулю в противном случае |
workpiece to be processed | обрабатываемая деталь |