DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Mechanic engineering containing EL | all forms | exact matches only
SpanishGerman
abatir el elemento decorativoumgebogene Verzierung
agarradero para el enganchadorKupplergriff
aislamiento en el fondo del encofradoBodenisolierung unter Estrich
altura del eje del rotor sobre el sueloNabenhöhe
altura del eje del rotor sobre el sueloNabenhöhe des Rotors
altura del eje del rotor sobre el sueloRotornabenhöhe
altura del eje del rotor sobre el sueloAchshöhe über Grund
aparato elevador que funciona como los pórticos de descarga realizando al mismo tiempo el transporte aéreo sobre un carril suspendidoEinschienenhaengekran
aparato para sacar el bujeNabentreiber
apretar el enganchedie Kupplung anziehen
arañazos en el pistónKolbenriefe
arañazos en el pistónKolbenanfressung
arrancar el rotoranlaufen
ascensor en el exterior de un edificioPanorama-Aufzug
autoclave para fundir el seboAutoklav zum Zerlassen von Talg
avance de la pieza o del útil durante el mecanizadoWerkstueckvorschub oder Werkzeugvorschub waehrend der Bearbeitung
bandeja para recoger el agua de condensaciónAbtropfschale zum Auffangen des Kondenswassers
bloque centrador sobre el ramal de soporte internoFuehrungsklotz zur Zentrierung des Kernbehaelters auf der Tragleiste
bloquear el paso de fugaden Leakageweg sperren
bloquear el paso de fugaden Leakageweg blockieren
bloqueo con el ejeKupplung zum Schaft
bomba adicional para mantener el nivelZusatzspiegelhaltepumpe
bomba con válvula en el émboloU-Pumpe
campo de frenada en el funcionamiento de una bomba centrífugaBremsbereich einer Kreiselpumpe
carga en el eje de la polea de tracciónTreibscheibenwellenbelastung
carga sobre el pivote de acoplamientoLast auf den Zugsattelzapfen
cerrar el circuitoZündung einschalten
cerrar el circuitoEinschalten
chispas en el colectorBuerstenfeuer
conectar el circuito de encendidoZündung einschalten
conectar el circuito de encendidoEinschalten
corto-circuito en el rotorLaeufer-Kurzschluss
corto-circuito en el rotorRotor-Kurzschluss
corto-circuito en el rotorAnker-Kurzschluss
desbastar en el tornovordrehen
desbastar en el tornoabschruppen
desequipar el motorAusrüstung ausbauen
dispositivo activado automáticamente durante el procedimiento de acoplamientoselbsttätig während des Kuppelvorganges in Gang gesetzte Anzeige
dispositivo para el torneado esféricoVorrichtung zum Drehen von Kugeln
el cable salta de su gargantaHerausspringen des Seiles
el silencioso se enfría mediante corriente de aireKühlung des Schalldämpfers durch einen künstlichen Luftstrom
empalmar el cableSeilspleissung
empalmar el cableSeil verspleissen
empuje en el árbol del rotorRotorwellenschub
empuje en el árbol del rotorRotorwellendruck
empuñadura para ajustar el asientoSchaltgriff
empuñadura para ajustar el asientoSchaltknopf
en el sentido de la cuerdain Richtung der Längsachse
encendido en el motor CFR con índice de compresión variableZündung im CFR-Motor bei unterschiedlicher Kompression
engrasador en el cuboNabenschmierung
ensayo de tensión en el árbolMessung der Wellenspannung
fijación por el cuboNabenbefestigung
flujo en el rotorRotor-Fluss
flujo en el rotorLaeufer-Fluss
flujo en el rotorAnker-Fluss
forzar en el giro de aprieteüberdrehen
frenado con el motorBremsung durch den Motor
fuerza ejercida sobre el mandoauf die Betätigungseinrichtung aufgewendete Kraft
fuerza necesaria para soltar el acoplamientoBetätigungskraft zum Öffnen
girar el rotorder Rotor anlaufen
guarnecimiento de mortero en el fosoZementverputz der Schachtgrube
guarnecimiento de mortero en el fosoZementverputz der Fahrschachtgrube
herramienta para el montaje de las máquinasWerkzeug zur Montage von Maschinen
hielo en el carburadorVergaservereisung
hilera para el estiradoZieheisen
hueco en el refrigerante por formación de vaporKuehlmitteldampfblasengehalt
iluminación en el techoDeckenbeleuchtung
inducción magnética en el entrehierromittlere Luftspaltinduktion
inmovilización de la cabina por el paracaídasFestklemmen der Kabine
interruptor en el recorridoSchachtschalter
lámpara para el arranque de los motores semidiéselLampe zum Anlassen von Halb-Dieselmotoren
mandrinadora para reproducir el interior de los árboles huecosAusbohrmaschine fuer Hohlwellen
manejar el dispositivo de acoplamiento inaccesibleÖffnen einer unzugänglichen Kupplung
martillo para romper el hormigónBetonbrecher
mezcla del lubrificante con el combustibleMischung des Schmiermittels mit dem Kraftstoff
motor de combustión interna en el que se emplean combustibles limpiosVerbrennungsmotor,der sauberen Brennstoff verwendet
máquina movida con el piefussbetriebene Maschine
máquina para el temple superficialMaschine zum Oberflaechenhaerten
máquinas móviles durante el trabajowährend der Arbeit bewegliche Maschinen
máquinas y aparatos para el trabajo de los metalesMetallbearbeitungsmaschinen
obstaculizar el libre movimiento del enganche una vez efectuado el acoplamientodie leichte Beweglichkeit der Zugeinrichtung beeinträchtigen
pantalla en el pozoSchachtfahne
par mínimo durante el arranqueSattelmoment eines Wechselstrommotors
parte insertada en el parachoquesin die Stossstange eingesetzter Teil
paso en el colectorKommutatorschritt
peonzar el rotorder Rotor anlaufen
pieza machihembrada entre la mesa y el portapiezaloser Nutenstein
pieza machihembrada entre la mesa y el portapiezafester Nutenstein
pieza machihembrada entre la mesa y el portapiezaNutenstein
piso en que no para el ascensorueberfahrenes Stockwerk
posición en el motorBezugsstation im Luftströmungskanal des Triebwerkes
potencia equivalente en el ejeäquivalente Wellenleistung
presión sobre el cojineteLagerdruck
protección contra el rayoBlitzschutzeinrichtung
puerta cancela de desembarque en el pisoSchachttuer
péndulo para el molinoPendelhammer
péndulo para el molinoMahlpendel
pérdida en el compresorStrömungsabriß im Verdichter
reajustable para eliminar el juego producido por el desgastenachstellbar zum Ausgleich des Verschleißes
reajustable para eliminar el juego producido por el desgastenachstellbar
reajustar para eliminar el juego producido por desgastedas Spiel nachstellen
recalentador alimentado por el vapor de escapeAbdampfvorwärmer
reducción desde fuera pisando el acelerador a fondoaussenliegende Abwärtsschaltvorrichtung mit Kickdown
regulación aprovechando el empuje aerodinámico sobre una excéntricaRegelung durch Schwunggewicht
regulación aprovechando el empuje aerodinámico sobre una excéntricaRegelung nach dem Fliehkraft-reglerprinzip
regular el encendidodie Zündung einstellen
retener el pagozurueckgehaltene Zahlung
rueda accionada por el pulgarRändelscheibe
rueda accionada por el pulgarRändelrad
rueda movida por el dedoRändelscheibe
rueda movida por el dedoRändelrad
sensor de presión en el distribuidor de combustibleKraftstoffschienen-Drucksonde
sistema para manipular el granoKornfördersystem
sistema utilizando el calor procedente del líquido de refrigeración del motorsofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird
soltar el mecanismo de retenciónAusloesen der Sperrung
soporte para guardar el árbol motor de las barras de regulaciónGestell fuer Steuerstabantriebsstangen
soporte para guardar el árbol motor de las barras de regulaciónAblagegestell fuer Steuerstabantriebsstangen
suciedad en el colectorKollektorpatina
superficie barrida por el rotorüberstrichene Kreisfläche
superficie barrida por el rotorüberstrichene Rotorkreisfläche
superficie barrida por el rotorbestrichene Rotorkreisfläche
superficie efectiva del émbolo por el lado de la bielaeffektive Kolbenstangenseitige Kolbenfläche
temperatura del refrigerante al entrar en el recipiente del reactor a plena potenciaKuehlmitteltemperatur am Druckbehaeltereintritt bei Vollast
tensión del cable en el tamborKabelspannung an der Trommel
tornillo para purgar el cilindroZylinder-Entlueftungs-Schraube
torno para el mecanizado interior de arosRadreifenausbohrbank
torre inclinada contra el vientogegen den Wind geneigter Turm
trampilla en el techoNotausstiegklappe im Kabinendach
trampilla en el techoNotausstiegklappe im Fahrkorbdach
transportador de cadenas sobre el sueloSchleppkettenförderer
tubo de caldeo para el carburadorWärmetauscherrohr für Vergaservorwärmung
turbinadora para el refinado del azúcarZentrifuge zum Raffinieren von Zucker
unión de la tubería de llegada de gasolina con el filtroZulaufstutzen mit Sieb
vaciado de fondo para el rectificadoFussfreischnitt
vació en el colector del motorVakuum im Motorkrümmer
vagoneta con puesto para el conductorWagen mit Fahrerplatz
ventilar el reactorTriebwerk durchdrehen
vibración en el rodamientoLagerrattern
vibrador para homogeneizar y compactar el hormigónVibrator zum Homogenisieren und Verdichten von Beton