German | Russian |
Bitte aufgetaute Ware nicht wieder einfrieren! | Размороженный продукт снова не замораживать! (Alex Krayevsky) |
die Füllmasse kocht nicht | утфельная масса кипит медленно |
die noch nicht gekalbt haben weibliche Rinder | самки крупного рогатого скота до первого отёла |
es drückt nicht | батарея не качает |
in kaltem Wasser nicht quellbare Stärkederivate | производные крахмала, не набухающие в холодной воде |
nach dem Auftauen nicht erneut einfrieren | Размороженный продукт снова не замораживать |
natives nicht hydrolysiertes Dextran | нативный негидролизованный декстран |
nicht ausgelaichter Fisch | неотнерестовавшая рыба |
nicht ausgelaichter Fisch | неотнерестившаяся рыба |
nicht ausgenommenes Geflügelstück | непотрошёная тушка птицы |
nicht bankwürdiges Fleisch | мясо, не пригодное для употребления |
nicht bankwürdiges Fleisch | мясо, непригодное к употреблению в пищу |
nicht chemisch reine Glukose | химически нечистая глюкоза |
nicht chemisch reine Glykose | химически нечистая глюкоза |
Nicht-Eiweiß-Stickstoff | небелковый азот |
Nicht-Eiweiß-Stickstoffverbindung | небелковое азотсодержащее соединение |
nicht entfernbarer Besatz | неотделимая примесь |
nicht enthäuteter Fisch | необесшкуренная рыба |
nicht fermentierter Tee | неферментированный чай |
nicht fertig saturierter Saft | недосатурированный сок |
Nicht-Fett-Bestandteil | нежировой компонент |
nicht flüchtig | нелетучий |
nicht gemischter Saft | некупажированный сок |
nicht kondensierbare Geruchsemission | испарение неконденсирующихся ароматических веществ |
nicht lösender Stein | неотделяющаяся косточка |
Nicht-Milch-Bestandteil | немолочный компонент (заменителя молочного продукта) |
Nicht-Palmitinfett | жир, не содержащий большого количества глицерида пальмитиновой кислоты |
nicht pasteurisiert | не пастеризованное (Лорина) |
Nicht-Protein-Stickstoff | азот небелковых соединений |
nicht reduzierende Kohlenhydrate | нередуцирующие углеводы (напр., сахароза) |
nicht sichtbare Keimscheibe | незаметный зародышевый диск |
nicht standardgemäßes Getreide | зерно, не соответствующее стандарту |
Nicht-Stärke-Polysaccharide | некрахмал (Лорина) |
Nicht-Stärke-Polysacharide | некрахмал (Лорина) |
Nicht-Tabak-Materialien | материалы, не содержащие табака |
nicht verwertbare Abfalle | отходы, не подлежащие дальнейшему использованию или дальнейшей переработке |
nicht verwertbare Abfalle | негодные отходы |
nicht verwertbare Innereien | внутренности, не пригодные для переработки |
nicht verwertbare Innereien | несъедобные внутренности |
nicht verwertbarer Ausputz | отходы при очистке зерна, не подлежащие дальнейшей переработке |
nicht zu Kopf gegangener Zucker | сахар, залитый клерсом, но ещё непробелённый |
so schnell kann man gar nicht schauen | в одно мгновение (miami777409) |
Teig ist nicht genug gegangen | тесто не подошло |
Teig ist nicht genug gegangen | тесто не поднялось |