DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Military containing | all forms
ChineseRussian
не пригодный
从机场值班状态转截击перехват из положения дежурства на аэродроме
从行进状态转作战状态переходить из походного положения в боевое
从行进状态转作战状态переход из походного положения в боевое
仓卒转防御поспешно переходить к обороне
仓卒转防御поспешно переходить к обороне
фаза распространения
使加战斗вводить в бой
使加队伍вводить в строй
使…加入战вводить в бой
вторжение
армия вторжения
зачисление на военную службу
вступать в армию
поступать на военную службу
伍年龄призывной возраст
伍教育подготовка новобранцев
伍期限срок службы в армии
伍的年龄допризывный возраст
伍的训练допризывная подготовка
伍编号личный номер (военнослужащего)
侵地区оккупированный район
"侵者""Интрудер" (Intruder, A-6 攻击机、B-57轰炸机(美))
становиться в строй
вставать в строй
口处место входа
土不深建筑物малозаглублённое сооружение
境检查站контрольно-пропускной пункт
射丙种射线束пучок падающего гамма-излучения
射冲击波падающая ударная волна
射冲击波падающая ударная волна
射辐射входящая радиация
局测试设备вводно-испытательное устройство
水角угол входа в воду (о торпеде)
вступать в армию
поступать на военную службу
门证пропуск
射流кумулятивная струя
军事военная агрессия
军事介военное вмешательство
发射阵地врываться на огневую позицию
堑壕врываться в траншею
战斗队形врываться в боевые порядки
战斗队形вклиниваться в боевые порядки
阵地врываться в расположение (на позиции)
阵地врываться на позиции
口检查站контрольно-пропускной пункт
库闸楼контрольный пост
检查口контрольно-пропускной пункт
发给养的名单зачислять на довольствие
名单заносить в список
战斗编制принятие на вооружение
装备принятие на вооружение
修正额введение поправки
军事同盟вступать в военный союз
队伍вступать в армию
战争深渊ввергнуть в пучину войны
战斗ввязываться в бой
发射人造卫星进轨道выводить искусственный спутник на орбиту
滤网приёмная сетка-фильтр
吸气行程吸行程ход всасывания
螺旋趋势тенденция к срыву в штопор
"夜间侵者""Найт интрудер" (Night intruder, B57轰炸机(美))
完全输阻抗полное входное сопротивление
对仓卒转防御之敌进攻наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
对仓猝转防御之敌进攻наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
轨道выводить на траекторию
将子弹装弹夹снаряжать обойму патронами
将子弹装弹链снаряжать патронную ленту (патронами)
将手枪放枪套вложить пистолет в кобуру
将迫击炮弹从炮口部放炮身опускать мину в дульную часть ствола
尝度性进пробный заход
框架закладная рама
应征伍前受军训的人допризывник
开始投战斗вступать в бой
变数вводимая переменная
迷途дезориентировать
引门桥桥线ввод парома в линию моста
征召призывать в армию
急忙投冲锋бросаться в атаку
把坦克加进入战斗вводить танки в бой
把子弹放弹夹内вставлять патроны в обойму
把子弹装снаряжать патронами (магазин, ленту)
把投战斗бросать в бой
把…投入战бросать в бой
把瞄准具放盒内укладывать прицел в футляр
准备时间время приведения в готовность
战斗бросать в бой
战斗ввод в бой
战斗的地区рубеж ввода в бой
网站входить в сеть
控制输вход управляющего сигнала
战争的深渊ввергнуть в пучину войны
вклиниваться (в оборону)
врываться (на позиции)
式保险丝вставной предохранитель
式坐仓отделяемая кабина (лётчика)
式引火雷管втулочный капсюль-воспламенитель
式熔断器вставной предохранитель
炮身вкладной ствол
程序计算расчёт наборной программы
程序计算составление наборной программы
部件съёмный блок
式膛压器вкладной крешер (крешерный прибор)
数据人工输人工数据输入ручной ввод данных
斜坡въезд по аппарели
斜轨въезд по аппарели
式测压器ввинтной крешер (крешерный прибор)
膛压器ввинтной крешер (крешерный прибор)
最初投军队群группа первого броска (десанта)
未收的机轮неубирающийся колесо
вклиниваться
防御вклиниваться в оборону
喷嘴впускной сопло
式教学法аудиторная подготовка
接头заливной штуцер
派军队投战斗бросать войска в бой
照射剂量иммерсионная доза
合作всестороннее сотрудничество
后方проникать в тыл
просачиваться
防御纵深проникать в глубину обороны
敌后проникать в тыл противника
海底опуститься на морское дно
灌充嘴注接头заливной штуцер
炸弹射角угол падения бомбы
登陆队的最初投部队первый бросок десанта
目标进курсовой угол цели
直接注прямая инжекция
直线进投弹бомбометание с прямой
磁带寻устройство записи на магнитную ленту
空中走廊входные ворота воздушного коридора
空气吸管道всасывающий воздуховод
空气透прорыв воздуха
空进заход на цель без применения оружия
穿孔卡片输устройство считывания с перфокарт
穿孔卡片输器卡片输入机устройство считывания с перфокарт
系统输部件системный вход
建制вводить в штат
服役поступать на вооружение
现役поступать на вооружение
被召入伍призывать в армию
被召入伍призыв в армию
修正量введение поправок
爆炸物质заряд взрывчатого вещества
修正量введение поправок
修正量修正введение поправок
诱敌深завлекать противника вглубь страны
跑道口内移смещённый порог взлётно-посадочной полосы
掩壕прыгать в щель
车辆出簿журнал выхода и возвращения машин
переходить (в атаку, в наступление, к обороне)
冲击переходить в атаку
反冲击переходить в контратаку
反攻перейти в контратаку
反攻перейти в контрнаступление
后备役перевод в резерв
坚决的进攻переходить в решительное наступление
攻击переходить в наступление
效力射переходить к стрельбе на поражение
爬高переходить к набору высоты
进攻переходить в наступление
防御переходить к обороне
预备役увольняться в запас
预备役文件документы об увольнении в запас
участок ввода
滤波器входной фильтр
程序带лента вводной программы
程序调用块блок вызова загруженных программ
迎面航向进заход самолётов в лоб
一等战备приводить в боевую готовность № 1
交战вводить в сражение
交战ввод в сражение
俯冲вводить в пикирование
俯冲段участок ввода в пикирование
出发位置выходить в исходное положение
发射阵地занимать огневую позицию
后备уходить в запас
复飞заходить на второй круг
射击阵地занимать огневую позицию
战争вступать в войну
战斗вступать в бой
战斗вводить в бой
战斗ввод в бой
战斗地区рубеж ввода в бой
战斗程序порядок ввода в бой
战斗航向выходить на боевой курс
战斗转弯входить в боевой разворот
战斗转弯ввод в боевой разворот
攻击выход в атаку
着陆机动飞行манёвр для захода на посадку
突破口вводить в прорыв
突破口входить в прорыв
突破口ввод в прорыв
突破口地区рубеж ввода в прорыв
курсовой угол (цели)
подступы
阵地занимать позицию
雷区标志входной указатель
齐射阵位выходить на позицию залпа
齐射阵位выход на позицию залпа
连投长引机构механизм ввода поправки на серию
压力давление форсирования
送船ставить судно в док
送船докование
度测定计пенетрометр
防蚀加附加противокоррозийная добавка
合围оказываться в окружении
合围попадать в окружение
埋伏попадать в засаду
大包围попасть в котёл
惊慌впадать в панику
领船вводить судно в гавань
飞机编现役самолёт поступил на вооружение
飞机进目标выход самолёта на цель
飞机进目标заход самолёта на цель
高度导установка высоты