Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Military
containing
入
|
all forms
Chinese
Russian
不
入
流
не пригодный
从机场值班状态转
入
截击
перехват из положения дежурства на аэродроме
从行进状态转
入
作战状态
переходить из походного положения в боевое
从行进状态转
入
作战状态
переход из походного положения в боевое
仓卒转
入
为
防御
поспешно переходить к обороне
仓卒转
入
防御
поспешно переходить к обороне
传
入
期
фаза распространения
使加
入
战斗
вводить в бой
使加
入
队伍
вводить в строй
使…加入战
斗
вводить в бой
侵
入
вторжение
侵
入
军
армия вторжения
入
伍
зачисление на военную службу
入
伍
вступать в армию
入
伍
поступать на военную службу
入
伍年龄
призывной возраст
入
伍教育
подготовка новобранцев
入
伍期限
срок службы в армии
入
伍的年龄
допризывный возраст
入
伍的训练
допризывная подготовка
入
伍编号
личный номер
(военнослужащего)
入
侵地区
оккупированный район
"
入
侵者"
"Интрудер"
(Intruder, A-6 攻击机、B-57轰炸机(美))
入
列
становиться в строй
入
列
вставать в строй
入
口处
место входа
入
土不深建筑物
малозаглублённое сооружение
入
境检查站
контрольно-пропускной пункт
入
射丙种射线束
пучок падающего гамма-излучения
入
射冲
震
击波
падающая ударная волна
入
射冲击波
падающая ударная волна
入
射辐射
входящая радиация
入
局测试设备
вводно-испытательное устройство
入
水角
угол входа в воду
(о торпеде)
入
营
вступать в армию
入
营
поступать на военную службу
入
门证
пропуск
再
入
射流
кумулятивная струя
军事
入
侵
военная агрессия
军事介
入
военное вмешательство
冲
入
发射阵地
врываться на огневую позицию
冲
入
堑壕
врываться в траншею
冲
入
战斗队形
врываться в боевые порядки
冲
入
战斗队形
вклиниваться в боевые порядки
冲
入
阵地
врываться в расположение
(на позиции)
冲
入
阵地
врываться на позиции
出
入
口检查站
контрольно-пропускной пункт
出
入
库闸楼
контрольный пост
出
入
检查口
контрольно-пропускной пункт
列
入
发给养的名单
зачислять на довольствие
列
入
名单
заносить в список
列
入
战斗编制
принятие на вооружение
列
入
装备
принятие на вооружение
加
入
修正额
введение поправки
加
入
军事同盟
вступать в военный союз
加
入
队伍
вступать в армию
卷
入
战争深渊
ввергнуть в пучину войны
卷
入
战斗
ввязываться в бой
发射人造卫星进
入
轨道
выводить искусственный спутник на орбиту
吸
入
滤网
приёмная сетка-фильтр
吸气行程吸
入
行程
ход всасывания
坠
入
螺旋趋势
тенденция к срыву в штопор
"夜间
入
侵者"
"Найт интрудер"
(Night intruder, B57轰炸机(美))
完全输
入
阻抗
полное входное сопротивление
对仓卒转
入
防御之敌进攻
наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
对仓猝转
入
防御之敌进攻
наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
射
入
轨道
выводить на траекторию
将子弹装
入
弹夹
снаряжать обойму патронами
将子弹装
入
弹链
снаряжать патронную ленту
(патронами)
将手枪放
入
枪套
вложить пистолет в кобуру
将迫击炮弹从炮口部放
入
炮身
опускать мину в дульную часть ствола
尝度性进
入
пробный заход
嵌
入
框架
закладная рама
应征
入
伍前受军训的人
допризывник
开始投
入
战斗
вступать в бой
引
入
变数
вводимая переменная
引
入
迷途
дезориентировать
引门桥
入
桥线
ввод парома в линию моста
征召
入
伍
призывать в армию
急忙投
入
冲锋
бросаться в атаку
把坦克加
入
进入
战斗
вводить танки в бой
把子弹放
入
弹夹内
вставлять патроны в обойму
把子弹装
入
снаряжать патронами
(магазин, ленту)
把投
入
战斗
бросать в бой
把…投入战
斗
бросать в бой
把瞄准具放
入
盒内
укладывать прицел в футляр
投
入
准备时间
время приведения в готовность
投
入
战斗
бросать в бой
投
入
战斗
ввод в бой
投
入
战斗的地区
рубеж ввода в бой
接
入
网站
входить в сеть
控制输
入
вход управляющего сигнала
推
入
战争的深渊
ввергнуть в пучину войны
插
入
вклиниваться
(в оборону)
插
入
врываться
(на позиции)
插
入
式保险丝
вставной предохранитель
插
入
式坐仓
отделяемая кабина
(лётчика)
插
入
式引火雷管
втулочный капсюль-воспламенитель
插
入
式熔断器
вставной предохранитель
插
入
炮身
вкладной ствол
插
入
程序计算
расчёт наборной программы
插
入
程序计算
составление наборной программы
插
入
部件
分
съёмный блок
放
入
式膛
测
压器
计
вкладной крешер
(крешерный прибор)
数据人工输
入
人工数据输入
ручной ввод данных
斜坡
入
口
въезд по аппарели
斜轨
入
口
въезд по аппарели
旋
入
式测压器
计
ввинтной крешер
(крешерный прибор)
旋
入
膛压器
ввинтной крешер
(крешерный прибор)
最初投
入
军队群
группа первого броска
(десанта)
未收
入
的机轮
неубирающийся колесо
楔
入
вклиниваться
楔
入
防御
вклиниваться в оборону
注
入
喷嘴
впускной сопло
注
入
式教学法
аудиторная подготовка
注
入
接头
заливной штуцер
派军队投
入
战斗
бросать войска в бой
浸
入
照射剂量
иммерсионная доза
深
入
合作
всестороннее сотрудничество
深
入
后方
проникать в тыл
渗
入
просачиваться
渗
入
防御纵深
проникать в глубину обороны
潜
入
敌后
проникать в тыл противника
潜
入
海底
опуститься на морское дно
灌充嘴注
入
接头
заливной штуцер
炸弹
入
射角
угол падения бомбы
登陆队的最初投
入
部队
первый бросок десанта
目标进
入
角
курсовой угол цели
直接注
入
прямая инжекция
直线进
入
投弹
бомбометание с прямой
磁带寻
入
器
устройство записи на магнитную ленту
空中走廊
入
口
входные ворота воздушного коридора
空气吸
入
管道
всасывающий воздуховод
空气透
入
прорыв воздуха
空进
入
заход на цель без применения оружия
穿孔卡片输
入
器
устройство считывания с перфокарт
穿孔卡片输
入
器卡片输入机
устройство считывания с перфокарт
系统输
入
部件
системный вход
编
入
建制
вводить в штат
编
入
服役
поступать на вооружение
编
入
现役
поступать на вооружение
被召
入
入伍
призывать в армию
被召
入
入伍
призыв в армию
装
入
修正量
введение поправок
装
入
爆炸物质
заряд взрывчатого вещества
计
入
修正量
введение поправок
计
入
修正量修正
введение поправок
诱敌深
入
завлекать противника вглубь страны
跑道
入
口内移
смещённый порог взлётно-посадочной полосы
跳
入
掩壕
прыгать в щель
车辆出
入
簿
журнал выхода и возвращения машин
转
入
переходить
(в атаку, в наступление, к обороне)
转
入
冲击
переходить в атаку
转
入
反冲击
переходить в контратаку
转
入
反攻
перейти в контратаку
转
入
反攻
перейти в контрнаступление
转
入
后备役
перевод в резерв
转
入
坚决的进攻
переходить в решительное наступление
转
入
攻击
переходить в наступление
转
入
效力射
переходить к стрельбе на поражение
转
入
爬高
переходить к набору высоты
转
入
进攻
переходить в наступление
转
入
防御
переходить к обороне
转
入
预备役
увольняться в запас
转
入
预备役文件
документы об увольнении в запас
输
入
区
участок ввода
输
入
滤波器
входной фильтр
输
入
程序带
лента вводной программы
输
入
程序调用块
блок вызова загруженных программ
迎面航向进
入
заход самолётов в лоб
进
入
一等战备
приводить в боевую готовность № 1
进
入
交战
вводить в сражение
进
入
交战
ввод в сражение
进
入
俯冲
вводить в пикирование
进
入
俯冲段
участок ввода в пикирование
进
入
出发位置
выходить в исходное положение
进
入
发射阵地
занимать огневую позицию
进
入
后备
уходить в запас
进
入
复飞
заходить на второй круг
进
入
射击阵地
занимать огневую позицию
进
入
战争
вступать в войну
进
入
战斗
вступать в бой
进
入
战斗
вводить в бой
进
入
战斗
ввод в бой
进
入
战斗地区
рубеж ввода в бой
进
入
战斗程序
порядок ввода в бой
进
入
战斗航向
выходить на боевой курс
进
入
战斗转弯
входить в боевой разворот
进
入
战斗转弯
ввод в боевой разворот
进
入
攻击
выход в атаку
进
入
着陆机动飞行
манёвр для захода на посадку
进
入
突破口
вводить в прорыв
进
入
突破口
входить в прорыв
进
入
突破口
ввод в прорыв
进
入
突破口地区
рубеж ввода в прорыв
进
入
角
курсовой угол
(цели)
进
入
路
подступы
进
入
阵地
занимать позицию
进
入
雷区标志
входной указатель
进
入
齐射阵位
выходить на позицию залпа
进
入
齐射阵位
выход на позицию залпа
连投长引
入
机构
механизм ввода поправки на серию
迫
入
压力
давление форсирования
送船
入
塢
ставить судно в док
送船
入
塢
докование
针
入
度测定计
пенетрометр
防蚀加
入
附加
剂
物
противокоррозийная добавка
陷
入
合围
оказываться в окружении
陷
入
合围
попадать в окружение
陷
入
埋伏
попадать в засаду
陷
入
大包围
попасть в котёл
陷
入
惊慌
впадать в панику
领船
入
港
вводить судно в гавань
飞机编
入
现役
самолёт поступил на вооружение
飞机进
入
目标
выход самолёта на цель
飞机进
入
目标
заход самолёта на цель
高度导
入
установка высоты
Get short URL