DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing расположение | all forms | exact matches only
RussianGerman
автономное расположениеEinzelanordnung
бивачное расположениеUnterbringung in Feldlagern
в глубину расположения противникаin den Feind hinein
в расположение противникаin den Feind hinein
в расположении пехоты противникаim Bereich der feindlichen Infanterie
вид расположенияUnterkunftsart (казарменное, лагерное и др.)
временное расположениеNotunterkunft
время выхода войск в новый район расположенияAuslaufzeit
выдавать своё расположениеeine Stellung verraten
высокое расположение крылаHochdecker-Anordnung
выступ, обеспечивающий шахматное расположение патронов в магазинеAnsatz zum Halten der schachbrettförmig eingedrückten Patronen im Magazingehäuse (автомата)
выход на цель на большой высоте-полёт над расположением противника на малой высоте-возвращение на базу на большой высотеAnflug in großen Höhen -Tiefflug im Feindgebiet-Rückflug in großen Höhen an
глубокое вклинение в расположение противникаStoß tief in den Feind hinein
группа офицеров, находящихся во время боя в расположении штабаStabsgruppe
двигатель заднего расположенияHeckmotor (напр., танка)
двигатель с Н-образным расположением цилиндровH-Motor
двигатель с W-образным расположением цилиндровW-Motor
движитель с шахматным расположением катковSchachtellaufwerk
двухрядное расположение колесZwillingsbereifung
дежурство по наблюдению за внутренним порядком в расположении частиBereitschaftsdienst
жилые помещения казарменного расположенияUnterkunftsbereich
задымление своего расположенияSelbstvernebelung
при наблюдении из своего расположения в направлении противникаin eigener Blickrichtung
казарменное расположениеKasernenunterkunft
казарменное расположениеKasernenquartier (golowko)
казарменное расположениеGemeinschaftsunterkunft (военнослужащих)
карта расположения артиллерииArtillerielagenkarte
квартирно-бивачное расположениеOrtsbiwak
квартирное расположениеQuartier
квартирное расположениеOrtsunterkunft
квартирное расположение дежурного подразделенияAlarmunterkunft
квартирное расположение дежурного подразделенияAlarmquartier
квартирное расположение тревожного подразделенияAlarmunterkunft
квартирное расположение тревожного подразделенияAlarmquartier
квартиробивачное расположениеkombinierte Unterbringung
кормовая часть боевой машины при заднем расположении двигателяMotorheck
кроки расположения неприятельских войск на позицииLageskizze (Andrey Truhachev)
кроки расположения неприятельских войск на позицииLagenskizze (Andrey Truhachev)
лагерное расположениеLagerunterkunft
линейное расположениеlineare Aufstellung
место расположенияAufstellungsort
место расположенияLageraum
место расположенияOrtsunterkunft
место расположения батареиBatteriestand
место расположения воинской части в мирное времяFriedensstandort
место расположения лагеряLagerplatz
место расположения лагеряLagerort
место расположения складаLagerungsort
место расположения складаLagerplatz
место расположения средств тягиZugmittelstellung
место расположения штабаStabsquartier
место расположения штаба бригадыBrigadestabsquartier
место расположения штаба дивизииDivisionsstabsquartier
место расположения штаба полкаRegimentsstabsquartier
нанесение расположения боевых порядков войск на картуTruppeneinzeichnung
начальник бивачного расположенияBiwakskommandant
начальник бивачного расположенияBiwakkommandant
неувольнение из расположения частиKasernenarrest (наказание)
неувольнение из расположения частиAusgangsverbot
неувольнение из расположения частиKasernenarrest (взыскание)
неувольнение из расположения частиAusgangssperre (взыскание)
неувольнение из расположения частиAusgangsbeschränkung
низкое расположение крылаTiefdeckeranordnung
обеспечивать скрытность расположенияder Feindeinsicht entziehen
обнаруживать расположение своих огневых средствseine Waffen zeigen
обнаруживать своё расположениеsich verraten
V-образное расположениеV-Anordnung (цилиндров двигателя)
объект в расположении противникаFeindziel
объект в расположении противникаFeindpunkt
ограничение времени увольнения из расположения частиBeschränkung der Ausgehezeit
отлучка из расположения частиFernbleiben von der Truppe
охватывающее расположениеUmflügelungsstellung
параллельное расположениеParallelverlauf (позиций)
масштабный план-схема расположения и крепления грузовPositions- und Verzurrplan (в грузовой кабине военно-транспортного самолёта)
плоскость расположения зарядовTrennschnitt
плотность расположенияBelegungsdichte (напр., самолётов на аэродроме)
позиция, вклинившаяся в расположение противникаKeilstellung
полоса расположенияLagestreifen (войск)
полёт на разведку мест расположения своей пехоты и установления связи с нейInfanterieflug
полёт над расположением противникаFrontflug
порубежное расположениеabschnittsweise Aufstellung
при расположении на отдыхin der Ruhe
приказ на расположение войск на местеBefehl zur geschlossenen Unterbringung der Truppen
район расположенияAufstellungsraum
район расположенияAufenthaltsraum
район расположения автотранспортаKfz.-Abstellraum
район расположения орудийGeschützraum
район расположения противникаFeindbereich
район расположения резервовBereitschaftsraum
район расположения резервовReserveraum
район расположения транспортаKolonnenraum
район расположения транспортаKolonnengebiet
район расположения целейZielgelände
район расположения целейZielraum
район расположения целейZielgebiet
раскрывать расположение своих огневых средствseine Waffen zeigen
расположение артиллерииArtillerielage
расположение в затылок один за другимHintereinanderanordnung (Komparse)
расположение в населённом пунктеOrtsunterkunft
расположение войск друг против другаEinandergegenüberliegen der Truppen
расположение воюющих сторон друг против другаEinandergegenüberliegen der Truppen
расположение двигателейTriebwerksanordnung
расположение двигателяTriebwerksanordnung
расположение дежурного подразделенияBereitschaftsstellung
расположение дежурной части дежурного подразделенияBereitschaftsstellung
расположение зарядаLadungsanordnung
расположение заряда ВВSprengmittelanordnung (при подрывании)
расположение на высотеHöhenlage
расположение на командных высотахüberhöhende Aufstellung
расположение на местеgeschlossene Aufstellung
расположение на местностиUnterbringung in einem Geländeraum
расположение войск на ночлег лагеремNachtlager
расположение на обратном скатеHinterhangstellung (Andrey Truhachev)
расположение на отдыхÜbergang zur Ruhe
расположение на отдыхRuhestellung
расположение на отдыхRuhequartier (в населённом пункте)
расположение на флангеFlankenposition
расположение наблюдательных пунктовLage der Beobachtungsstellen
расположение орудийGeschützaufstellung
расположение орудияGeschützaufstellung
расположение переднего края обороныVerlauf der Hauptkampflinie (Andrey Truhachev)
расположение артиллерии по диаметральной плоскости корабляMittelschiffsaufstellung
расположение подписейPlacierung der Beschriftungen (на карте)
расположение противникаFeindsituation (Andrey Truhachev)
расположение противникаFeindlage (Andrey Truhachev)
расположение радиостанцииFunkort
расположение резерваReservestellung
расположение резерваBereitschaftsstellung
расположение ротыKompaniestellung
расположение сигналовSignalanordnung
расположение силKräftelage (и средств)
расположение торпедных аппаратовTorpedorohranordnung
расположение тревожного подразделенияBereitschaftsstellung
расположение узловAuslegung
расположение уступомStaffelaufstellung
расположение уступомStaffel
расположение уступом назадRückwärtsstaffelung
расположение эшелономStaffelung (Andrey Truhachev)
рассредоточенное расположениеdezentralisierte Aufstellung
самовольная отлучка из расположенияunerlaubte Entfernung von der Truppe (части)
самовольная отлучка из расположенияunerlaubte Entfernung von der Dienststelle (части)
скрытное расположениеgedeckte Unterbringung
скрытое расположение траншеиversteckte Grabenführung
совместное расположение командных пунктовZusammenlegen der Gefechtsstände
совместное расположение командных пунктовNebeneinanderlegen der Gefechtsstände
срок выхода войск в новый район расположенияAuslauftermin
стрелка, указывающая на расположение подразделенияEinheitsschild
стрелка, указывающая направление расположения КПStabsschild
стрелка, указывающая направление расположения штабаStabsschild
стрелять по местам вероятного расположения противникаauf Verdacht schießen
схема расположенияLageskizze
схема расположения войскTruppenskizze
схема расположения постовSchema der Postenbereiche
увольнение из расположения частиBeurlaubung
увольнять из расположенияAusgang geben
фланкирующее расположениеFlankenposition
фланкирующее расположениеFlankenstellung
характер расположения целейZielzusammensetzung
цель в расположении противникаFeindziel
цель в расположении противникаFeindpunkt
эшелонированное расположениеgestaffelte Aufstellung
эшелонированное расположениеHintereinanderanordnung
эшелонированное расположение орудийGeschützstaffelung
ярусное расположениеstufenförmige Aufstellung
ярусное расположениеHöhenstaffelung