Russian | English |
аварийно-восстановительные команды для оказания помощи населению при стихийных бедствиях | disaster assistance recovery teams |
аппарат начальника службы стрелковой подготовки гражданского населения | office of the Director of Civilian Marksmanship |
батальон по связи с гражданской администрацией и населением | civil affairs battalion |
бюро по работе среди гражданского населения | office of Civil Operations (орган психологической войны) |
в результате артобстрела имеются многочисленные жертвы среди населения | there are numerous victims among civilians resulted by shelling (алешаBG) |
взвод по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs platoon |
военнослужащие рядового и сержантского состава из местного населения | locally enlisted personnel |
воинская повинность для отдельных категорий населения | selective conscription |
война с участием широких масс населения | war of masses |
войсковая группа оказания помощи местному населению | civic action group |
волнения среди гражданского населения | civil distributions |
волнения среди гражданского населения | civil disturbances |
времени приёма населения | public reception hours (Alexander Demidov) |
выживание населения страны | national survival (при ЯУ) |
выжившее население | surviving community |
выжившее население | surviving communities |
гражданское население | non-combatant (во время войны) |
гражданское население | civilians (pl) |
гражданское население | non-combatants |
группа для работы среди населения | civic action patrol (в порядке содействия гражданской администрации) |
группа культурно-бытового обеспечения населения | public welfare team (военной администрации) |
группа медицинской помощи гражданскому населению | medical civic action team |
группа оказания помощи гражданскому населению | civic action team |
группа оказания помощи местному населению | civic action group |
группа по оказанию медицинской помощи гражданскому населению | medical civic action team |
группа по оказанию помощи гражданским властям и населению | civil action team |
группа по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs team |
данные о потерях среди гражданского населения | civilian casualty figures (англ. термин взят из репортажа Voice of America Alex_Odeychuk) |
движение гражданского населения в тыл | evacuee movement |
движение населения | change in population |
действия военных органов и войск по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs-military operations |
дела гражданского населения | civil affairs |
директорат по борьбе с массовыми выступлениями населения | Civilian Riot Control directorate |
донесение о положении гражданского населения | civilian report |
дружественно настроенный представитель местного населения | friendly (в оккупированной стране) |
Европейский отдел по связям с гражданской администрацией и населением | European Civil Affairs Division |
Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны | Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War |
жертвы среди гражданского населения | civcas (civilain casualties Beforeyouaccuseme) |
живое население | living material |
задача обеспечения связей с гражданской администрацией и населением | civil affairs mission |
законодательные акты по вопросам связей с гражданской администрацией и населением | civil affairs enactments |
запрещение общения военнослужащих с гражданским населением | nonfraternization |
защита гражданского населения | protection of civilians (Foreign Policy; контекстуальный перевод; a ~ Alex_Odeychuk) |
защита гражданского населения и управление ресурсами | population protection and resources management |
защита гражданского населения от поражающих факторов ЯО | nuclear civil protection |
защита населения | civil protection (dimock) |
избегать нанесения ударов по гражданскому населению | avoid hitting civilians (CNN Alex_Odeychuk) |
избегать нанесения ударов по гражданскому населения | avoid hitting civilians (Alex_Odeychuk) |
инженерная группа по оказанию помощи гражданским властям и населению | engineer civic action team |
инструкция по связям с гражданской администрацией и населением в Европейской зоне | European Civil Affairs Regulations |
информация гражданского населения | civil information |
использование войск для оказания помощи гражданским властям и населению | military civic action (goo.gl/Y2KSNq) |
использование войск для оказания помощи гражданским властям и населению | civic action |
категории населения, подлежащие эвакуации из центральных районов | dispersal classes (во время войны) |
командование СВ США по психологическим операциям и связям с гражданской администрацией и населением | US Army Civil Affairs and Psycho-logical Operations Command (Киселев) |
консультативный совет по взаимодействию с гражданскими организациями и местным населением | Community Relations Advisory Council |
контроль за передвижением населения | population movement control |
контрразведка среди гражданского населения | civil counterintelligence |
коэффициент среднесуточной защищённости населения | protection factor |
коэффициент среднесуточной защищённости населения | mean diurnal protection factor |
коэффициент среднесуточной защищённости населения | PF |
краткий отчёт по взаимодействию с гражданской администрацией и населением | civil affairs summary |
лагерь военной подготовки гражданского населения | civilian military training camp |
лагерь военной подготовки гражданского населения | citizens' military training camp |
массовое истребление населения | genocide |
массовые выступления гражданского населения | civil disturbances |
массовые выступления гражданского населения | civilian riot |
мероприятия военных органов и войск по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs-military operations |
мероприятия по защите населения и руководству использованием ресурсов | population protection and resources management |
мероприятия по защите населения и управлению использованием ресурсов | population protection and resources management |
мероприятия по оказанию войсками помощи гражданскому населению | operations for military aid to the community |
мероприятия по оказанию войсками помощи гражданскому населению | operations for military aid to the civil community |
меры бытового обеспечения населения в чрезвычайной обстановке | emergency welfare measures |
полицейские меры контроля гражданского населения | population control (на оккупированной территории) |
мирное гражданское население | noncombat population |
мирное население | innocent population (tashaKh) |
мирное население | non-combatants |
морально-психологическое состояние гражданского населения | civilian morale (Alex_Odeychuk) |
мужское население, годное к военной службе | able-bodied males |
на душу населения | per head of population (slitely_mad) |
наносить потери мирному населению | bring harm to the civilian population (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
население военного гарнизона | community population (военнослужащие, гражданские рабочие и служащие и члены их семей) |
население военного городка | community population (военнослужащие, гражданские рабочие и служащие и члены их семей) |
население государства-противника | adversary's population (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
население, защищённое от радиоактивного излучения | radiation-resistant population |
население-объект нападения | target population |
население объект нападения | target population |
насилие против гражданского населения | civil violence |
начальник отдела по связям с гражданской администрацией и населением | Director of Civil Affairs |
начальник отдела по связям с гражданской администрацией и населением | chief civil affairs officer |
начальник отдела по связям с гражданской/военной администрацией и населением на занятой территории | civil affairs/military government officer (Киселев) |
начальник отделения по связям с гражданской/военной администрацией и населением на занятой территории | civil affairs/military government officer (Киселев) |
начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs chief |
начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs director |
начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением | Chief of Civil Affairs |
обеспечение по линии связей с гражданской администрацией и населением | civil affairs support |
оборона государства формированиями из гражданского населения | civilian-based defense |
обращение военной администрации по вопросам связей с гражданской администрацией и населением | civil affairs situation proclamation |
обучение населения в системе ГО | civil defense adult education |
обучение по вопросам связей с гражданской администрацией и населением | civil affairs training |
общение военнослужащих с гражданским населением | fraternization |
объединённый комитет по связям с гражданской администрацией и населением | Joint Civil Affairs Committee |
объединённый комитет по связям с гражданской администрацией и населением | Combined Civil Affairs Committee |
обязательство по обслуживанию населения | public service obligation |
оказание помощи местному населению | military civic action |
оперативная бригада для борьбы с массовыми выступлениями гражданского населения | civilian disturbances control brigade |
оповещение гражданского населения о воздушном нападении | CARW (civil air raid warning) |
оповещение о массовых выступлениях гражданского населения | civil disturbance status reporting |
организовать снабжение посредством изъятия у населения | scrounge |
отдел базы по работе среди местного населения | base consolidation control office |
отдел военной администрации по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs/military government |
отдел начальника службы стрелковой подготовки гражданского населения | office of the Director of Civilian Marksmanship |
отдел по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs office |
отдел по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs division |
отдел по связям с гражданской администрацией и населением на занятой территории | civil affairs/military government section (Киселев) |
отдел связи с гражданской администрацией и населением | civil liaison division |
отдел связи с гражданской администрацией и населением | civil affairs section |
отделение по использованию труда гражданского населения и военнопленных | civilian and prisoner of war branch (роты управления группы инженерного снабжения и ремонта) |
отделение по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs section |
отделение по связям с гражданской администрацией и населением на занятой территории | civil affairs/military government section (Киселев) |
офицер ГО по оповещению гражданского населения о воздушном нападении | civil defense warning officer |
офицер по взаимодействию с гражданскими организациями и местным населением | community relations officer |
офицер по взаимоотношениям с гражданскими организациями и местным населением | community relations officer |
офицер по закупкам у местного населения | local purchasing officer |
офицер по обеспечению безопасности при ведении пропаганды среди населения | publicity security officer |
офицер по рассмотрению жалоб и претензий местного населения | local claims officer |
офицер по связи с гражданской администрацией и населением | civil affairs officer |
офицер по связям с гражданской администрацией и населением | public affairs officer |
офицер по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs officer |
офицер по связям с гражданской/военной администрацией и населением на занятой территории | civil affairs/military government officer (Киселев) |
офицер связи с гражданской администрацией и населением | civil liaison officer |
патрулирование с целью оказания влияния на местное население | reassurance patrol (Maksim Petrov) |
перемещение гражданского населения в кризисной обстановке | crisis population relocation |
перемещения гражданского населения при чрезвычайной обстановке | migration of population in emergency (в связи с военными действиями) |
гражданский персонал из местного населения | local national personnel |
гражданский персонал из местного населения | indigenous personnel |
план мероприятий по установлению взаимоотношений военнослужащих с гражданскими организациями и местным населением | community relations program |
подвижная группа по оказанию медицинской помощи гражданскому населению | medical civic action patrol |
подвижная учебная группа для оказания помощи гражданскому населению | civic action mobile training team |
подвижная учебная группа по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs mobile training team |
подготовка гражданского населения | citizenship training (ГО) |
поддержание связи с гражданскими органами и обслуживание гражданского населения | communications with and service to the public |
поддержка со стороны гражданского населения | civilian support |
подкомитет по снабжению объединённого комитета по связям с гражданской администрацией и населением | Combined Civil Affairs Committee Supply Subcommittee |
армейская подразделение для полицейских действий по подавлению массовых выступлений гражданского населения | civil disturbance control unit |
подразделение по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs unit |
получение продовольствия у местного населения | foraging |
помощь войск гражданскому населению | military aid to the community |
помощь войск гражданскому населению | military aid to the civil community |
помощь войск гражданскому населению | military civic action |
помощь, оказываемая ВС населению при стихийных бедствиях | disaster assistance |
посещение корабля населением | general public visiting |
потери среди гражданского населения | population casualties |
потери среди гражданского населения | human casualties within the civilian population (ABC News Alex_Odeychuk) |
потери среди гражданского населения | civilian casualties |
предметы первой необходимости для гражданского населения | essential civilian supplies |
предоставлять скупую информацию о потерях среди гражданского населения | provide little information on civilian casualties (Voice of America; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
применение насилия к гражданскому населению | civil violence |
принудить к миру оккупированное население | pacify the occupied (` Alex_Odeychuk) |
принцип запрещения гражданскому населению покидать места проживания | stay-put at-home policy (при объявлении чрезвычайного положения) |
принципиальное установление независимости денежного содержания военнослужащих от средних уровней зарплаты гражданского населения | delinkage of military compensation from the federal civilian pay |
прирост населения | increase in population |
причинять вред гражданскому населению | harm civilians (Alex_Odeychuk) |
программа взаимодействия с гражданскими организациями и местным населением | community relations program |
программа использования войск для оказания помощи гражданскому населению | military civic action program |
программа использования войск для оказания помощи гражданскому населению Республики Корея | Republic of Korea Civic Actions Program |
программа мероприятий по установлению взаимоотношений военнослужащих с гражданскими организациями и местным населением | community relations program |
программа обеспечения связей между гражданскими организациями и населением ФРГ и американскими войсками | German-American community relations program |
программа обучения населения в системе ГО | civil defense adult education program |
программа оказания медицинской помощи гражданскому населению | medical civic action program |
программа работ по оказанию помощи гражданским властям и населению | civic action project |
программа СВ по оказанию помощи в обучении населения и развитии региона | Army Help for Education and Development |
пропаганда среди гражданского населения | public information |
пропаганда среди гражданского населения | consolidation |
пропаганда среди гражданского населения на занятой территории противника | psychological warfare consolidation |
пропаганда среди гражданского населения на оккупированной территории противника | psychological warfare consolidation |
пропаганда среди населения стран противника | consolidation propaganda |
противогаз для гражданского населения | noncombatant mask |
пункт ГО для оповещения населения | civil defence population warning post |
рабочая группа по оповещению населения | Population Warning Working group |
рабочая часть из местного населения | indigenous labor unit |
рабочее подразделение из местного населения | indigenous labor unit |
район с населением, настроенным против режима правления | dissidence pocket |
реакция населения | public interface |
сводка по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs summary |
связной спутник для обслуживания населения | public service communications satellite |
связь с гражданскими органами и местным населением | community relations |
связь с гражданскими органами и населением | community relations |
связь с гражданскими организациями и населением | community relations |
связь с гражданской администрацией и населением | civil affairs |
связь с общественными организациями и населением | public liaison |
система оповещения о нападении для обеспечения выживания населения страны | national survival attack warning system (при ЯУ) |
служба военного обучения гражданского населения | Citizens' Training Corps |
служба военной подготовки гражданского населения | Citizens' Military Training Corps |
служба по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs (Киселев) |
снабжение гражданского населения | civilian supply |
совместная конференция для информирования гражданского населения | Joint Civilian Orientation Conference (МО) |
союзный комитет по связям с гражданской администрацией и населением | combined civil affairs committee |
старший офицер по связям с гражданской администрацией и населением | senior civil affairs officer |
степени готовности к подавлению массовых выступлений гражданского населения | civil disturbance readiness conditions |
стратегия нанесения ударов по гражданскому населению | counter-civilian strategy |
убитые, раненые и больные среди гражданского мирного населения | non-combatant casualties |
удар по гражданскому населению | attack on civilians (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
указ по связям с гражданской администрацией и населением | civil affairs ordinance |
управление по оказанию помощи местному населению | Directorate of Military Support |
управление по работе среди гражданского населения | office of Civil Operations (орган психологической войны) |
управление по связям с гражданской администрацией и населением | Chief of Civil Affairs office |
управление по связям с гражданской администрацией и населением командования боевых разработок сухопутных войск США | United States Army Combat Developments Command Civil Affairs Agency |
управление по связям с гражданской администрацией и населением на занятой территории | civil affairs/military government section (Киселев) |
управление разработки и проведения операций против массовых выступлений гражданского населения | Directorate for Civil Disturbance Planning and Operations |
управление СВ по связи с гражданской администрацией и населением на ТВД | Theater Army Civil Affairs command |
управление СВ по связям с гражданской администрацией и населением на ТВД | Theater Army Civil Affairs Command |
управление связи с гражданской администрацией и населением | civil affairs division |
уровень готовности к подавлению массовых выступлений гражданского населения | civil disturbance readiness condition |
уровни готовности к подавлению массовых выступлений гражданского населения | civil disturbance readiness conditions |
урон, наносимый населению | societal damage |
установить атмосферу доверия с местным населением | build trust with locals (англ. цитата – из статьи в Foreign Policy; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
устрашение угрозой применения ОМП против гражданского населения | counterpopulation deterrence |
училище по обучению связи с гражданской администрацией и населением | civil affairs training school |
училище специалистов по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs Training school |
училище специалистов по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs Administration school |
ущерб для населения | societal damage |
ущерб, наносимый гражданскому населению в целях принуждения противника | coercive civil damage |
ущерб, наносимый населению | societal damage |
уязвимость гражданского населения | civilian vulnerability |
факторы гражданского населения | civilian considerations (Denis_Sakhno) |
войсковой центр оказания помощи местному населению | civic center |
центр оказания помощи местному населению | civic action center |
центр подготовки специалистов по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs Staff Centre |
армейская часть для полицейских действий по подавлению массовых выступлений гражданского населения | civil disturbance control unit |
численность формирований из местного населения | indigenous strength |
чрезвычайное положение ввиду массовых выступлений гражданского населения | civil disturbances emergency |
Швейцарский федеральный департамент обороны, защиты населения и спорта | Federal Department of Defense, Civilian Protection, and Sport (Andrey Truhachev) |
школа специалистов по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs Administration school |
школа специалистов по связям с гражданской администрацией и населением | Civil Affairs Training School (ВМС) |
школа специалистов СВ по связям с гражданской администрацией и населением | Army Civil Affairs school |
школа специалистов сухопутных войск по связям с гражданской администрацией и населением | United States Army Civil Affairs School |
эвакуация населения | trek (из опасных районов) |
этническое оружие, поражающее отдельные группы населения | ethnic group selection weapon |