DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing место | all forms | exact matches only
RussianFrench
барабан со шкалами углов места цели и прицелаgoniomètre des sites et hausses
барабан углов места целиtambour gradué des angles de site
барабан углов места целиtambour de site
в положении с местаen position de pied ferme
вероятные места расположения огневых средствorigines probables des tirs
вести огонь с местаtirer arrêté (vleonilh)
вести огонь с местаfaire feu de pied ferme
возмещение потерь при переводе на новое место службыindemnité de perte au change
восстанавливать соответствие углов места целиrefaire la concordance du site (на орудии и ПУАЗО)
временное место службыposte temporaire
выбор места для наблюдателяmise en place d'un observateur
выступать с места стоянкиquitter son stationnement
вычислять угол места целиcalculer un site
вычислять угол места цели по координатам точкиdépouiller le site
группа, оставляемая для приведения в порядок прежнего места расположенияéchelon postcurseur
действия, согласованные по времени и местуmanœuvres rythmées dans le temps et dans l'espace
дополнительное время для проезда к месту проведения отпуска и обратноpermission supplémentaire à titre de délais de route
дополнительное время на проезд до места назначенияdélai de route (во время отпуска)
доставка к месту назначенияmise à pied d'œuvre
доставлять к местуrendre à pied d'œuvre (назначения)
доставлять к местуamener à pied d'œuvre (назначения)
закрепление на местеencrage
занимать местаmonter (на машинах)
занимать местоprendre la place (напр. в строю)
занимать своё место в боевом порядкеentrer en ligne
занимать своё место в строюentrer en ligne
занимать место в укрытии для стрельбыs'embosser
занимать свои места при орудияхarmer les pièces
занимать своё место у орудияprendre son poste de combat
запрещать частям покидать место расположения войскconsigner les cantonnements des unités
измерение угла местаmesure d'altitude (цели)
использование РЛС при расположении на местеemploi statique des radars
исправленный угол прицеливания на угол места целиsite corrigé
истинное местоpoint vrai
исчисленный угол места целиsite corrigé
казармы для войск, ожидающих отправки к месту назначенияgîte d'étape
казармы для частей, ожидающих отправки к месту назначенияgîte d'étape
команда, выполняемая на местеcommandement exécutoire de pied ferme
команда для подготовки места расположения войскdétachement de nettoyage de cantonnement
команда для подготовки места стоянки войскdétachement de nettoyage de cantonnement
коробка механизма угла места целиboite de l'appareil d'angle de site
кривая равных углов места целиcourbe équisite
лафет, допускающий установку по углу местаaffût mobile en site
личная карточка для предварительного учёта пожеланий военнослужащего при переводе на новое место службыfiche individuelle de prévision de mutation
маркировщик мест разрыва снарядовindicateur de gerbes
маховик наведения по углу места целиvolant de site (в ПУАЗО)
маховик наведения по углу места целиvolant de pointage en site (в ПУАЗО)
маховик поправки угла места целиvolant de correction vertical (в ПУАЗО)
маховичок углов места целиbouton d'angle de site
места по боевому расписаниюquart
места по расписанию для спуска шлюпокpostes d'embarcations
место базированияemplacement (vleonilh)
место базирования подводных лодокzone de sécurité de sous-marins
место в боевом порядкеplace de combat
место вклиненияpartie enfoncée
место вклиненияlieu de la pénétration
место возможного скопления противникаpoint suspect
место выгрузкиposition de déchargement (огневых средств с транспорта)
место вынужденного проходаpoint obligé
место вынужденного проходаpoint de passage obligé
место вынужденной посадкиterrain de secours
место высадкиaccostage
место высадкиposte d'accostage
место высадкиpoint d'arrivée
место высадкиpoint d'accostage
место высадкиabord
место высадки с машинemplacement de mise pied à terre
место дислоцирования войскlieu de stationnement (I. Havkin)
место для наблюдателяemplacement du guetteur
место, задача, сектор наблюдения, ориентиры, распоряжения, место командираplace, mission, secteur de surveillance, points particuliers, consignes, place du chef (пункты боевого приказа)
место заправки ракеты топливомposte de remplissage
место, заражённое ОВsouille
место корабляposition du navire
место корабляpoint de navire
место корабляpoint de bateau
место механика-водителяposte de conduite
место механика-водителяposte de pilotage
место механика-водителяposte du pilote
место механика-водителяposition de pilotage
место наземного ядерного взрываpoint d'arrivée
место наземного ядерного взрываpoint de chute
место назначенияpoint à atteindre
место назначенияcorrespondance
место назначения разных потоков движенияaboutissement de mouvements
место обязательного проходаpoint obligé
место обязательного проходаpoint de passage obligé (vleonilh)
место ожиданияpoint d'attente
место остановкиplace d'arrêt (на отдых)
место остановкиpoint de halte
место остановкиpoint d'arrêt
место остановкиpoint d’arrêt
место остановкиlieu de séjour
место остановкиlieu de halte
место отправленияlieu de départ
место паромной переправыquai du bac
место передковposition des avant-trains
место переправыpoint de franchissement
место переправыlieu d'interconnexion
место переправыpoint de passage (vleonilh)
место пересечения дорогpoint d'intersection
место по боевому расписаниюposte de tir
место по боевому расписаниюposte de combat
место по корабельному расписанию для постановки на якорьposte de mouillage
место по расписанию по боевой тревогеposte d'alerte
место по расписанию по боевой тревогеposte d'alarme
место погрузкиposition de chargement (огневых средств на транспорт)
место подхода к берегуposte d'accostage
место постоянного расположенияlieu d'implantation (напр. части)
место постоянного расположенияgarnison
место постоянного расположения соединенияgarnison
место постоянного расположения частиgarnison
место постоянной дислокации гарнизонаgarnison d'origine
место постоянной стоянкиpatelin (части)
место построенияaire de rassemblement
место прибытияlieu d'arrivée
место привалаpoint de halte
место привалаlieu de halte
место проведения занятийlieu de l'instruction
место проведения инженерных работchantier du génie
место прорываlieu de la pénétration
место проходаpoint de passage (vleonilh)
место пускаpoint de départ (ракеты)
место пускаpoint d'engagement (ракеты)
место пуска ракетpoint de lancement des fusées
место расположение войск на отдыхemplacement de bivouac (вне населённого пункта)
место расположенияposition
место расположенияpoint d'emplacement
место расположенияposition de stationnement
место расположенияcantonnement (войск)
место расположения войск на отдыхbivouac (вне населённого пункта)
место расположения лагеряpoint de campement
место расположения лагеряemplacement du camp
место расположения на отдыхpoint de station
место расположения на отдыхpoint de stationnement
место расположения на отдыхemplacement de station
место расположения войск на отдыхemplacement de repos
место расположения на отдыхposition de repos
место расположения на отдыхposition de stationnement
место расположения войск на отдыхemplacement de bivouac (вне населённого пункта)
место расположения огневого средстваorigine du tir
место расположения огневого средстваorigine de tir
место расположения резервовemplacement des réserves
место расположения складаemplacement de stockage
место расчёта части на рейсы для переправыpoint de fractionnement
место сбораpoint d'assemblée
место сбораplace de rassemblement
место сбора по тревогеposte d'alarme
место сбора по тревогеposte d'alerte
место сбора по тревогеemplacement d'alerte
место сбора после бояplace de ralliement
место складированияsite de stockage
место складированияemplacement de stockage
место службыlieu d'emploi
место соприкосновения с противникомpoint de contact
место спешиванияemplacement de mise pied à terre
место средств тягиposition des avant-trains
место стирки бельяlavoir
место стоянкиlieu de séjour
место стоянкиlogement (корабля)
место стоянкиaire de stationnement (самолётов)
место стоянкиpoint d’arrêt
место стоянкиattente (транспорта)
место стоянкиemplacement de stationnement
место стоянкиendroit de parking (самолётов)
место стоянкиemplacement de station
место стоянкиamarrage (корабля)
место стоянкиmouillage (корабля)
место стоянкиparc (автомобилей, самолётов и т.п.)
место стоянкиparking (автомобилей, самолётов и т.п.)
место стоянкиplace d'arrêt
место стоянкиpoint d'arrêt
место стоянкиparquage (автомобилей, самолётов и т.п.)
место стоянкиparcage (автомобилей, самолётов и т.п.)
место стоянкиparc de stationnement (автомобилей, самолётов и т.п.)
место стоянкиquartier
место стоянки машин по тревогеemplacement de stationnement en cas d'alerte
место стоянки транспортаposition de stationnement
место стоянки транспортаpoint d'attente de circulation
место убытияlieu de départ
метание гранаты с местаlancer de grenade de pied ferme
метание гранаты с местаjet de pied ferme
метание гранаты стоя с местаlancement dans la position debout
механизм углов места целиappareil de site
на своём местеen place
на местеà l'arrêt
на местеsur le terrain
стоя на местеde pied ferme
на месте, шагом - марш!marquez le pas, marche ! (команда)
наводка по углу местаacquisition en site
наводка по углу места целиpointage en site
наводчик по углу местаservant du site
наводчик по углу местаrégleur de site
наводчик по углу места целиpointeur en site
систематические налёты на бивачное местоharcèlement de bivouac
наносить на карту местоporter le point (самолёта, корабля)
обозначать колышками места развёртывания огневых средствmatérialiser les emplacements par des piquets
обозначать место расположения огневого средства вехойmatérialiser la pièce par un jalon
обстреливать через неравномерные промежутки времени места возможного скопления противникаmarteler irrégulièrement les points suspects
огонь с местаfeu de pied ferme
определение азимута и угла места целиpointage angulaire
определение местаproblème du point (корабля, самолёта)
определение местаrelevé de position
определение местаdéfinition (напр. корабля)
определение места визированиемprocédé du rayonnement
определение места пеленгованиемdétermination de la position par relèvement
определять местоpointer
определять место корабляrepérer la position du navire
определять текущие азимут и угол места цели непосредственной наводкой в цельenregistrer par pointage le gisement et le site actuels
определять угол места целиcalculer un site
определять угол места цели по координатам точкиdépouiller le site
оставленный на местеpostcurseur (после ухода части)
осуществлять повороты на местеpivoter sur place
отдавать честь на местеsaluer de pied ferme
отдание чести на местеsalut de pied ferme
отклонение по углу места целиdébattement en site
отмечать шаг на местеmarquer le pas
охранение при расположении войск на местеprotection en station
перевод одного офицера на место другого по распоряжению командованияpermutation d'office (в интересах службы)
переключатель работы радиостанции в положении "на месте"inverseur "arrêt"
планка с надписью места и времени боевых действийagrafe (носится военнослужащим с медалью за участие в боевых действиях на заморских территориях)
плацдарм, созданный для отвлечения сил противника от места высадки основной группировкиtête de pont de diversion
плацдарм, созданный для отвлечения сил противника от места переправы основной группировкиtête de pont de diversion
плоскость места целиplan de site du but
плоскость места целиplan de site
плоскость места целиplan de site de l'objectif
по местам!à vos postes
по местам!en voiture !
подвижная пусковая установка, ориентируемая по азимуту и углу местаrampe mobile pointée en direction et en site
подразделение, оставляемое для приведения в порядок прежнего места расположенияélément postcurseur
подразделение, расположенная на местеunité en station
подходить к месту высадки десантаaborder la plage
подходы к месту высадки десанта2 (vleonilh)
поправка на угол места целиcorrection en site
поправка на угол места целиcorrection de site
поправка на угол места целиcorrection de l'angle de site
дополнительная поправка угла прицеливания на угол места целиangle de surélévation
поправка угла прицеливания на угол места целиangle de réglage dépouillé du site
постоянное место дислокацииposte permanent (части, соединения)
постоянное место жительстваrésidence
постоянное место службыvéritable affectation
постоянное место службыposte permanent
построение на местеrassemblement de pied ferme
при расположении на местеen station
при расположении на местеen stationnement
при расположении на местеà l'arrêt
при расположении на местеde pied ferme
приближённо намечать места огневых позицийdégrossir la recherche des emplacements
прибывать к месту назначенияarriver à pied d'œuvre
прибывать на место назначенияparvenir à destination
прибывать на место назначенияarriver à destination
прибывать на новое место службыrejoindre sa nouvelle affectation
приготовиться к всплытию, экипаж по местам!parez à faire surface, l'équipage aux postes de manœuvre ! (команда)
приказ на расположение войск на местеordre de stationnement
пробитый во многих местахdéchiqueté
разворот танка на местеvirage sur place
район маневрирования и расположения войск на местеzone de bases d'opérations
располагать на местеstationner
располагать на местеarrêter
располагаться на местеêtre en stationnement
располагаться на местеstationner
располагаться на местеfaire un stationnement
расположение на местеarrêt
расположение на местеmise en station
расположение на местеstation
расположение войск на местеdispositif de stationnement
расположение на местеstationnement (vleonilh)
расположение на месте в выжидательном районеstationnement d'attente
расположение подразделений на местеtroupes en station
расположение частей на местеtroupes en station
РЛС определения угла места целиradar de site
РЛС определения угла места целиradio de site
РЛС определения угла места целиradar de mesure site
родные местаpatelin
руководить на местеactionner de près
с местаà l'arrêt
сбрасывать парашютистов в разных местахéparpiller des parachutistes
сигнал "сбор на месте"rappel de pied ferme
скрытое место расположенияrepaire
слабое местоfaible
следовать к месту службыrejoindre son poste lieu d'affectation (I. Havkin)
снова занимать своё место в строюrallier son poste
соответствие углов места целиconcordance du site (на орудии и ПУАЗО)
сохранение своего места в строюconservation du poste dans la formation (о корабле)
старший начальник в районе расположения войск на местеcommandant du stationnement
стоять на местеstationner
стоять на местеrester à l'arrêt (vleonilh)
стрельба при большом угле места целиtir à grand angle de site
стрельба с местаtir à pied
стрельба с местаtir de pied ferme
стрельба с местаtir posé
стрельба с местаtir au posé
стрелять с местаtirer voiture arrêtée
суммарная поправка на угол местаcorrection totale de site
счислимое местоpoint calculé (корабля)
считывающий углы места целиlecteur de site
текущий угол места целиsite actuel
топографическое определение местаrepérage topographique
угол места целиposition angulaire
угол места целиsite
угол места целиdébattement en site
удерживать своё место в строюtenir son poste
указатель угла места целиsitomètre
укрытое местоpoint abrité
уложить на местеcoucher sur le carreau
уложить на местеcoucher par terrasser
управлять на местеactionner de près
упреждение по углу места на ход целиcorrection de dérive vérticale
упреждённый угол места целиsite futur
уровень углов места целиniveau de site
устанавливать место повреждения линии связиcirconscrire un dérangement
устанавливать угол места целиmarquer le site (на приборе)
устанавливать поправку на угол места целиenregistrer le site
установка угла места целиcommande de site
уязвимое местоfaible
цель с большим углом местаobjectif de site appréciable
часть, расположенная на местеunité en station
чтобы занять своё место в строюchasser son poste
шкала углов места целиéchelle d'angle de site
шкала углов места целиéchelle de site
шкала углов места целиsecteur de site
шкала углов места целиgraduation en angles de site
эшелонирование в глубину для расположения на местеéchelonnement de la position