Russian | English |
войска способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-purpose forces |
войска способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-capable forces |
вооружённые силы как целое | United Services |
воспринимать войну как данность | take war as a given (New York Times Alex_Odeychuk) |
выбирать военную службу как постоянную профессию | go career |
выделение как самой важной проблемы | singling out as the most important problem |
выделение как самой важной проблемы | highlighting out as the most important problem |
выделить как самую важную проблему | single out as the most important problem |
выделять как самую важную проблему | single out as the most important problem |
выделять как самую важную проблему | highlight out as the most important problem |
выделяющий как самую важную проблему | highlighting out as the most important problem |
выделяющий как самую важную проблему | singling out as the most important problem |
гарантия отказа от войны как средства разрешения конфликтов | nonbelligerency guarantee |
ГЧ как объект поражения | target warhead (для средств ПРО) |
известный также как | also known as |
исключительные права как функция командования | sovereignty by command (в отношении недвижимого имущества, принадлежащего данному соединению или части) |
исключён из как погибший | discharged dead |
использованный как пехота | committed as infantry |
использовать как пехоту | commit as infantry |
использоваться как пушечное мясо | be used as cannon fodder (CNN Alex_Odeychuk) |
использующий как пехоту | committing as infantry |
"как вы меня слышите"? | how me |
'как вы меня слышите'? | how me |
как заявлено | as stated |
как меня слышите? | do you read me? (I read you 5 by 5 – Слышу вас отлично Val_Ships) |
как можно быстрее | fast as can |
"как можно быстрее" | as soon as possible |
как на поле боя, так и вне его | both on the battlefield and off (MIT Technology Review Alex_Odeychuk) |
как на фронте, так и в тылу | both in the front lines and in rear areas (Cavalrymen also proved invaluable as reconnaissance troops, both in
the front lines and in rear areas – by S.E. Potter Tamerlane) |
как от такого-л. числа | as of date |
как от такого-либо числа | as of date |
как первоочерёдной вопрос | matter of high priority |
как положено по уставу | right down the line |
как поняли? | do you copy? (Dragonizer) |
как предписано | as prescribed |
как прикажете | at your orders (4uzhoj) |
как принимаете? | do you read? (4uzhoj) |
как принимаете? | do you read me? (Do you read me? (Как принимаете?) – Reading you loud and clear. (Принимаю чисто.) 4uzhoj) |
как принимаете? | do you copy? (запрос качества связи 4uzhoj) |
как приняли? | do you copy? (4uzhoj) |
как слышите? | do you read me? (Charlie Foxtrot Five One, this is first base, do you read me? Charlie Foxtrot Five One, do you read? (Это база, как слышите?) – Read you loud and clear, First Base. (Слышу вас хорошо.) 4uzhoj) |
как слышите меня? | do you read me? (типовое сообщение по связи) |
как слышите меня? | are you receiving me? (Ответ: Receiving you loud and clear/I am receiving you – Слышу вас хорошо) e.g.: "Kilo Zulu calling Charlie Romeo, Kilo Zulu calling Charlie Romeo, are you receiving me, over?" "Charlie Romeo to Kilo Zulu, Charlie Romeo to Kilo Zulu, I am receiving you, over" Anglophile) |
как слышите меня? | do you copy? (запрос качества связи 4uzhoj) |
как слышно? | do you copy? (запрос качества связи 4uzhoj) |
как указано выше | ut sup. ut supra |
комплекс искусственных заграждений как результат боевой деятельности войск | martial contamination (мины, неразорвавшиеся боеприпасы, участки заражения) |
конец света, как мы его себе представляем | the end of the world as we know it (WiseSnake) |
континентальная часть США как база театра войны | CONUS base (Киселев) |
концепция планирования МТО ВС с использованием как наличных на день "D" запасов так и предметов военного имущества, которые будут произведены на день "Р" | D to P concept |
КР используемая как разведывательный ТПЛА | RPV-reconnaissance winged missile |
машина как движущаяся цель | vehicular target (напр., танк, БМП) |
МБР как средство устрашения | ICBM deterrent |
модифицированный вариант бомбардировщика используемый как носитель КР | bomber derivative used as a CM launch platform |
наземное эксплуатируемое оборудование, установленное как недвижимое имущество | ground operational equipment - real property installed equipment |
наземное эксплуатируемое оборудование, установленное как недвижимое имущество | ground operational equipment – real property installed equipment |
"не имеем возможности, так как рейс не выполняется" | unable, the flight does not operate |
нижеследующее передаётся в том виде, как принято | following transmitted as received |
объект ошибочно опознанный как цель | non-target |
"окончательный ответ на приведённое сообщение будет отправлен как можно быстрее" | reference cited message, final reply will be made as soon as possible |
опознан как "свой" | identified friendly |
опознан как свой | identified friendly |
"опознан как "свой" до перехвата" | identified friendly prior to interception |
опознан как свой до перехвата | identified friendly prior to interception |
освобождённый от призыва на военную службу как физически или умственно неполноценный | four-F (wikipedia.org MichaelBurov) |
освобождённый от призыва на военную службу как физически или умственно неполноценный | four-F (США: To be eligible for Class 4-F, a registrant must have been found not qualified for service in the Armed Forces by an MEPS under the established physical, mental, or moral standards wikipedia.org MichaelBurov) |
остановить деятельность по обогащению урана, которая может иметь как гражданское, так и военное измерения | stop uranium enrichment activity, which can have both civilian and military uses (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
отсутствие существенных неблагоприятных изменений как условие действительности сделки | material adverse change condition |
оценка возможностей использования завербованного как агента разведки | agent assessment |
передаётся в том виде, как принято, следующее... | following transmitted as received |
передаётся в том виде, как принято, следующее ... | following transmitted as received |
повышение технической квалификации как стимул к возобновлению контракта на военную службу | technical skill reenlistment incentive |
полноправное распоряжение как функция командования | sovereignty by possession (в отношении недвижимого имущества, принадлежащего данному соединению или части) |
преобразователь, как разновидность transducer | converter (Устройство, которое получает информацию в одной форме, а передает выходной сигнал в другой форме; часто переводится как синоним термина transducer, что не всегда верно. См transducer Киселев) |
прорыв обороны как продолжение боевых действий | defense penetration while continuing combat operations |
развёртывание на боевых позициях как мера предосторожности | precautionary deployment |
рассматривать как неотъемлемую часть своей территории | view as an inseparable part of its territory (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
рассматривать этот проект как угрозу национальной безопасности | see the project as a threat to national security (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
соединения способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-purpose forces |
соединения способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-capable forces |
"сообщите как можно скорее" | advise as soon as possible |
стоимость как независимая переменная | cost as independent variable (величина) |
стоять как на биваках | bivouac |
увешанный как ёлка | in Christmas-tree order |
употребить как оружие | weaponize (how an X-ray laser, if weaponized, might be used in war Val_Ships) |
части способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-purpose forces |
части способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-capable forces |
человек как объект | Human Target (WiseSnake) |
человек как составной элемент эргономической схемы "человек машина" | man in-the-loop |
человек как составной элемент эргономической схемы "человек-машина" | man in-the-loop |