Russian | German |
аварийно-спасательные и восстановительные работы | Bergungs- und Reparaturarbeiten |
автопогрузчик с вильчатым захватом с сиденьем для водителя и электрическим приводом | Elektrobatterieantrieb |
автострады государственного и местного значения | Bundes- und Landstraßen |
англо-французская фирма по разработке и производству самолёта тактической поддержки и учебно-боевого самолёта "Ягуар" | Gesellschaft für Entwurf und Herstellung des Erdkampf- und Übungsflugzeugs "Jaguar" |
антигосударственная агитация и пропаганда | Hetze |
баллистические и метеорологические условия | ballistische und Witterungsverhältnisse |
биологическое и химическое оружие | B- und C-Kampfmittel |
боеприпасы с деформирующейся головной частью и пластическим ВВ | Quetschkopfmunition |
бои, в которых задействовано много техники и человеческих ресурсов | Materialschlacht (Niakrice) |
большие и малые противолодочные корабли | U-Boot-Abwehrschiffe und -boote |
бомбить налево и направо | herumbomben (Andrey Truhachev) |
бортовая РЛС дальнего обнаружения и наведения | Frühwarn- und Leit-Bordradar |
бортовая техника связи и локации | Fernmelde- und Ortungstechnik |
бортовая техника связи и радиолокации | Fernmelde- und Ortungstechnik |
бюллетень приказов и распоряжений по ВВС | Luftwaffenverordnungsblatt |
бюллетень распоряжений и постановлений | Verordnungsblatt |
комбинированное ведение боя с морским и воздушным противником | Seeziel-Luftziel-Gefecht |
ведение войны на море и в воздухе | See-Luft-Kriegführung |
ведомость распоряжений и постановлений | Verordnungsblatt |
вертолёт службы воздушного поиска и спасения на море | Seenothubschrauber |
взвод радиационной, биологической и химической разведки | ABC-Spürzug |
взвод радиационной и химической разведки | KC-Aufklärungszug |
взвод радиационной и химической разведки | Zug für Kernstrahlungsund chemische Aufklärung |
взвод радиационной и химической разведки | Zug für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung |
взвод радиационной, химической и биологической защиты | ABC-Abwehrzug (взвод РХБЗ marinik) |
взвод разведки и слежения | Aufklärungs- und Überwachungszug |
взвод химической и радиационной разведки | Zug für chemische und Strahlungsaufklärung |
взвод штабной и снабжения | Stabs- und Versorgungszug |
взлёт и посадка | Start- und Landebetrieb |
вновь строящиеся корабли и суда | Neubauten |
военная история и история войн | Militär- und Kriegsgeschichte (учебная дисциплина) |
военная школа подготовки по строевым и административно-хозяйственным вопросам офицеров и унтер-офицеров ВВС | Truppenschule der Luftwaffe |
военно-морские мастерские по вооружению и оборудованию кораблей | Marinewaffen- und Ausrüstungsbetrieb |
военно-технические и экономические требования | militärisch-technischwirtschaftliche Forderungen |
военные действия на суше и в воздухе | Landluftkrieg |
военные книги и статьи | Militaria (в библиографии и т. п.) |
воздушно-десантная и воздушно-транспортная школа | Luftlande- und Lufttransportschule |
возможность действовать на суше, в воздухе и на море | Triphibie |
возможность действовать на суше, в воздухе и на море | TRICAP Triple Capability |
возможность использования защитных и маскирующих свойств | Deckungsmöglichkeit (напр., местности) |
воинская часть радиационной, химической и биологической защиты | ABC-Truppenteil (воинская часть РХБЗ marinik) |
воинский порядок и дисциплина | Truppenordnung |
война на суше и в воздухе | Landluftkrieg |
война на суше, на море и в воздухе | See- und Luftkrieg Land- |
вооружение и военная техника | Waffen und Gerät (Andrey Truhachev) |
вооружение и военная техника | Waffen und militärisches Gerät (Waffen und militärisches Gerät, die von den für die militärische Verteidigung eines Mitgliedstaats oder der Schweiz zuständigen Behörden sei es im Rahmen eines Militärtransports oder einer von den Militärbehörden durchgeführten Beförderung in das Zollgebiet der Gemeinschaft oder der Schweiz verbracht werden. Andrey Truhachev) |
вооружение и военная техника | Waffen und Geräte (Andrey Truhachev) |
вооружение и военная техника | Waffenausrüstung und Militärtechnik (Лорина) |
всеобщее и полное разоружение | allgemeine und volle Abrüstung |
вспомогательные корабли и суда | Hilfsschiffe und -boote |
вспомогательный персонал кухонь и столовых | Küchenhilfskräfte |
выбора вида огня и пуска артиллерийских ракет | Raketen-Einstell- |
выбора вида огня и пуска артиллерийских ракет | Prüfund Abfeuergerät |
выбраковка обмундирования и снаряжения | Lumpenmusterung |
выключать огни, в том числе и предусмотренные международными "Правилами для предупреждения столкновений судов в море" | abblenden |
горючее и смазочные материалы | Treib- und Schmierstoffe |
горючее и смазочные материалы | Betriebsstoff |
горючее и смазочные материалы | Benzin, Öl, Schmierstoffe |
горючее и смазочные материалы | Betriebs- und Verbrauchsstoff |
горючее, смазочные материалы и специальные жидкости для турбореактивных двигателей | Flugturbinenbetriebsstoffe |
группировка сил и средств | Kräfteverteilung |
ГСМ и техническое имущество | Betriebsstoff und Gerät |
диапазон длинных, средних и коротких волн | Lang-, Mittel- und Kurzwellenbereich |
диапазон длинных, средних, коротких и ультракоротких волн | Lang-, Mittel-, Kurz- und Ultrakurzwellenbereich |
диапазон коротких, средних и длинных волн | Kurz-Mittel- und Langwellenbereich |
диапазон ультракоротких, коротких, средних и длинных волн | Ultrakurz-, Kurz-, Mittel- und Langwellenbereich |
диапазон ультракоротких, коротких, средних и длинных волн | Ultrakurz-, Kurz-, Mittel- und Langwellen |
директива по содержанию, хранению и учёту технического имущества | Richtlinien für Geräteverwaltung |
директивные указания по вопросам сотрудничества между министерством экономики и военным ведомством | Leitsätze für die Zusammenarbeit zwischen Bundesministerium für Wirtschaft und dem Verteidigungsressort |
директивы по планированию и строительству стационарных сооружений бундесвера | Richtlinien für die Planung und Ausführung ortsfester Bauten der Bundeswehr |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности | Washingtoner Vertrag über nukleare Mittelstreckensysteme (Andrey Truhachev) |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности | INF-Vertrag (Andrey Truhachev) |
дозиметрический и химический контроль | KC-Kontrolle |
евангелическое общество по обслуживанию лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях и проходящих трудовую повинность | Evangelische Arbeitsgemeinschaft zur Betreuung der Kriegsdienstverweigerer und Ersatzdienstleistenden |
живая сила и боевая техника | Menschen und Gerät (golowko) |
живая сила и боевая техника | Truppen und Material |
живая сила и боевая техника | Kämpfer und Waffen |
живая сила и боевая техника | Menschen und Material |
живая сила и техника | Kämpfer und Waffen |
журнал поощрений и взысканий | Disziplinarbuch |
журнал поста службы воздушного наблюдения и оповещения | Flugmeldekladde |
журнал фотоснимков и силуэтов самолётов для тренировки в опознавании | Flugzeugerkennungsheft |
Заверка добавлений и исправлений, сделанных на страницах | Bescheinigungen über die Richtigkeit der Zusatze und Berichtigungen auf Seiten (Графа в солдатской книжке военнослужащего вермахта golowko) |
задачи по разведке и охранению | Aufklärungs- und Sicherungsaufgaben |
занятия по одиночной подготовке и в составе подразделения | Einzel- und Verbandsübung |
занятия по основам государства и права | staatsbürgerliche Bildung |
запасная рота штабная и снабжения | Stabs- und Versorgungs-Ersatzkompanie |
запасные части и другой расходный материал | Vorratsteile (образца военной техники) |
запасные части, инструмент и принадлежность | Zubehörausrüstung |
запасные части, инструмент и принадлежность | Zubehörteile |
запасные части, инструмент и принадлежность | Werkzeuge und Zubehör Ersatzteile |
запасные части, инструмент и принадлежность миномёта | Werfersatz |
запасные части, инструмент и принадлежность орудия | Geschützzubehör |
запасные части, инструмент и принадлежность орудия | Geschützsatz |
Записи о выданном оружии и снаряжении | Besitznachweis über Waffen und Gerät (Графа в солдатской книжке в/сл. вермахта golowko) |
заряд в виде смеси дейтерия и трития | Deuterium-Tritium-Füllung |
звание и должность | Diensttitel (командира, начальника) |
звуковая связь и сигнализация | akustische Verkehre |
знак отличия рядового и унтер-офицерского состава | Soldatenauszeichnung |
изготавливать корабль к бою и походу | ein Schiff einsatzbereit machen |
импровизированная мортира или миномёт, получаемая путём проделывания полого углубления в грунте или скале и заполнения её взрывчатыми веществами, изначально, чёрным порохом, и снарядами. | Fougasse (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Институт военно-медицинской статистики и отчётности | WehrMedStatInstBw (KatjaCat) |
Институт военно-медицинской статистики и отчётности | WehrMedStatInst (KatjaCat) |
Институт военно-медицинской статистики и отчётности | Institut für Wehrmedizinalstatistik und Berichtswesen (ФРГ KatjaCat) |
институт гигиены и медицины | Hygienisch-medizinisches Institut des Wehrmedizinalamtes |
институт физиологии подводников и водолазов ВМС | Uboot- und Taucherphysiologisches Institut der Marine |
инструкторский персонал по физической подготовке и спорту | Sportausbildungspersonal |
инструкция по охране труда и пожарной безопасности | Arbeitsschutz- und Brandschutzanordnung |
инструкция по постройке и расчёту мостов | Brückenverordnung |
инструкция по эксплуатации и ремонту | Begleitdokument |
инструмент и принадлежности для разведки и разминирования | Minensuchgerät |
интегрированная система оперативного управления и информации | integriertes Führungs- und Informationssystem (qwarty) |
информационная система по науке и технике | Informationssystem Wissenschaft und Technik |
информационная система службы разведки и контрразведки | nachrichtendienstliches Informationssystem |
информация пункта сбора и обработки данных по противоядерной, противобиологической и противохимической защите | AMZ-Meldung |
использование войск при катастрофах и стихийных бедствиях | Katastropheneinsatz |
использование сил и средств | Einsatz der Kräfte und Mittel |
испытательный учебный сбор для присвоения очередного воинского звания и зачисления в кадры вооружённых сил | Eignungsübung (напр., бывших военнослужащих вермахта) |
канал движения приказов и донесений | Melde- und Befehlsweg |
канал прохождения приказов и донесений | Melde- und Befehlsweg |
картотека учёта личного состава и табельного имущества | STAN-Kartei |
категория унтер-офицеров и рядовых | Laufbahngruppe der Unteroffiziere und Mannschaften |
книга жалоб и заявлений | Beschwerde- und Eingabenbuch |
книга медицинских осмотров и записи больных | Revierbuch |
книга медицинских осмотров и записи больных | Krankenmeldebuch |
книга "Огни и знаки" | Leuchtfeuer und Signalstellen |
книга поощрений и взысканий | Disziplinarbuch |
книга приказов и распоряжений | Parolebuch |
книга учёта взысканий и поощрений | Konduite |
количество и тротиловый эквивалент используемых ядерных боеприпасов | Umfang von Atomsprengkörpern |
колонна колёсных и гусеничных машин | gemischte Kolonne |
комбинация букв и цифр | Buchstabenzahlenkombination (в боевых документах) |
комбинированная радионавигационная система среднего и ближнего действия | Doppler-Funknavigationsverfahren mit UKW-Drehfunkfeuern mit koaxial kombiniertem taktischem Luftfahrt-Navigationssystem |
комбинированная система навигации и посадки | kombiniertes Navigationsund Landesystem |
комбинированное счётно-решающее устройство для обработки данных целеуказания и управления артиллерийским огнем | Artillerie-Daten-Lageund Einsatz-Rechnerverbund |
комбинированный заказ на поставки материальных средств и дальнейшее изготовление военного имущества | gebrochener Auftrag |
Комитет военнослужащих кадра и запаса | Soldaten- und Reservistenkomitee |
контрольно-измерительная аппаратура и средства наведения | Vermessungs- und Einrichteausrüstung |
контрольно-измерительные приборы и автоматика | Betriebs-Mess-Steuerungs- und Regelungstechnik |
контрольно-измерительные приборы положения шасси, закрылков и других подвижных деталей планера самолёта | Flugwerküberwachungsgeräte |
контрольно-измерительные указатели положения шасси, закрылков и других подвижных деталей планера самолёта | Flugwerküberwachungsgeräte |
контрольно-информационный центр по изучению радиоволн и ионосферы | Radiowellen- und Ionosphären-Kontroll- und Informations-Zentrum |
корабельно-технические условные и буквенные обозначения | Schiffstechnische Bezeichnungen und Abkürzungen |
лаборатория гигиены и медицины | hygienisch-medizinische Untersuchungsstelle im Wehrbereich (военного округа) |
линия постов воздушного наблюдения и оповещения | Flugmeldeabschnitt |
лишение воинского звания и увольнение из вооружённых сил | Entfernung aus dem Dienstverhältnis (без права на пенсию) |
лёгкий боевой самолёт вертикального взлёта и посадки | leichtes schwebefähiges Kampfflugzeug |
лёгкое и стрелковое оружие | Klein- und Leichtwaffen (wikipedia.org Abete) |
мазь для обуви и кожаного снаряжения | Lederfett (Andrey Truhachev) |
малошумный самолёт короткого взлёта и посадки | lärmarmes STOL-Flugzeug |
местность с ограниченным обзором и обстрелом | kurzes Gelände |
метеорологическая и гидрологическая служба | Meteorologischer und Hydrologischer Dienst |
метеорологические условия, влияющие на применение оружия массового поражения и защиту от него | ABC-Wetter |
метеорологическое наблюдение и разведка | Wettererkundung |
методы воспитания и обучения | Methoden der Erziehung und Bildung |
методы и средства ведения войны | Methoden und Mittel der Kriegsführung (Sergei Aprelikov) |
Министерство обороны, гражданской защиты и спорта Швейцарии | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Министерство обороны и спорта | Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (bmlv.gv.at H. I.) |
моральный дух фронта и тыла | geistiges Kriegspotential |
наземная и береговая оборона | Land- und Küstenverteidigung |
наземная и воздушная разведка | Erd-Luft-Aufklärung |
наземная система радиолокационного обнаружения и оповещения | Landradarsystem |
наземные силы и средства ПВО | Flugabwehr |
научно-исследовательский и учебный центр | Forschungs- und Studienstelle |
научно-исследовательское и опытно-конструкторское бюро планеризма | Forschungs- und Entwicklungsstelle für Segelflug |
обобщение опыта, войсковые испытания и планирование | Auswertung, Truppenerprobung, Planung (новой техники) |
обобщение опыта, войсковые испытания, разработка уставов и наставлений | Auswertung, Truppenversuche, Vorschriften |
оборона и охрана тыла | Sicherung und Verteidigung der Rückwärtigen Dienste |
обработка трофейных документов и допрос пленных | Frontnachrichtendienst (в соединениях и объединениях) |
общая и специальная части штаба | Gesamtstab |
общая, радиационная и химическая разведка | AKC-Aufklärung |
общество "Спорт и техника" | Gesellschaft für Sport und Technik (добровольное общество содействия Национальной народной армии) |
обычные взлёт и посадка | konventioneller Start und Landung (в отличие от вертикальных или укороченных) |
ограничение вооружённых сил и вооружений | Reduzierung der Streitkräfte und Rüstungen |
ограничение огня по месту и времени | räumliche und zeitliche Begrenzung des Feuers |
одновременная передача телефонных и телеграфных сигналов | Simultanübertragung (по одной линии) |
одновременная телеграфная и телефонная связь | Simultanbetrieb (по одной линии) |
оперативная и тактическая гибкость | operative und taktische Flexibilität (Shlyakhovoy) |
оперативная и тактическая гибкость общевойскового командира | operative und taktische Flexibilität des Truppenführers (способность принимать правильные решения в непрерывно меняющейся боевой обстановке Shlyakhovoy) |
оперативные группы и посты | Einsatzgruppen und Posten (полиции) |
определение баллистических и метеорологических условий стрельбы пристрелкой | Erschießung der besonderen und Witterungseinflüsse |
определение группы и состава крови | Auswahl von Frischblut (доноров) |
определение места корабля по пеленгу и расстоянию | Messpeilung |
определение местонахождения и характера действий противника | Feststellung von Aufenthalt und Verhalten des Feindes (Alex89) |
ориентирная полоса на карте для быстрого указания местоположения и управления огнем | Melde- und Feuerband |
оружие и военная техника | Waffen und Gerät (Andrey Truhachev) |
оружие и военная техника | Waffen und Geräte (Andrey Truhachev) |
от армии и выше | ab Armeestärke aufwärts |
отдел боевой подготовки офицеров и унтер-офицеров | Abteilung Offizier- und Unteroffiziernachwuchs |
отдел бундесвера по планированию, перевалке и распределению грузов, поступающих в морские порты | Weiterleitungsstelle See der Bundeswehr |
отдел вооружения и ремонта | Abteilung Technik und Instandsetzung |
отдел квартирного и казарменного фонда | Abteilung Unterbringung und Liegenschaften |
отдел личного состава и идеологической работы | Innere Führung Abteilung Personal |
отдел личного состава и идеологической работы морского штаба | Admiralstabsabteilung 1 (среднего и высшего командного звена) |
отдел личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung |
отдел личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung Personal, Innere Führung |
отдел личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung |
отдел обобщения опыта, войсковых испытаний и планирования | Truppenerprobungs- undPlanungsabteilung Auswertungs- (новой техники) |
отдел оперативное и боевой подготовки штаба объединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G3 Führung, Organisation, Ausbildung |
отдел оперативное и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G3 Führung, Organisation, Ausbildung |
отдел оперативный и боевой подготовки морскою штаба | Admiralstabsabteilung 3 (среднего и высшего командного звена) |
отдел оперативный и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung Führung, Organisation, Ausbildung |
отдел оперативный, организации и боевой подготовки | Organisation und Ausbildung Abteilung Führung |
отдел отделение оружия и технического имущества | Abteilung Waffen und Gerät (вермахт golowko) |
отдел по заключению договоров и регулированию цен | Vertrag- und Preisprüfwesen (golowko) |
отдел по использованию, испытанию в войсках и планированию новой техники | ATP-Abteilung |
отдел по укомплектованию и организации службы войск | Ag E Tr (вермахт golowko) |
отдел разведки и контрразведки | Abteilung Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit |
Отдел разведки и контрразведки / группа связи авиации | Ic/Lw (golowko) |
отдел разведки и контрразведки морского штаба | Admiralstabsabteilung 2 (среднего и высшего командного звена) |
отдел разведки и контрразведки штаба объединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G2 Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit |
отдел разведки и контрразведки штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G2 Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit |
отдел разведки и контрразведки штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung Fremde Wehrlage, Militärische Sicherheit |
Отдел разведки и контрразведки/отделение контрразведки | Ic/A.O. (вермахт golowko) |
Отдел разведки и контрразведки/отделение контрразведки | Ic/A.O. (golowko) |
отдел ремонта и эксплуатации | Werft- und Instandhaltungsabteilung (кораблей и судов ВМС) |
отдел строительства и расквартирования войск | Abteilung Unterbringung und Liegenschaftswesen |
отдел строительства и расквартирования войск | Unterbringung und Liegenschaften |
отдел строительства и расквартирования войск | Abteilung Unterbringung und Liegenschaften |
отдел технической разведки и контрразведки Kriegsmarine | NWa (Amtsgruppe Technisches Nachrichtenwesen golowko) |
отдел технической разведки и контрразведки Kriegsmarine | NWa (golowko) |
отдельные узлы и детали | Bau- und Unterbaugruppen |
отдых и пополнение | Auffrischung (войск) |
отдых и пополнение | Auffrischung |
отказ от службы в армии по религиозным и этическим мотивам | Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev) |
относящийся к гражданской и военной сферам | zivilmilitärisch |
передвижение войск при сосредоточении и развёртывании | Aufmarschbewegung |
подвоз и грузооборот в системе снабжения | Versorgungskreislauf |
подвоз и эвакуация | Nach- und Rückschub |
подвоз и эвакуация в системе снабжения | Versorgungskreislauf |
подсобный персонал кухонь и столовых | Küchenhilfskräfte |
полк радиационной, химической и биологической защиты | ABC-Abwehrregiment (полк РХБЗ marinik) |
полёт для наблюдения и корректирования огня артиллерии | Artillerieflug |
полёт на малых высотах с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажа | Navigationstiefflug |
полёт на разведку мест расположения своей пехоты и установления связи с ней | Infanterieflug |
полёт с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажа | Navigationsflug |
помещения специального боевого предназначения корабля, защищённые от радиоактивных веществ, бактериальных возбудителей болезни и ОВ | ABC-Zitadelle |
пополнять личным составом и боевой техникой | personnell und materiell auffüllen |
последовательность и частота призывов | Einberufungsrhythmus (на военную службу) |
постановление об освидетельствовании и призыве | Musterungsverordnung |
постовая и патрульная служба | Posten- und Streifendienst |
права назначения на должность и увольнения в запас | Zuständigkeit für die Ausübung des Rechts der Ernennung und Entlassung (в отношении данной категории военнослужащих) |
правила аттестования и ведения аттестационного делопроизводства | Beurteilungswesen |
правила и порядок пользования тиром | Schießstandordnung |
правила перевозки личного состава и грузов | Beförderungsbestimmungen |
правила поведения и соблюдения внутреннего порядка | Ordnungsregeln |
прибор для дегазации и дезинфекции местности | Bodenentseuchungsgerät |
прибор для подачи сигналов об опасности ядерного, биологического и химического нападения | ABC-Warngerät |
прибор для подачи сигналов об угрозе ядерного, биологического и химического нападения | ABC-Warngerät |
прибор, записывающий путь разгона и торможения | Anfahrt- und Bremswegschreiber |
прибор радиационного и химического контроля | Gerät zur Kernstrahlungs- und chemischen Kontrolle |
прибор радиационной, биологической и химической разведки | ABC-Spürgerät |
прибор радиационной и химической разведки | Gerät zur Kernstrahlungs- und chemischen Aufklärung |
приборы радиооборудования и управления | Funk- und Steuerausrüstung |
прививка от тифа, паратифа А и В и от столбняка | Paratyphus A und B und gegen Tetanus Impfung gegen Typhus |
принадлежность и оборудование автомобиля | Kraftwagenzubehör |
приём сданного военнообязанным обмундирования и снаряжения | Auskleidung (после окончания действительной военной службы) |
проведение и анализ результатов боевой операции | Durchführung und Nachbereitung von Operationen/eines Einsatzes (Shlyakhovoy) |
проверено и разрешено | geprüft und genehmigt (в документах) |
пространственно-временные и другие ограничения | Auflagen (Боевые документы бундесвера golowko) |
процесс разработки и создания материальных средств | Entstehungsgang für Material |
процесс разработки образцов и поставок военной техники | Entwicklungs- und Beschaffungsgang für Wehrmaterial |
радиационная, биологическая и химическая разведка | ABC-Aufklärung |
радиационная и химическая разведка | Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung |
радиационная и химическая разведка | KC-Aufklärung |
радиационная, химическая и биологическая обстановка | KCB-Lage |
радиационная, химическая и биологическая разведка РХБР | ABS-Spüren (golowko) |
радиационная, химическая и биологическая разведка | KCB-Aufklärung |
радиационное и химическое наблюдение | Kernstrahlungs- und chemische Beobachtung |
радиационное и химическое наблюдение | KC-Beobachtung |
радиограмма с кодированным обозначением отправителя и адресата | Codress-Spruch |
радиоустановка для передачи сигналов тревоги и бедствия | Funknotalarmanlage |
разбирать и собирать автомат | Maschinengewehr zerlegen und zusammensetzen (упражнение Abete) |
разнести в пух и прах стрельбой | einschießen (duden.de Andrey Truhachev) |
разработка конструкции самолёта короткого взлёта и посадки | STOL-Entwicklung |
район воздушного наблюдения и оповещения | Flugmeldebereich |
район, отведённый для занятий и учений | Ausbildungsgelände |
район профилактики и ремонта | Erhaltungs- und Instandsetzungszone |
район размещения войск для отдыха и пополнения | Ruheraum (Andrey Truhachev) |
район размещения войск для отдыха и пополнения | Auffrischungsraum |
район сосредоточения и развёртывания | Aufmarschraum (войск) |
район стратегического сосредоточения и развёртывания | Aufmarschgebiet |
район стратегического сосредоточения и развёртывания | Aufmarschraum |
ракета на метиловом спирте и жидком кислороде | Methylalkohol-Flüssigsauerstoffrakete |
ракета на метиловом спирте и кислороде с системой парогенерации | Methylalkohol-Sauerstoff – Wasserdampfrakete |
ракета с двигателем на азотной кислоте и анилине | Salpetersäureanilinrakete |
ракетные войска и артиллерия | Raketentruppen und Artillerie |
ракетные части и подразделения | Raketentruppen |
раненые и больные | Verwundete und Kranke |
рассредоточивать по фронту и в глубину | nach Breite und Tiefe zerlegen |
рассредоточивать войска по фронту и в глубину | nach Breite und Tiefe auflösen |
реакция судна на боковую и килевую качку | Schlinger- und Stampflage |
реакция судна на боковую и продольную качку | Schlinger- und Stampflage |
реакция судна на бортовую и килевую качку | Schlinger- und Stampflage |
реакция судна на бортовую и продольную качку | Schlinger- und Stampflage |
ремонт собственными силами и средствами | Eigeninstandsetzung |
решение о виде и мере дисциплинарного взыскания | Disziplinarentscheidung |
РЛС для предупреждения столкновений и обеспечения движения в тумане | Nebel-Antikollisionsradar |
РЛС для предупреждения столкновений и обеспечения движения в тумане | Nebel- und Antikollisionsradaranlage |
РЛС для засечки ОП стреляющих миномётных и артиллерийских батарей | Funkmessstation zur Ortung von Granatwerferund Artilleriestellungen |
РЛС обнаружения и наведения | Radarstation für Ortung und Leitung |
РЛС обнаружения и наведения | Zielfinder- und Feuerleitradar |
РЛС обнаружения и наведения | Funkmessgerät zur Ortung und Leitung |
РЛС обнаружения и определения координат воздушных целей | Fla-Radar |
РЛС обнаружения и сопровождения целей | Zielsuch- und Verfolgungsradar |
РЛС обнаружения и сопровождения цели противоракеты "Ника-Зевс"/"Найк-Зевс" | Zeus-Funkmessstation zur Ortung und Zielbegleitung |
РЛС перехвата и прицеливания | Abfangfunkmessgerät |
РЛС поиска и управления огнём | Such- und- Feuerleitradar |
рота обеспечения связи морской пехоты с авиацией и кораблями | Marineinfanterie-Fernmeldekompanie zur Verbindung mit Flieger- und Schiffsverbänden der USA |
рота перегрузки и охраны | Umschlag- und Sicherungskompanie |
рота подслушивания и перехвата | Horchkompanie |
рота радиационной и химической разведки | Kompanie für chemische und Strahlungsaufklärung |
рота радиационной и химической разведки | Kompanie für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung |
рота радиационной, химической и биологической защиты | ABC-Abwehrkompanie (рота РХБЗ marinik) |
рота радио- и радиорелейной связи | Funk- und Richtverbindungskompanie |
рота радио- и радиотехнической разведки | Funk- und funktechnische Aufklärungskompanie |
рота радиорелейной связи и полевого кабеля дальней связи | Richtverbindungs- und Feldfernkabelkompanie |
рота радиорелейной связи и полевых кабельных линий дальней связи | Richtverbindungsund Feldfernkabelkompanie |
рота сбора и эвакуации больных | Krankensammelkompanie (и раненых) |
рота химической и радиационной разведки | Kompanie der chemischen und Strahlungsaufklärung |
рота химической и радиационной разведки | Kompanie für chemische und Strahlungsaufklärung |
рота химической и радиационной разведки | Kompanie für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung |
рота шоссейного и железнодорожного мостостроения | Straßen- und Eisenbahn-Brückenkompanie |
рота шоссейного и железнодорожного мостостроения | Straßen- und Eisenbahnbrückenkompanie |
рота штабная и материально-технического обеспечения | Stabs- und Materialkompanie |
рота штабная и связи | Stabs- und Fernmeldekompanie |
рота штабная и снабжения | Stabs- und Versorgungskompanie |
рубящее и колющее оружие | Hieb- und Stichwaffen |
рядовой и сержантский состав | Unteroffiziere und Mannschaften (Andrey Truhachev) |
рядовой и старшинский состав | Maate und Matrosen |
с дубовыми листьями и мечами | mit Eichenlaub und Schwertern (anoctopus1) |
самолёт вертикального взлёта и посадки | Senkrechtstarter |
самолёт вертикального взлёта и посадки | VTOL-Flugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки | Senkrechtstartflugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки | senkrechtstartendes und senkrechtlandendes Flugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки | vertikalstartendes und vertikallandendes Flugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки | lotrechtstartendes und lotrechtlandendes Flugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки | Senkrechtstart- und Landeflugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки | Senkrechtstart- und Landungsflugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки | Schwebeflugzeug |
самолёт вертикального взлёта и посадки с вертикальным положением фюзеляжа | Hecksitzer |
самолёт вертикального и короткого взлёта и посадки | Senkrecht- und Kurzstart Senkrecht- und Kurzstarter |
самолёт вертикального или короткого взлёта и посадки | Senkrecht- oder Kurzstarter |
самолёт вертикального или короткого взлёта и посадки | VSTOL-Flugzeug |
самолёт вертикальных взлёта и посадки | Senkrechtstartflugzeug |
самолёт вертикальных взлёта и посадки | Senkrechtstarter |
самолёт короткого взлёта и посадки | STOL-Flugzeug |
самолёт с малой длиной разбега и пробега | Flugzeug mit verminderter Start- und Landestrecke |
самолёт с укороченным взлётом и посадкой | Kurzstartflugzeug |
самолёт с укороченным взлётом и посадкой | Kurzstart und -landung |
самолёт службы воздушного поиска и спасения на море | Seenotrettungsflugzeug |
самолёт службы воздушного поиска и спасения на море | Seenotflugzeug |
самолёт-амфибия службы воздушного поиска и спасения на море | Seenotamphibie |
самолёт-истребитель, вооружённый РЛС перехвата и прицеливания | Radarjäger |
СВУ самодельное взрывное и зажигательное устройство | USBV Unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtung (полицейский и военный термин Paul Siebert) |
система воздушного наблюдения и оповещения | Flugmeldesystem |
система воинского воспитания и образования | Erziehungs- und Bildungswesen |
система грубого и точного наведения по радиолучу | Grob-Fein-Leitstrahllenkung |
радиолокационная система дальнего обнаружения и оповещения | Frühwarnsystem |
радиолокационная система постов дальнего обнаружения и оповещения | Frühwarnorganisation |
система донесений и отчётов | Melde- und Berichtswesen |
система и язык программирования ФОРТРАН | Formelübersetzer |
система и язык программирования ФОРТРАН | Programmiersprache für wissenschaftlich-technische Probleme |
система обнаружения и наведения авиации | Fliegerleit- und Meldesystem |
система обнаружения и наведения авиации | Fliegerleit- und Flugmeldesystem |
система обнаружения и обработки данных | Entdeckungs- und Auswertungssystem |
система оповещения и аварийной сигнализации | Melde- und Alarmsystem |
система оповещения и наведения авиации | Fliegerleit- und Meldesystem |
система оповещения и наведения авиации | Fliegerleit- und Flugmeldesystem |
система опорных пунктов и огневых позиций | Stellungssystem (Andrey Truhachev) |
система определения направления движения и местонахождения | Wege- und Ortungssystem (танка) |
система передачи донесений и информации | Melde- und Informationssystem |
система планирования и руководства разработками | Technik zur Programmentwicklung und -Überprüfung |
система повышения квалификации и трудоустройства | Berufsförderungsdienst |
система позиций и опорных пунктов | Stellungssystem (Andrey Truhachev) |
система радиолокационного обнаружения и оповещения | Funkmesswarnsystem |
система радиотелеуправления летательными аппаратами и оружием | Flugleit- und Feuerleitsystem |
система связи и обеспечения безопасности полётов | Nachrichten- und Flugsicherungssystem |
система стабилизации и управления | Stabilisierungs- und Steuerungssystem |
система автоматического управления и регулирования | Steuerungs- und Regelungssystem |
система управления летательными аппаратами и оружием | Flugleit- und Feuerleitsystem |
система физической подготовки и спорта | System der Körperertüchtigung und des Sports |
системы командования, контроля, связи и разведки | Befehls-, Kontroll-, Verbindungs- und Nachrichtensystem |
склад горючего и смазочных материалов | Kraftstofflager |
склад инженерных боеприпасов и ВВ | Sprengstofflager |
служба артиллерийско-технического снабжения и ремонта | Feldzeugdienst |
служба воздушного наблюдения и оповещения | Flugmeldedienst |
служба воздушного наблюдения и оповещения | Fliegerwarnungsdienst |
служба воздушного наблюдения и оповещения | Flugmeldewesen |
служба воздушного наблюдения и оповещения | Luftbeobachtungs- und Luftmeldedienst |
служба воздушного наблюдения и оповещения | Luftwarn- und Spähdienst |
служба воздушного наблюдения и оповещения | Luftspäh- und Warndienst |
служба воздушного наблюдения и оповещения | Augen-Flugmeldedienst Ohren- |
служба воздушного наблюдения и оповещения ПВО войск | Truppenflugmeldedienst |
служба воздушного наблюдения, оповещения и связи | Luftschutzwarndienst |
служба воздушного обнаружения, оповещения и наведения | Flugleit- und Meldedienst |
служба воздушного обнаружения, оповещения и наведения | Flugleit- und Flugmeldedienst |
служба воздушного поиска и спасения на море | Seenotdienst |
служба воздушного поиска и спасения на море | Seenot-Rettungsdienst |
служба математического обеспечения и программирования | Mathematischer Beratungs- und Programmierungsdienst |
служба наблюдения и предупреждения о воздушных десантах | Luftlandewarndienst |
служба наблюдения и связи | Nachrichten- und Beobachtungsdienst |
служба обнаружения и наведения авиации | Fliegerleit- und Warndienst |
служба обнаружения и оповещения авиации | Fliegermeldedienst |
служба оповещения и наведения авиации | Fliegerleit- und Warndienst |
служба оповещения и связи зенитной артиллерии | Flaknachrichtendienst |
служба оповещения и связи местной ПВО | Luftschutzwarndienst |
служба оповещения и связи местной ПВО | Luftschutzwarn- und Alarmdienst |
служба оповещения об опасности ядерного, биологического и химического нападения | ABC-Melde- und Warndienst |
служба оповещения об угрозе ядерного, биологического и химического нападения | ABC-Melde- und Warndienst |
служба охраны тыла и вспомогательная полиция | Sicherheits- und Hilfsdienst (вермахт golowko) |
служба помощи при катастрофах и стихийных бедствиях | Katastrophenhilfsdienst |
служба радиолокационного обнаружения и оповещения | Radarflugmeldedienst |
служба радиоразведки и радиоперехвата | Horchdienst |
служба разведки и военной контрразведки | Aufklärungs- und Sicherheitsdienst |
служба разведки и контрразведки | Aufklärungs- und Sicherheitsdienst |
служба ремонта и восстановления | Königlicher Instandsetzungsdienst |
служба ремонта оружия и технического имущества | Waffen- und Geräte-Instandsetzungsdienst |
служба сбора и доставки донесений | Meldedienst |
служба связи и обеспечения полётов | Fernmelde- und Flugsicherung |
служба связи и оповещения | Verbindungs- und Meldewesen |
служба снабжения и транспорта | Königliche Transportverbände |
служба снабжения и транспорта | Nachschub- und Transportwesen |
служба спасения и самозащиты | Selbstschutzrettungsdienst |
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадку | Anflugkontrolle |
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадку | Anflugkontrolldienst |
службы тыла и снабжения | Logistik |
служебная терминология и фразеология, употребляемая при телефонных переговорах | Fernsprech-Betriebssprache |
смесь дейтерия и трития | Deuterium-Tritium-Mischung |
совещание командиров и начальников | Kommandeursbesprechung |
Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе | Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa |
солдат, проходящий службу по месту жительства и имеющий разрешение ночевать дома | Heimschläfer |
сопровождение и прикрытие танков в бою | Panzerüberwachung |
состав и дислокация частей ВВС для боевых действий | Luftlagekarte |
сотрудничество гражданских и военных учреждений | Zivil-Militärische Zusammenarbeit |
сотрудничество гражданских и военных учреждений | zivilmilitärische Zusammenarbeit |
Союз возвратившихся из плена, членов семей военнопленных и пропавших без вести | Verband der Heimkehrer, Kriegsgefangenen- und Vermisstenangehörigen |
Союз инвалидов войны и военной службы | Verband der Kriegs- und Wehrdienstopfer, Behinderten und Sozialrentner Deutschlands |
специальная военная операция по денацификации и демилитаризации украины | der ukraine-krieg (Выбор зависит от заказчика перевода tagesschau.de VVPutin) |
специальный курс подготовки начальников физической подготовки и спорта | Sportleiter-Fachlehrgang |
специальный курсы подготовки начальников физической подготовки и спорта | Sportleiter-Fachlehrgang |
специальный учебный сбор начальников физической подготовки и спорта | Sportleiter-Fachlehrgang |
способ засечки целей по блеску разрывов и звуку выстрелов | Lichtschallverfahren |
способ опознания с помощью пропуска и отзыва | Anruf-Kennwort-Verfahren |
способы и методы управления | Führungstechnik (войсками) |
сражение при наличии внешнего и внутреннего кольца окружения | Doppelschlacht |
средний и младший медицинский персонал госпиталя | Lazarettpersonal |
стрельба химическими снарядами и минами с целью подавления противника | Lähmungsschießen |
строевая и штабная служба | Truppendienst |
строительство и расквартирование войск | Unterbringung und Liegenschaftswesen |
строительство и расквартирование войск | Liegenschafts- und Unterkunftswesen |
суточные и квартирные деньги | Tag- und Übernachtungsgeld |
схема одновременного телеграфирования и телефонирования | Simultanschaltung |
Так я и разбежался это сделать! | das könnte mir so einfallen! |
текст, подготовленный и выданный вычислительной машиной | Maschinenschrift |
тыловые службы и части снабжения | Versorgungstruppen |
тыловые части и подразделения | rückwärtige Verbande |
тыловые части и учреждения группы армий | rückwärtige Armeegruppeneinrichtungen |
тыловые части и учреждения корпуса | rückwärtige Korpseinrichtungen |
тяжёлая инженерная рота водо- и газоснабжения | schwere Pionierkompanie Wasser- und Gasversorgung |
тяжёлая инженерная рота по прокладке и ремонту трубопроводов | schwere Spezialpionierbetriebskompanie Pipeline |
удар во фланг и тыл | Angriff gegen Flanke und Rücken |
узел связи и радиотехнического обеспечения | Nachrichten- und Flugsicherungszentrale |
узел связи с телетайпной, телеграфной и автоматической телефонной подстанциями | Telegrafie-Wählvermittlungsstelle |
узел связи с телетайпной, телеграфной и автоматической телефонной подстанциями | TW-Vermittlungsstelle |
укомплектованность личным составом и боевой техникой | personelle und materielle Ausstattung |
ультракоротковолновая система радионавигации и связи | UKW-Navigations- und Fernmeldesystem |
унтер-офицеры и рядовые | Unteroffiziere und Mannschaften |
фазовая радионавигационная разностно-дальномерная система среднего и ближнего действия "Декка" | Decca |
Федеральное ведомство вооружений, информационных технологий и применения Бундесвера | Bundesamt für Ausrüstung, Informationstechnik und Nutzung der Bundeswehr BAAINBw (Abduvakhid) |
Федеральное ведомство по военной технике и поставкам | Bundesamt für militärische Ausrüstungen und Zubehör (разведывательное подразделение ФРГ и США в 90-е годы в Берлине YaLa) |
федеральное министерство юстиции и полиции | Justiz- und Polizeidepartement |
Федеральный департамент обороны, гражданской защиты и спорта Швейцарии | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Andrey Truhachev) |
характерные точки и линии на местности | charakteristische Punkte und Linien (Alex89) |
ход и результаты ремонта | Instandsetzungslage |
ход и результаты ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungslage |
военная хранение и учёт | Verwaltung |
хранение и учёт боеприпасов | Munitionsverwaltung |
хранение и учёт материальных средств | Mat-Bewirtschaftung |
хранение и учёт материальных средств | Materialbewirtschaftung |
хранение, учёт и правильное использование боеприпасов | Munitionsverwaltung |
центр обработки информации службы воздушного наблюдения и оповещения | Flugmelde-Auswertezentrale |
центр оповещения и наведения | Leit- und Meldezentrale |
центр организации воздушной поддержки и ПВО | Luftunterstützungs- und Luftverteidigungszentrale |
центр по автоматизации и рационализации | Automatisierungs- und Rationalisierungszentrum |
центр по испытанию вооружения и боеприпасов | Erprobungsstelle für Waffen und Munition |
центр по испытанию инженерного и войскового имущества | Erprobungsstelle für Pionier- und Allgemeines Truppengerät |
центр прессы и информации | Presse- und Info-Zentrum (в министерстве обороны ФРГ) |
центр прессы и информации | Informations- und Pressezentrum (министерства обороны) |
центр разведки и информации | Aufklärungs- und Informationszentrum |
центр управления и оповещения | Flugmelde- und Leitzentrale |
центр хранения консервированной крови и жидкой плазмы | Blutbank (при гигиенической полевой лаборатории) |
чередуя огонь и движение | im Wechsel zwischen Feuer und Bewegung |
швейные принадлежности и принадлежности для чистки обмундирования | Näh- und Putzzeug (военнослужащего) |
штаты и табели военного времени | Kriegsstärke- und Ausrüstungsnachweis |
штаты личного состава и табель имущества | Stärke- und Ausrüstungsnachweisung |
эксплуатационно-техническое обслуживание и ремонт | Bedienung Wartung und Instandsetzung |
ядерно-техническое посадочное и рулежное оборудование | kerntechnische Lande- und Rollhilfe |
ядерные, биологические и химические боеприпасы | ABC-Munition |
-ядерный, биологический и противо химический | atomar, biologisch und chemisch |