DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing и | all forms | exact matches only
RussianGerman
аварийно-спасательные и восстановительные работыBergungs- und Reparaturarbeiten
автопогрузчик с вильчатым захватом с сиденьем для водителя и электрическим приводомElektrobatterieantrieb
автострады государственного и местного значенияBundes- und Landstraßen
англо-французская фирма по разработке и производству самолёта тактической поддержки и учебно-боевого самолёта "Ягуар"Gesellschaft für Entwurf und Herstellung des Erdkampf- und Übungsflugzeugs "Jaguar"
антигосударственная агитация и пропагандаHetze
баллистические и метеорологические условияballistische und Witterungsverhältnisse
биологическое и химическое оружиеB- und C-Kampfmittel
боеприпасы с деформирующейся головной частью и пластическим ВВQuetschkopfmunition
бои, в которых задействовано много техники и человеческих ресурсовMaterialschlacht (Niakrice)
большие и малые противолодочные кораблиU-Boot-Abwehrschiffe und -boote
бомбить налево и направоherumbomben (Andrey Truhachev)
бортовая РЛС дальнего обнаружения и наведенияFrühwarn- und Leit-Bordradar
бортовая техника связи и локацииFernmelde- und Ortungstechnik
бортовая техника связи и радиолокацииFernmelde- und Ortungstechnik
бюллетень приказов и распоряжений по ВВСLuftwaffenverordnungsblatt
бюллетень распоряжений и постановленийVerordnungsblatt
комбинированное ведение боя с морским и воздушным противникомSeeziel-Luftziel-Gefecht
ведение войны на море и в воздухеSee-Luft-Kriegführung
ведомость распоряжений и постановленийVerordnungsblatt
вертолёт службы воздушного поиска и спасения на мореSeenothubschrauber
взвод радиационной, биологической и химической разведкиABC-Spürzug
взвод радиационной и химической разведкиKC-Aufklärungszug
взвод радиационной и химической разведкиZug für Kernstrahlungsund chemische Aufklärung
взвод радиационной и химической разведкиZug für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung
взвод радиационной, химической и биологической защитыABC-Abwehrzug (взвод РХБЗ marinik)
взвод разведки и слеженияAufklärungs- und Überwachungszug
взвод химической и радиационной разведкиZug für chemische und Strahlungsaufklärung
взвод штабной и снабженияStabs- und Versorgungszug
взлёт и посадкаStart- und Landebetrieb
вновь строящиеся корабли и судаNeubauten
военная история и история войнMilitär- und Kriegsgeschichte (учебная дисциплина)
военная школа подготовки по строевым и административно-хозяйственным вопросам офицеров и унтер-офицеров ВВСTruppenschule der Luftwaffe
военно-морские мастерские по вооружению и оборудованию кораблейMarinewaffen- und Ausrüstungsbetrieb
военно-технические и экономические требованияmilitärisch-technischwirtschaftliche Forderungen
военные действия на суше и в воздухеLandluftkrieg
военные книги и статьиMilitaria (в библиографии и т. п.)
воздушно-десантная и воздушно-транспортная школаLuftlande- und Lufttransportschule
возможность действовать на суше, в воздухе и на мореTriphibie
возможность действовать на суше, в воздухе и на мореTRICAP Triple Capability
возможность использования защитных и маскирующих свойствDeckungsmöglichkeit (напр., местности)
воинская часть радиационной, химической и биологической защитыABC-Truppenteil (воинская часть РХБЗ marinik)
воинский порядок и дисциплинаTruppenordnung
война на суше и в воздухеLandluftkrieg
война на суше, на море и в воздухеSee- und Luftkrieg Land-
вооружение и военная техникаWaffen und Gerät (Andrey Truhachev)
вооружение и военная техникаWaffen und militärisches Gerät (Waffen und militärisches Gerät, die von den für die militärische Verteidigung eines Mitgliedstaats oder der Schweiz zuständigen Behörden sei es im Rahmen eines Militärtransports oder einer von den Militärbehörden durchgeführten Beförderung in das Zollgebiet der Gemeinschaft oder der Schweiz verbracht werden. Andrey Truhachev)
вооружение и военная техникаWaffen und Geräte (Andrey Truhachev)
вооружение и военная техникаWaffenausrüstung und Militärtechnik (Лорина)
всеобщее и полное разоружениеallgemeine und volle Abrüstung
вспомогательные корабли и судаHilfsschiffe und -boote
вспомогательный персонал кухонь и столовыхKüchenhilfskräfte
выбора вида огня и пуска артиллерийских ракетRaketen-Einstell-
выбора вида огня и пуска артиллерийских ракетPrüfund Abfeuergerät
выбраковка обмундирования и снаряженияLumpenmusterung
выключать огни, в том числе и предусмотренные международными "Правилами для предупреждения столкновений судов в море"abblenden
горючее и смазочные материалыTreib- und Schmierstoffe
горючее и смазочные материалыBetriebsstoff
горючее и смазочные материалыBenzin, Öl, Schmierstoffe
горючее и смазочные материалыBetriebs- und Verbrauchsstoff
горючее, смазочные материалы и специальные жидкости для турбореактивных двигателейFlugturbinenbetriebsstoffe
группировка сил и средствKräfteverteilung
ГСМ и техническое имуществоBetriebsstoff und Gerät
диапазон длинных, средних и коротких волнLang-, Mittel- und Kurzwellenbereich
диапазон длинных, средних, коротких и ультракоротких волнLang-, Mittel-, Kurz- und Ultrakurzwellenbereich
диапазон коротких, средних и длинных волнKurz-Mittel- und Langwellenbereich
диапазон ультракоротких, коротких, средних и длинных волнUltrakurz-, Kurz-, Mittel- und Langwellenbereich
диапазон ультракоротких, коротких, средних и длинных волнUltrakurz-, Kurz-, Mittel- und Langwellen
директива по содержанию, хранению и учёту технического имуществаRichtlinien für Geräteverwaltung
директивные указания по вопросам сотрудничества между министерством экономики и военным ведомствомLeitsätze für die Zusammenarbeit zwischen Bundesministerium für Wirtschaft und dem Verteidigungsressort
директивы по планированию и строительству стационарных сооружений бундесвераRichtlinien für die Planung und Ausführung ortsfester Bauten der Bundeswehr
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальностиWashingtoner Vertrag über nukleare Mittelstreckensysteme (Andrey Truhachev)
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальностиINF-Vertrag (Andrey Truhachev)
дозиметрический и химический контрольKC-Kontrolle
евангелическое общество по обслуживанию лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях и проходящих трудовую повинностьEvangelische Arbeitsgemeinschaft zur Betreuung der Kriegsdienstverweigerer und Ersatzdienstleistenden
живая сила и боевая техникаMenschen und Gerät (golowko)
живая сила и боевая техникаTruppen und Material
живая сила и боевая техникаKämpfer und Waffen
живая сила и боевая техникаMenschen und Material
живая сила и техникаKämpfer und Waffen
журнал поощрений и взысканийDisziplinarbuch
журнал поста службы воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldekladde
журнал фотоснимков и силуэтов самолётов для тренировки в опознаванииFlugzeugerkennungsheft
Заверка добавлений и исправлений, сделанных на страницахBescheinigungen über die Richtigkeit der Zusatze und Berichtigungen auf Seiten (Графа в солдатской книжке военнослужащего вермахта golowko)
задачи по разведке и охранениюAufklärungs- und Sicherungsaufgaben
занятия по одиночной подготовке и в составе подразделенияEinzel- und Verbandsübung
занятия по основам государства и праваstaatsbürgerliche Bildung
запасная рота штабная и снабженияStabs- und Versorgungs-Ersatzkompanie
запасные части и другой расходный материалVorratsteile (образца военной техники)
запасные части, инструмент и принадлежностьZubehörausrüstung
запасные части, инструмент и принадлежностьZubehörteile
запасные части, инструмент и принадлежностьWerkzeuge und Zubehör Ersatzteile
запасные части, инструмент и принадлежность миномётаWerfersatz
запасные части, инструмент и принадлежность орудияGeschützzubehör
запасные части, инструмент и принадлежность орудияGeschützsatz
Записи о выданном оружии и снаряженииBesitznachweis über Waffen und Gerät (Графа в солдатской книжке в/сл. вермахта golowko)
заряд в виде смеси дейтерия и тритияDeuterium-Tritium-Füllung
звание и должностьDiensttitel (командира, начальника)
звуковая связь и сигнализацияakustische Verkehre
знак отличия рядового и унтер-офицерского составаSoldatenauszeichnung
изготавливать корабль к бою и походуein Schiff einsatzbereit machen
импровизированная мортира или миномёт, получаемая путём проделывания полого углубления в грунте или скале и заполнения её взрывчатыми веществами, изначально, чёрным порохом, и снарядами.Fougasse (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Институт военно-медицинской статистики и отчётностиWehrMedStatInstBw (KatjaCat)
Институт военно-медицинской статистики и отчётностиWehrMedStatInst (KatjaCat)
Институт военно-медицинской статистики и отчётностиInstitut für Wehrmedizinalstatistik und Berichtswesen (ФРГ KatjaCat)
институт гигиены и медициныHygienisch-medizinisches Institut des Wehrmedizinalamtes
институт физиологии подводников и водолазов ВМСUboot- und Taucherphysiologisches Institut der Marine
инструкторский персонал по физической подготовке и спортуSportausbildungspersonal
инструкция по охране труда и пожарной безопасностиArbeitsschutz- und Brandschutzanordnung
инструкция по постройке и расчёту мостовBrückenverordnung
инструкция по эксплуатации и ремонтуBegleitdokument
инструмент и принадлежности для разведки и разминированияMinensuchgerät
интегрированная система оперативного управления и информацииintegriertes Führungs- und Informationssystem (qwarty)
информационная система по науке и техникеInformationssystem Wissenschaft und Technik
информационная система службы разведки и контрразведкиnachrichtendienstliches Informationssystem
информация пункта сбора и обработки данных по противоядерной, противобиологической и противохимической защитеAMZ-Meldung
использование войск при катастрофах и стихийных бедствияхKatastropheneinsatz
использование сил и средствEinsatz der Kräfte und Mittel
испытательный учебный сбор для присвоения очередного воинского звания и зачисления в кадры вооружённых силEignungsübung (напр., бывших военнослужащих вермахта)
канал движения приказов и донесенийMelde- und Befehlsweg
канал прохождения приказов и донесенийMelde- und Befehlsweg
картотека учёта личного состава и табельного имуществаSTAN-Kartei
категория унтер-офицеров и рядовыхLaufbahngruppe der Unteroffiziere und Mannschaften
книга жалоб и заявленийBeschwerde- und Eingabenbuch
книга медицинских осмотров и записи больныхRevierbuch
книга медицинских осмотров и записи больныхKrankenmeldebuch
книга "Огни и знаки"Leuchtfeuer und Signalstellen
книга поощрений и взысканийDisziplinarbuch
книга приказов и распоряженийParolebuch
книга учёта взысканий и поощренийKonduite
количество и тротиловый эквивалент используемых ядерных боеприпасовUmfang von Atomsprengkörpern
колонна колёсных и гусеничных машинgemischte Kolonne
комбинация букв и цифрBuchstabenzahlenkombination (в боевых документах)
комбинированная радионавигационная система среднего и ближнего действияDoppler-Funknavigationsverfahren mit UKW-Drehfunkfeuern mit koaxial kombiniertem taktischem Luftfahrt-Navigationssystem
комбинированная система навигации и посадкиkombiniertes Navigationsund Landesystem
комбинированное счётно-решающее устройство для обработки данных целеуказания и управления артиллерийским огнемArtillerie-Daten-Lageund Einsatz-Rechnerverbund
комбинированный заказ на поставки материальных средств и дальнейшее изготовление военного имуществаgebrochener Auftrag
Комитет военнослужащих кадра и запасаSoldaten- und Reservistenkomitee
контрольно-измерительная аппаратура и средства наведенияVermessungs- und Einrichteausrüstung
контрольно-измерительные приборы и автоматикаBetriebs-Mess-Steuerungs- und Regelungstechnik
контрольно-измерительные приборы положения шасси, закрылков и других подвижных деталей планера самолётаFlugwerküberwachungsgeräte
контрольно-измерительные указатели положения шасси, закрылков и других подвижных деталей планера самолётаFlugwerküberwachungsgeräte
контрольно-информационный центр по изучению радиоволн и ионосферыRadiowellen- und Ionosphären-Kontroll- und Informations-Zentrum
корабельно-технические условные и буквенные обозначенияSchiffstechnische Bezeichnungen und Abkürzungen
лаборатория гигиены и медициныhygienisch-medizinische Untersuchungsstelle im Wehrbereich (военного округа)
линия постов воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldeabschnitt
лишение воинского звания и увольнение из вооружённых силEntfernung aus dem Dienstverhältnis (без права на пенсию)
лёгкий боевой самолёт вертикального взлёта и посадкиleichtes schwebefähiges Kampfflugzeug
лёгкое и стрелковое оружиеKlein- und Leichtwaffen (wikipedia.org Abete)
мазь для обуви и кожаного снаряженияLederfett (Andrey Truhachev)
малошумный самолёт короткого взлёта и посадкиlärmarmes STOL-Flugzeug
местность с ограниченным обзором и обстреломkurzes Gelände
метеорологическая и гидрологическая службаMeteorologischer und Hydrologischer Dienst
метеорологические условия, влияющие на применение оружия массового поражения и защиту от негоABC-Wetter
метеорологическое наблюдение и разведкаWettererkundung
методы воспитания и обученияMethoden der Erziehung und Bildung
методы и средства ведения войныMethoden und Mittel der Kriegsführung (Sergei Aprelikov)
Министерство обороны, гражданской защиты и спорта ШвейцарииEidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Министерство обороны и спортаBundesministerium für Landesverteidigung und Sport (bmlv.gv.at H. I.)
моральный дух фронта и тылаgeistiges Kriegspotential
наземная и береговая оборонаLand- und Küstenverteidigung
наземная и воздушная разведкаErd-Luft-Aufklärung
наземная система радиолокационного обнаружения и оповещенияLandradarsystem
наземные силы и средства ПВОFlugabwehr
научно-исследовательский и учебный центрForschungs- und Studienstelle
научно-исследовательское и опытно-конструкторское бюро планеризмаForschungs- und Entwicklungsstelle für Segelflug
обобщение опыта, войсковые испытания и планированиеAuswertung, Truppenerprobung, Planung (новой техники)
обобщение опыта, войсковые испытания, разработка уставов и наставленийAuswertung, Truppenversuche, Vorschriften
оборона и охрана тылаSicherung und Verteidigung der Rückwärtigen Dienste
обработка трофейных документов и допрос пленныхFrontnachrichtendienst (в соединениях и объединениях)
общая и специальная части штабаGesamtstab
общая, радиационная и химическая разведкаAKC-Aufklärung
общество "Спорт и техника"Gesellschaft für Sport und Technik (добровольное общество содействия Национальной народной армии)
обычные взлёт и посадкаkonventioneller Start und Landung (в отличие от вертикальных или укороченных)
ограничение вооружённых сил и вооруженийReduzierung der Streitkräfte und Rüstungen
ограничение огня по месту и времениräumliche und zeitliche Begrenzung des Feuers
одновременная передача телефонных и телеграфных сигналовSimultanübertragung (по одной линии)
одновременная телеграфная и телефонная связьSimultanbetrieb (по одной линии)
оперативная и тактическая гибкостьoperative und taktische Flexibilität (Shlyakhovoy)
оперативная и тактическая гибкость общевойскового командираoperative und taktische Flexibilität des Truppenführers (способность принимать правильные решения в непрерывно меняющейся боевой обстановке Shlyakhovoy)
оперативные группы и постыEinsatzgruppen und Posten (полиции)
определение баллистических и метеорологических условий стрельбы пристрелкойErschießung der besonderen und Witterungseinflüsse
определение группы и состава кровиAuswahl von Frischblut (доноров)
определение места корабля по пеленгу и расстояниюMesspeilung
определение местонахождения и характера действий противникаFeststellung von Aufenthalt und Verhalten des Feindes (Alex89)
ориентирная полоса на карте для быстрого указания местоположения и управления огнемMelde- und Feuerband
оружие и военная техникаWaffen und Gerät (Andrey Truhachev)
оружие и военная техникаWaffen und Geräte (Andrey Truhachev)
от армии и вышеab Armeestärke aufwärts
отдел боевой подготовки офицеров и унтер-офицеровAbteilung Offizier- und Unteroffiziernachwuchs
отдел бундесвера по планированию, перевалке и распределению грузов, поступающих в морские портыWeiterleitungsstelle See der Bundeswehr
отдел вооружения и ремонтаAbteilung Technik und Instandsetzung
отдел квартирного и казарменного фондаAbteilung Unterbringung und Liegenschaften
отдел личного состава и идеологической работыInnere Führung Abteilung Personal
отдел личного состава и идеологической работы морского штабаAdmiralstabsabteilung 1 (среднего и высшего командного звена)
отдел личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung
отдел личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung Personal, Innere Führung
отдел личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung
отдел обобщения опыта, войсковых испытаний и планированияTruppenerprobungs- undPlanungsabteilung Auswertungs- (новой техники)
отдел оперативное и боевой подготовки штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung G3 Führung, Organisation, Ausbildung
отдел оперативное и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung G3 Führung, Organisation, Ausbildung
отдел оперативный и боевой подготовки морскою штабаAdmiralstabsabteilung 3 (среднего и высшего командного звена)
отдел оперативный и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung Führung, Organisation, Ausbildung
отдел оперативный, организации и боевой подготовкиOrganisation und Ausbildung Abteilung Führung
отдел отделение оружия и технического имуществаAbteilung Waffen und Gerät (вермахт golowko)
отдел по заключению договоров и регулированию ценVertrag- und Preisprüfwesen (golowko)
отдел по использованию, испытанию в войсках и планированию новой техникиATP-Abteilung
отдел по укомплектованию и организации службы войскAg E Tr (вермахт golowko)
отдел разведки и контрразведкиAbteilung Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit
Отдел разведки и контрразведки / группа связи авиацииIc/Lw (golowko)
отдел разведки и контрразведки морского штабаAdmiralstabsabteilung 2 (среднего и высшего командного звена)
отдел разведки и контрразведки штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung G2 Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit
отдел разведки и контрразведки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung G2 Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit
отдел разведки и контрразведки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung Fremde Wehrlage, Militärische Sicherheit
Отдел разведки и контрразведки/отделение контрразведкиIc/A.O. (вермахт golowko)
Отдел разведки и контрразведки/отделение контрразведкиIc/A.O. (golowko)
отдел ремонта и эксплуатацииWerft- und Instandhaltungsabteilung (кораблей и судов ВМС)
отдел строительства и расквартирования войскAbteilung Unterbringung und Liegenschaftswesen
отдел строительства и расквартирования войскUnterbringung und Liegenschaften
отдел строительства и расквартирования войскAbteilung Unterbringung und Liegenschaften
отдел технической разведки и контрразведки KriegsmarineNWa (Amtsgruppe Technisches Nachrichtenwesen golowko)
отдел технической разведки и контрразведки KriegsmarineNWa (golowko)
отдельные узлы и деталиBau- und Unterbaugruppen
отдых и пополнениеAuffrischung (войск)
отдых и пополнениеAuffrischung
отказ от службы в армии по религиозным и этическим мотивамWehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev)
относящийся к гражданской и военной сферамzivilmilitärisch
передвижение войск при сосредоточении и развёртыванииAufmarschbewegung
подвоз и грузооборот в системе снабженияVersorgungskreislauf
подвоз и эвакуацияNach- und Rückschub
подвоз и эвакуация в системе снабженияVersorgungskreislauf
подсобный персонал кухонь и столовыхKüchenhilfskräfte
полк радиационной, химической и биологической защитыABC-Abwehrregiment (полк РХБЗ marinik)
полёт для наблюдения и корректирования огня артиллерииArtillerieflug
полёт на малых высотах с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажаNavigationstiefflug
полёт на разведку мест расположения своей пехоты и установления связи с нейInfanterieflug
полёт с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажаNavigationsflug
помещения специального боевого предназначения корабля, защищённые от радиоактивных веществ, бактериальных возбудителей болезни и ОВABC-Zitadelle
пополнять личным составом и боевой техникойpersonnell und materiell auffüllen
последовательность и частота призывовEinberufungsrhythmus (на военную службу)
постановление об освидетельствовании и призывеMusterungsverordnung
постовая и патрульная службаPosten- und Streifendienst
права назначения на должность и увольнения в запасZuständigkeit für die Ausübung des Rechts der Ernennung und Entlassung (в отношении данной категории военнослужащих)
правила аттестования и ведения аттестационного делопроизводстваBeurteilungswesen
правила и порядок пользования тиромSchießstandordnung
правила перевозки личного состава и грузовBeförderungsbestimmungen
правила поведения и соблюдения внутреннего порядкаOrdnungsregeln
прибор для дегазации и дезинфекции местностиBodenentseuchungsgerät
прибор для подачи сигналов об опасности ядерного, биологического и химического нападенияABC-Warngerät
прибор для подачи сигналов об угрозе ядерного, биологического и химического нападенияABC-Warngerät
прибор, записывающий путь разгона и торможенияAnfahrt- und Bremswegschreiber
прибор радиационного и химического контроляGerät zur Kernstrahlungs- und chemischen Kontrolle
прибор радиационной, биологической и химической разведкиABC-Spürgerät
прибор радиационной и химической разведкиGerät zur Kernstrahlungs- und chemischen Aufklärung
приборы радиооборудования и управленияFunk- und Steuerausrüstung
прививка от тифа, паратифа А и В и от столбнякаParatyphus A und B und gegen Tetanus Impfung gegen Typhus
принадлежность и оборудование автомобиляKraftwagenzubehör
приём сданного военнообязанным обмундирования и снаряженияAuskleidung (после окончания действительной военной службы)
проведение и анализ результатов боевой операцииDurchführung und Nachbereitung von Operationen/eines Einsatzes (Shlyakhovoy)
проверено и разрешеноgeprüft und genehmigt (в документах)
пространственно-временные и другие ограниченияAuflagen (Боевые документы бундесвера golowko)
процесс разработки и создания материальных средствEntstehungsgang für Material
процесс разработки образцов и поставок военной техникиEntwicklungs- und Beschaffungsgang für Wehrmaterial
радиационная, биологическая и химическая разведкаABC-Aufklärung
радиационная и химическая разведкаKernstrahlungs- und chemische Aufklärung
радиационная и химическая разведкаKC-Aufklärung
радиационная, химическая и биологическая обстановкаKCB-Lage
радиационная, химическая и биологическая разведка РХБРABS-Spüren (golowko)
радиационная, химическая и биологическая разведкаKCB-Aufklärung
радиационное и химическое наблюдениеKernstrahlungs- und chemische Beobachtung
радиационное и химическое наблюдениеKC-Beobachtung
радиограмма с кодированным обозначением отправителя и адресатаCodress-Spruch
радиоустановка для передачи сигналов тревоги и бедствияFunknotalarmanlage
разбирать и собирать автоматMaschinengewehr zerlegen und zusammensetzen (упражнение Abete)
разнести в пух и прах стрельбойeinschießen (duden.de Andrey Truhachev)
разработка конструкции самолёта короткого взлёта и посадкиSTOL-Entwicklung
район воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldebereich
район, отведённый для занятий и ученийAusbildungsgelände
район профилактики и ремонтаErhaltungs- und Instandsetzungszone
район размещения войск для отдыха и пополненияRuheraum (Andrey Truhachev)
район размещения войск для отдыха и пополненияAuffrischungsraum
район сосредоточения и развёртыванияAufmarschraum (войск)
район стратегического сосредоточения и развёртыванияAufmarschgebiet
район стратегического сосредоточения и развёртыванияAufmarschraum
ракета на метиловом спирте и жидком кислородеMethylalkohol-Flüssigsauerstoffrakete
ракета на метиловом спирте и кислороде с системой парогенерацииMethylalkohol-Sauerstoff – Wasserdampfrakete
ракета с двигателем на азотной кислоте и анилинеSalpetersäureanilinrakete
ракетные войска и артиллерияRaketentruppen und Artillerie
ракетные части и подразделенияRaketentruppen
раненые и больныеVerwundete und Kranke
рассредоточивать по фронту и в глубинуnach Breite und Tiefe zerlegen
рассредоточивать войска по фронту и в глубинуnach Breite und Tiefe auflösen
реакция судна на боковую и килевую качкуSchlinger- und Stampflage
реакция судна на боковую и продольную качкуSchlinger- und Stampflage
реакция судна на бортовую и килевую качкуSchlinger- und Stampflage
реакция судна на бортовую и продольную качкуSchlinger- und Stampflage
ремонт собственными силами и средствамиEigeninstandsetzung
решение о виде и мере дисциплинарного взысканияDisziplinarentscheidung
РЛС для предупреждения столкновений и обеспечения движения в туманеNebel-Antikollisionsradar
РЛС для предупреждения столкновений и обеспечения движения в туманеNebel- und Antikollisionsradaranlage
РЛС для засечки ОП стреляющих миномётных и артиллерийских батарейFunkmessstation zur Ortung von Granatwerferund Artilleriestellungen
РЛС обнаружения и наведенияRadarstation für Ortung und Leitung
РЛС обнаружения и наведенияZielfinder- und Feuerleitradar
РЛС обнаружения и наведенияFunkmessgerät zur Ortung und Leitung
РЛС обнаружения и определения координат воздушных целейFla-Radar
РЛС обнаружения и сопровождения целейZielsuch- und Verfolgungsradar
РЛС обнаружения и сопровождения цели противоракеты "Ника-Зевс"/"Найк-Зевс"Zeus-Funkmessstation zur Ortung und Zielbegleitung
РЛС перехвата и прицеливанияAbfangfunkmessgerät
РЛС поиска и управления огнёмSuch- und- Feuerleitradar
рота обеспечения связи морской пехоты с авиацией и кораблямиMarineinfanterie-Fernmeldekompanie zur Verbindung mit Flieger- und Schiffsverbänden der USA
рота перегрузки и охраныUmschlag- und Sicherungskompanie
рота подслушивания и перехватаHorchkompanie
рота радиационной и химической разведкиKompanie für chemische und Strahlungsaufklärung
рота радиационной и химической разведкиKompanie für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung
рота радиационной, химической и биологической защитыABC-Abwehrkompanie (рота РХБЗ marinik)
рота радио- и радиорелейной связиFunk- und Richtverbindungskompanie
рота радио- и радиотехнической разведкиFunk- und funktechnische Aufklärungskompanie
рота радиорелейной связи и полевого кабеля дальней связиRichtverbindungs- und Feldfernkabelkompanie
рота радиорелейной связи и полевых кабельных линий дальней связиRichtverbindungsund Feldfernkabelkompanie
рота сбора и эвакуации больныхKrankensammelkompanie (и раненых)
рота химической и радиационной разведкиKompanie der chemischen und Strahlungsaufklärung
рота химической и радиационной разведкиKompanie für chemische und Strahlungsaufklärung
рота химической и радиационной разведкиKompanie für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung
рота шоссейного и железнодорожного мостостроенияStraßen- und Eisenbahn-Brückenkompanie
рота шоссейного и железнодорожного мостостроенияStraßen- und Eisenbahnbrückenkompanie
рота штабная и материально-технического обеспеченияStabs- und Materialkompanie
рота штабная и связиStabs- und Fernmeldekompanie
рота штабная и снабженияStabs- und Versorgungskompanie
рубящее и колющее оружиеHieb- und Stichwaffen
рядовой и сержантский составUnteroffiziere und Mannschaften (Andrey Truhachev)
рядовой и старшинский составMaate und Matrosen
с дубовыми листьями и мечамиmit Eichenlaub und Schwertern (anoctopus1)
самолёт вертикального взлёта и посадкиSenkrechtstarter
самолёт вертикального взлёта и посадкиVTOL-Flugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадкиSenkrechtstartflugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадкиsenkrechtstartendes und senkrechtlandendes Flugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадкиvertikalstartendes und vertikallandendes Flugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадкиlotrechtstartendes und lotrechtlandendes Flugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадкиSenkrechtstart- und Landeflugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадкиSenkrechtstart- und Landungsflugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадкиSchwebeflugzeug
самолёт вертикального взлёта и посадки с вертикальным положением фюзеляжаHecksitzer
самолёт вертикального и короткого взлёта и посадкиSenkrecht- und Kurzstart Senkrecht- und Kurzstarter
самолёт вертикального или короткого взлёта и посадкиSenkrecht- oder Kurzstarter
самолёт вертикального или короткого взлёта и посадкиVSTOL-Flugzeug
самолёт вертикальных взлёта и посадкиSenkrechtstartflugzeug
самолёт вертикальных взлёта и посадкиSenkrechtstarter
самолёт короткого взлёта и посадкиSTOL-Flugzeug
самолёт с малой длиной разбега и пробегаFlugzeug mit verminderter Start- und Landestrecke
самолёт с укороченным взлётом и посадкойKurzstartflugzeug
самолёт с укороченным взлётом и посадкойKurzstart und -landung
самолёт службы воздушного поиска и спасения на мореSeenotrettungsflugzeug
самолёт службы воздушного поиска и спасения на мореSeenotflugzeug
самолёт-амфибия службы воздушного поиска и спасения на мореSeenotamphibie
самолёт-истребитель, вооружённый РЛС перехвата и прицеливанияRadarjäger
СВУ самодельное взрывное и зажигательное устройствоUSBV Unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtung (полицейский и военный термин Paul Siebert)
система воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldesystem
система воинского воспитания и образованияErziehungs- und Bildungswesen
система грубого и точного наведения по радиолучуGrob-Fein-Leitstrahllenkung
радиолокационная система дальнего обнаружения и оповещенияFrühwarnsystem
радиолокационная система постов дальнего обнаружения и оповещенияFrühwarnorganisation
система донесений и отчётовMelde- und Berichtswesen
система и язык программирования ФОРТРАНFormelübersetzer
система и язык программирования ФОРТРАНProgrammiersprache für wissenschaftlich-technische Probleme
система обнаружения и наведения авиацииFliegerleit- und Meldesystem
система обнаружения и наведения авиацииFliegerleit- und Flugmeldesystem
система обнаружения и обработки данныхEntdeckungs- und Auswertungssystem
система оповещения и аварийной сигнализацииMelde- und Alarmsystem
система оповещения и наведения авиацииFliegerleit- und Meldesystem
система оповещения и наведения авиацииFliegerleit- und Flugmeldesystem
система опорных пунктов и огневых позицийStellungssystem (Andrey Truhachev)
система определения направления движения и местонахожденияWege- und Ortungssystem (танка)
система передачи донесений и информацииMelde- und Informationssystem
система планирования и руководства разработкамиTechnik zur Programmentwicklung und -Überprüfung
система повышения квалификации и трудоустройстваBerufsförderungsdienst
система позиций и опорных пунктовStellungssystem (Andrey Truhachev)
система радиолокационного обнаружения и оповещенияFunkmesswarnsystem
система радиотелеуправления летательными аппаратами и оружиемFlugleit- und Feuerleitsystem
система связи и обеспечения безопасности полётовNachrichten- und Flugsicherungssystem
система стабилизации и управленияStabilisierungs- und Steuerungssystem
система автоматического управления и регулированияSteuerungs- und Regelungssystem
система управления летательными аппаратами и оружиемFlugleit- und Feuerleitsystem
система физической подготовки и спортаSystem der Körperertüchtigung und des Sports
системы командования, контроля, связи и разведкиBefehls-, Kontroll-, Verbindungs- und Nachrichtensystem
склад горючего и смазочных материаловKraftstofflager
склад инженерных боеприпасов и ВВSprengstofflager
служба артиллерийско-технического снабжения и ремонтаFeldzeugdienst
служба воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldedienst
служба воздушного наблюдения и оповещенияFliegerwarnungsdienst
служба воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldewesen
служба воздушного наблюдения и оповещенияLuftbeobachtungs- und Luftmeldedienst
служба воздушного наблюдения и оповещенияLuftwarn- und Spähdienst
служба воздушного наблюдения и оповещенияLuftspäh- und Warndienst
служба воздушного наблюдения и оповещенияAugen-Flugmeldedienst Ohren-
служба воздушного наблюдения и оповещения ПВО войскTruppenflugmeldedienst
служба воздушного наблюдения, оповещения и связиLuftschutzwarndienst
служба воздушного обнаружения, оповещения и наведенияFlugleit- und Meldedienst
служба воздушного обнаружения, оповещения и наведенияFlugleit- und Flugmeldedienst
служба воздушного поиска и спасения на мореSeenotdienst
служба воздушного поиска и спасения на мореSeenot-Rettungsdienst
служба математического обеспечения и программированияMathematischer Beratungs- und Programmierungsdienst
служба наблюдения и предупреждения о воздушных десантахLuftlandewarndienst
служба наблюдения и связиNachrichten- und Beobachtungsdienst
служба обнаружения и наведения авиацииFliegerleit- und Warndienst
служба обнаружения и оповещения авиацииFliegermeldedienst
служба оповещения и наведения авиацииFliegerleit- und Warndienst
служба оповещения и связи зенитной артиллерииFlaknachrichtendienst
служба оповещения и связи местной ПВОLuftschutzwarndienst
служба оповещения и связи местной ПВОLuftschutzwarn- und Alarmdienst
служба оповещения об опасности ядерного, биологического и химического нападенияABC-Melde- und Warndienst
служба оповещения об угрозе ядерного, биологического и химического нападенияABC-Melde- und Warndienst
служба охраны тыла и вспомогательная полицияSicherheits- und Hilfsdienst (вермахт golowko)
служба помощи при катастрофах и стихийных бедствияхKatastrophenhilfsdienst
служба радиолокационного обнаружения и оповещенияRadarflugmeldedienst
служба радиоразведки и радиоперехватаHorchdienst
служба разведки и военной контрразведкиAufklärungs- und Sicherheitsdienst
служба разведки и контрразведкиAufklärungs- und Sicherheitsdienst
служба ремонта и восстановленияKöniglicher Instandsetzungsdienst
служба ремонта оружия и технического имуществаWaffen- und Geräte-Instandsetzungsdienst
служба сбора и доставки донесенийMeldedienst
служба связи и обеспечения полётовFernmelde- und Flugsicherung
служба связи и оповещенияVerbindungs- und Meldewesen
служба снабжения и транспортаKönigliche Transportverbände
служба снабжения и транспортаNachschub- und Transportwesen
служба спасения и самозащитыSelbstschutzrettungsdienst
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуAnflugkontrolle
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуAnflugkontrolldienst
службы тыла и снабженияLogistik
служебная терминология и фразеология, употребляемая при телефонных переговорахFernsprech-Betriebssprache
смесь дейтерия и тритияDeuterium-Tritium-Mischung
совещание командиров и начальниковKommandeursbesprechung
Совещание по безопасности и сотрудничеству в ЕвропеKonferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
солдат, проходящий службу по месту жительства и имеющий разрешение ночевать домаHeimschläfer
сопровождение и прикрытие танков в боюPanzerüberwachung
состав и дислокация частей ВВС для боевых действийLuftlagekarte
сотрудничество гражданских и военных учрежденийZivil-Militärische Zusammenarbeit
сотрудничество гражданских и военных учрежденийzivilmilitärische Zusammenarbeit
Союз возвратившихся из плена, членов семей военнопленных и пропавших без вестиVerband der Heimkehrer, Kriegsgefangenen- und Vermisstenangehörigen
Союз инвалидов войны и военной службыVerband der Kriegs- und Wehrdienstopfer, Behinderten und Sozialrentner Deutschlands
специальная военная операция по денацификации и демилитаризации украиныder ukraine-krieg (Выбор зависит от заказчика перевода tagesschau.de VVPutin)
специальный курс подготовки начальников физической подготовки и спортаSportleiter-Fachlehrgang
специальный курсы подготовки начальников физической подготовки и спортаSportleiter-Fachlehrgang
специальный учебный сбор начальников физической подготовки и спортаSportleiter-Fachlehrgang
способ засечки целей по блеску разрывов и звуку выстреловLichtschallverfahren
способ опознания с помощью пропуска и отзываAnruf-Kennwort-Verfahren
способы и методы управленияFührungstechnik (войсками)
сражение при наличии внешнего и внутреннего кольца окруженияDoppelschlacht
средний и младший медицинский персонал госпиталяLazarettpersonal
стрельба химическими снарядами и минами с целью подавления противникаLähmungsschießen
строевая и штабная службаTruppendienst
строительство и расквартирование войскUnterbringung und Liegenschaftswesen
строительство и расквартирование войскLiegenschafts- und Unterkunftswesen
суточные и квартирные деньгиTag- und Übernachtungsgeld
схема одновременного телеграфирования и телефонированияSimultanschaltung
Так я и разбежался это сделать!das könnte mir so einfallen!
текст, подготовленный и выданный вычислительной машинойMaschinenschrift
тыловые службы и части снабженияVersorgungstruppen
тыловые части и подразделенияrückwärtige Verbande
тыловые части и учреждения группы армийrückwärtige Armeegruppeneinrichtungen
тыловые части и учреждения корпусаrückwärtige Korpseinrichtungen
тяжёлая инженерная рота водо- и газоснабженияschwere Pionierkompanie Wasser- und Gasversorgung
тяжёлая инженерная рота по прокладке и ремонту трубопроводовschwere Spezialpionierbetriebskompanie Pipeline
удар во фланг и тылAngriff gegen Flanke und Rücken
узел связи и радиотехнического обеспеченияNachrichten- und Flugsicherungszentrale
узел связи с телетайпной, телеграфной и автоматической телефонной подстанциямиTelegrafie-Wählvermittlungsstelle
узел связи с телетайпной, телеграфной и автоматической телефонной подстанциямиTW-Vermittlungsstelle
укомплектованность личным составом и боевой техникойpersonelle und materielle Ausstattung
ультракоротковолновая система радионавигации и связиUKW-Navigations- und Fernmeldesystem
унтер-офицеры и рядовыеUnteroffiziere und Mannschaften
фазовая радионавигационная разностно-дальномерная система среднего и ближнего действия "Декка"Decca
Федеральное ведомство вооружений, информационных технологий и применения БундесвераBundesamt für Ausrüstung, Informationstechnik und Nutzung der Bundeswehr BAAINBw (Abduvakhid)
Федеральное ведомство по военной технике и поставкамBundesamt für militärische Ausrüstungen und Zubehör (разведывательное подразделение ФРГ и США в 90-е годы в Берлине YaLa)
федеральное министерство юстиции и полицииJustiz- und Polizeidepartement
Федеральный департамент обороны, гражданской защиты и спорта ШвейцарииEidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Andrey Truhachev)
характерные точки и линии на местностиcharakteristische Punkte und Linien (Alex89)
ход и результаты ремонтаInstandsetzungslage
ход и результаты ремонтно-восстановительных работInstandsetzungslage
военная хранение и учётVerwaltung
хранение и учёт боеприпасовMunitionsverwaltung
хранение и учёт материальных средствMat-Bewirtschaftung
хранение и учёт материальных средствMaterialbewirtschaftung
хранение, учёт и правильное использование боеприпасовMunitionsverwaltung
центр обработки информации службы воздушного наблюдения и оповещенияFlugmelde-Auswertezentrale
центр оповещения и наведенияLeit- und Meldezentrale
центр организации воздушной поддержки и ПВОLuftunterstützungs- und Luftverteidigungszentrale
центр по автоматизации и рационализацииAutomatisierungs- und Rationalisierungszentrum
центр по испытанию вооружения и боеприпасовErprobungsstelle für Waffen und Munition
центр по испытанию инженерного и войскового имуществаErprobungsstelle für Pionier- und Allgemeines Truppengerät
центр прессы и информацииPresse- und Info-Zentrum (в министерстве обороны ФРГ)
центр прессы и информацииInformations- und Pressezentrum (министерства обороны)
центр разведки и информацииAufklärungs- und Informationszentrum
центр управления и оповещенияFlugmelde- und Leitzentrale
центр хранения консервированной крови и жидкой плазмыBlutbank (при гигиенической полевой лаборатории)
чередуя огонь и движениеim Wechsel zwischen Feuer und Bewegung
швейные принадлежности и принадлежности для чистки обмундированияNäh- und Putzzeug (военнослужащего)
штаты и табели военного времениKriegsstärke- und Ausrüstungsnachweis
штаты личного состава и табель имуществаStärke- und Ausrüstungsnachweisung
эксплуатационно-техническое обслуживание и ремонтBedienung Wartung und Instandsetzung
ядерно-техническое посадочное и рулежное оборудованиеkerntechnische Lande- und Rollhilfe
ядерные, биологические и химические боеприпасыABC-Munition
-ядерный, биологический и противо химическийatomar, biologisch und chemisch
Showing first 500 phrases