DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing вести | all forms | exact matches only
RussianEnglish
батарея, ведущая огонь внакладкуsuperimposed battery
батарея противника, ведущая огоньactive hostile battery
без вести пропавшийMIA (MichaelBurov)
без вести пропавшийmissing in action (MichaelBurov)
без вести пропавший в боевых действияхLIA (lost in action Dmitry114)
быть на вестяхbe a messenger
быть пропавшим без вестиbe missing (BBC News Alex_Odeychuk)
ведущая бронемашинаlead vehicle (Taras)
ведущая бронемашинаlead truck (Taras)
ведущая квадратная буровая штангаkelly stem (инструмента вращательного бурения)
ведущая квадратная буровая штангаkelly bar (инструмента вращательного бурения)
ведущая группаlead team
ведущая звёздочка гусеницыtrack drive sprocket
ведущая машинаlead truck (Am.E. Taras)
ведущая машинаlead vehicle
ведущая организацияproponent agency
ведущая отрасльleading industry
ведущая параlead element
ведущая позицияlead (Киселев)
ведущая станция управления и контроля сетиnetwork control supervisor station
ведущая странаLead Nation (LN)
ведущая цельlead target (ПВО)
ведущее автоматизированное рабочее местоmaster work station
ведущее колесоdrive sprocket (гусеницы)
ведущее колесо гусеницыtrack drive sprocket
ведущее колесо гусеницыcrawler wheel
ведущее устройствоsabot (подкалиберного снаряда tannin)
ведущее устройство управления системой бортового радиоэлектронного оборудованияavionics system manager master
артиллерийский вести артиллерийский огоньshell
вести артиллерийский огоньput out shells
вести беглый огоньvolley
вести беспокоящие действияharass
вести беспокоящие действияharry
вести, беспокоящие действияharry
вести беспокоящие действияannoy
вести ближний бойfight at closes
вести ближний бойfight at close
вести ближний бойslog out
вести боевые действияconduct an operation (Киселев)
вести боевые действияconduct a war
вести боевые действияoperate (Киселев)
вести боевые действияfight (fight as a combined arms team – вести боевые действия в составе общевойскового соединения)
вести боевые действияfight
вести боевые действияkeep the field
вести боевые действияbe engaged in combat operations (ZolVas)
вести боевые действия в составе общевойскового соединенияfight as a combined arms team (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести боевые действия в составе общевойскового формированияfight as a combined arms team (Киселев)
вести боевые действия в составе общевойсковой группыfight as a combined arms team (Киселев)
вести боевые действия в составе общевойсковых группfight as combined arms teams (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести боевые действия в составе общевойсковых формированийfight as combined arms teams (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести боевые действия в тесном взаимодействии сfight in concert with (Киселев)
вести боевые действия на нескольких направленияхfight in multiple directions
вести боевые действия под руководствомoperate under the direction of (кого-либо Киселев)
вести боевые действия против численно превосходящих сил противникаfight outnumbered
вести боевые действия с противником, превосходящим по численности и количеству вооруженийfight outmanned and outgunned
вести боиbe in action (Andrey Truhachev)
вести бойbe in action (Andrey Truhachev)
вести бойdeliver combat
вести бойput up the fight
вести бойconduct a battle
вести бойcarry into combat (Washington Post Alex_Odeychuk)
вести бойbattle
вести бойclash
вести бойconduct battle
вести бойembattle
вести бой без возможности отступленияdecisively engaged (Denis_Sakhno)
вести бой в пешем порядкеfight on foot (Киселев)
вести бой за захват местностиcontest the ground
вести бой за овладение участком местностиcontest ground
вести бой за овладение участком местностиdispute ground
вести бой против численно превосходящего противникаfight outnumbered
вести бой с противникомbattle the enemy
вести бой с танкамиfight against tanks (Andrey Truhachev)
вести бой с численно превосходящим противникомfight against odds
вести борьбуcounter (Киселев)
вести борьбуcontest
вести борьбуfight (с)
вести борьбуfight (Киселев)
вести борьбу в киберпространствеfight cyber dimensions (cnn.com Alex_Odeychuk)
вести борьбу за господство в воздухеcontest the air
вести борьбу за независимость регионаstruggle for the region's independence (Alex_Odeychuk)
вести борьбу сcounter (counter threats of coastal mines and quiet diesel submarines – вести борьбу с угрозой, исходящей от прибрежных морских мин и малошумных дизельных подводных лодок // из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести борьбу с растущей угрозой, исходящей от прибрежных морских мин и малошумных дизельных подводных лодокcounter growing threats of coastal mines and quiet diesel submarines (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести борьбу с угрозой, исходящей от прибрежных морских мин и малошумных дизельных подводных лодокcounter threats of coastal mines and quiet diesel submarines (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести борьбу со средствами нападения противникаcounter threats (Киселев)
вести военные действияconduct a campaign (Andrey Truhachev)
вести войнуprosecute a war
вести войнуwage a war
вести войнуfight a war (with ... – с ...)
вести войнуcarry on a war (Andrey Truhachev)
вести войнуpursue a war
вести войнуfight a war
вести войнуmake a war
вести войнуwage a war (on someone/something – c кем-либо/чем-либо, against someone/something – против кого-либо/чего-либо, for something – за что-либо)
вести войнуwage war
вести войнуprosecute pursue a war
вести войнуfight a conflict
вести войну сwage war against
вести войну с применением обычных видов оружияfight conventionally
вести войну чужими рукамиfight war by proxy (силами tha7rgk)
вести вооружённую борьбуfight militarily (CNN Alex_Odeychuk)
вести машину типа Гоуер вперевалку "по-утиному"duck-waddle
вести гонку вооруженийconduct an arms race
вести гонку вооруженийpursue an arms race
вести действия по воспрещениюconduct an interdiction
вести действия по изоляцииconduct an interdiction
вести дела компанииdo the Company's business (WiseSnake)
вести длительный бойsustain combat
вести единоборствоfight single-handed
вести заградительный огоньfire a barrage
вести залповый огоньdeliver volley fire (Interex)
вести земляные работыhandle earth
вести зенитный огоньthrow up fire
вести имитационную стрельбуblow smokes
вести интенсивныйgo "full blast"
вести интенсивный артиллерийский обстрелwater
вести интенсивный огоньgo "full blast"
вести интенсивный огонь по целиspray the target
вести к поражениюinvite destruction
вести картуkeep the map up to date
вести конспиративный образ жизниlive a cover
артиллерийский вести миномётный огоньshell
вести наблюдениеmonitor
вести наблюдениеkeep under surveillance
вести наблюдениеlook out for (за противником Andrey Truhachev)
вести наблюдениеsee
вести наблюдениеsurveil
вести наблюдение за противником и своими продвигающимися войскамиoverwatch
вести техническое наблюдение за цельюmonitor a target
вести навесной огоньplunge
вести настильный огоньfire at low elevation angles (В первую очередь это обусловлено боевой скорострельностью 2Б9, имеющей очень высокое значение — до 100 выстрелов в минуту (темп стрельбы составляет 120 выстрелов в минуту), а также его возможностью вести настильный огонь и, таким образом выполнять задачи огневой поддержки и борьбы с бронированными целями. bartov-e)
вести наступательный бойbe engaged in the attack
вести наступлениеadvance the attack
вести наступлениеbe on the advance (Andrey Truhachev)
вести наступлениеmount an offensive (Marie_D)
вести наступлениеexecute an offensive
вести наступлениеpursue an offensive
вести наступление с постепенным вводом в бой частей и подразделенийattack piecemeal
вести непрерывное наблюдениеmaintain surveillance
вести непрерывную разведку наблюдениемmaintain trail (подвижного объекта)
вести непрерывную разведку цели в движенииtrail (с расстояния)
вести непрерывный огоньblaze away
вести неприцельный огонь длинными очередямиspray-and-pray (Raucous)
вести оборонуmaintain defense
"вести" объект слежкиshadow a suspect
вести объект слежкиshadow a suspect
вести огоньsubject to fire
вести огоньblaze away
вести огоньattack by fire
вести огоньthrow fire (into; по)
вести огоньlaunch fire
вести огоньlay down fire
вести огоньplace fire (по; on)
вести сосредоточенный огоньlay down firepower
вести огоньapply fire
вести огоньput down fire
вести огоньprovide fire
вести огоньproduce fire
вести огоньzero in on
вести огоньexecute fire
вести огоньengage (по)
вести сосредоточенный огоньlay down fire
вести огоньfire (MichaelBurov)
вести огоньengage
вести огонь поfire on
вести огонь безгильзовыми боеприпасамиfire caseless ammunition (Alex_Odeychuk)
вести огонь безгильзовыми телескопическими боеприпасамиfire caseless telescoped ammunition (Alex_Odeychuk)
вести огонь бесприцельноfire over sights (MichaelBurov)
вести огонь бесприцельноfire over open sights (MichaelBurov)
вести огонь большой плотностиprovide a heavy volume of fires
вести огонь в интервалах между боевыми порядками своих войскfire through gaps in the friendly lines
вести огонь в непосредственной близости от рубежа безопасности ведения огняfire short of the no-fire line
вести огонь в промежуткиfire through the gaps of own troops
вести огонь гильзовыми телескопическими боеприпасамиfire cased telescoped ammunition (Alex_Odeychuk)
вести огонь заspill fire
вести огонь за установленными пределамиspill fire
вести огонь залпомvolley (алешаBG)
вести огонь из автоматаfire a submachine gun
вести огонь из орудияshoot the gun
вести огонь из орудияfire a gun
вести огонь из орудияfire the gun
вести огонь из орудияshoot a gun
вести огонь из орудияfight the gun
вести огонь из пистолетаfire a pistol (Киселев)
вести огонь из спаренного пулемётаcoax
вести огонь из стрелкового оружияfunnel bullets (at)
вести огонь из танкаshoot the tank
вести огонь из укрытияsnipe (по одиночным целям)
вести огонь на дальности прямого выстрелаfire point-blank
вести огонь на нескольких установках прицелаsearch
вести огонь на окаймлениеfire to box in
вести огонь на подавлениеset up suppressive fire (4uzhoj)
вести огонь на подавлениеprovide suppression
вести огонь на поражениеfire for effect
вести огонь на поражениеshoot to kill
вести огонь на уничтожениеconduct destruction fire
вести огонь навскидкуfire over sights (MichaelBurov)
вести огонь навскидкуfire over open sights (MichaelBurov)
вести огонь от бедраfire from the hip (Киселев)
вести огонь очередямиthrow a burst of fire
вести огонь поplace fire on
вести огонь поnip at (чему-либо)
вести огонь поzero in (чему-либо)
вести огонь поcarry firepower against
вести огонь по воздушной целиthrow up fire
вести огонь по вызовуfire on call
вести огонь по плануfire a program
вести огонь по противникуfire in anger
вести огонь по целиshoot up a target
вести огонь по целиserve a target
вести огонь по целиhandle a target
вести огонь по целямdeliver firepower against targets
вести огонь прямой наводкойfire over sights (MichaelBurov)
вести огонь прямой наводкойfire over the sights
вести огонь прямой наводкойfire over open sights (MichaelBurov)
вести огонь прямой наводкойfire line of sight
вести огонь с закрытой огневой позицииfire from defilade
вести огонь с неполной подготовкой данныхhipshoot
вести огонь с плечаfire from the shoulder (Киселев)
вести огонь с рассеиванием по фронтуsweep with fire
вести огонь с сошкиfire from a bipod (Киселев)
вести огонь с треногиfire from a tripod (Киселев)
вести огонь с треножного станкаfire from a tripod (Киселев)
вести огонь с упором приклада в плечоfire from the shoulder (Киселев)
вести огонь с флангаenfilade (Andrey Truhachev)
вести огонь с флангаfire from a flank (Andrey Truhachev)
вести огонь через голову своих войскfire overhead
вести огонь через головыfire over the heads of
вести одиночный огоньfire shot for shot
вести одиночный огоньfire at will
вести ответный огоньfire back (Olya34)
вести ответный огоньreturn fire
вести партизанскую войну противlead a guerrilla war against (Bloomberg Alex_Odeychuk)
вести переговорыtalk
вести переговоры в духе доброй волиnegotiate in good faith
вести переговоры о миреnegotiate for peace
вести переговоры о перемирииnegotiate a truce
вести переговоры о перемирииnegotiate for a truce
вести переговоры о прекращении огняnegotiate for a cease-fire
вести переговоры о прекращении огняnegotiate a cease-fire
вести перестрелкуexchange fire
вести перестрелкуshoot it out (with; с)
вести подготовкуtrain (princess Tatiana)
вести подрывsap
вести поискscan (Киселев)
вести поискsearch out (search out targets – вести поиск целей | из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести поиск вариантов силового решенияseek belligerent solutions (конфликта; New York Times Alex_Odeychuk)
вести поиск союзников в Центральной Европеhave been looking for allies in Central Europe (Alex_Odeychuk)
вести поиск целейsearch out targets (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
вести полномасштабное вторжение в странуstage a full-blown invasion into the country (cnn.com Alex_Odeychuk)
вести приготовления к размещению тяжёлой военной техникиbe readying deployment of heavy military assets (Financial Times Alex_Odeychuk)
вести пристрелку целиregister on a target
вести прицельный огонь высокой плотностиprovide a high volume of accurate fire (Киселев)
вести проходкуcut
вести пулемётный огоньmachinegun
вести пулемётный огоньmachine-gun
вести разведкуreconnoiter
вести разведкуmake reconnaissance
вести разведкуconduct intelligence
вести разведкуsweep (Киселев)
вести разведкуpush reconnaissance
вести разведкуpatrol
вести разведкуrecon
вести разведкуcarry out reconnaissance
вести разведкуexecute reconnaissance
вести разведкуdirect reconnaissance
вести разведкуsnoop
вести разведку в передовом районеperform reconnaissance forward
вести разведку мин миноискателемsweep
вести разведку поискомpatrol
вести разведку противникаdevelop the enemy
вести решительные наступательные действияpress an attack
вести самолётpilot
вести самолёты противникаtrack enemy aircraft (Киселев)
вести самостоятельный огоньfire at will
вести сапные работыsap
вести сапуsap
вести сапыsap
вести сдерживающие действияexecute delay
вести сильный обстрелpump shells (on)
вести сильный обстрелpile shells (on)
вести сильный обстрелplug shells (on)
вести сильный обстрелlob shells (on)
вести сильный огоньplug shells (on)
вести сильный огоньpump shells (on)
вести сильный огоньpile shells (on)
вести сильный огоньlob shells (on)
вести сосредоточенный огоньlay down a concentration
вести сосредоточенный огоньfire a concentration
вести сосредоточенный огоньfire concentrations
вести сосредоточенный огоньbring concentrations
вести стрельбуsearch
вести стрельбуspew shells
вести стрельбу длинными очередямиfire long bursts (Киселев)
вести стрельбу кассетными боеприпасамиfire cluster munitions (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
вести стрельбу короткими очередямиfire short bursts (Киселев)
вести стрельбу на рикошетахricochet (Киселев)
вести стрельбу одиночными выстреламиfire shots (Киселев)
вести стрельбу с плечаfire from the shoulder (Киселев)
вести стрельбу с упором в плечоfire from the shoulder (Киселев)
вести танковый бойfight against tanks (Andrey Truhachev)
вести точный огонь по целиplace well-aimed shots on target (slitely_mad)
вести усиленный обстрелblanket
вести учёт предметов снабженияtally supplies
вести учёт получаемых и отправляемых сообщенийlog a message
вести фланговый огоньenfilade (Andrey Truhachev)
вести фланговый огоньfire from a flank (Andrey Truhachev)
вести широкомасштабную дезинформационную кампаниюbe engaged in a massive disinformation campaign (meant to undermine the government ahead of the country's elections – с целю подрыва позиций правительства перед выборами в стране cnn.com Alex_Odeychuk)
винтовка СВД, позволяющая вести автоматический огоньselect-fire SVD rifle («Ижмаш» в начале 80-х годов выпустил несколько винтовок СВД, позволяющих вести автоматический огонь, однако в серию они так и не пошли.)
война, ведущаяся по единому стратегическому плануone-strategy general war
вынудить противника вести оборонительные действияcompel a defensive posture
группа ведущая бой в пешем порядкеdismounted element (Киселев)
группа, ведущая бой на боевых машинахmounted element (Киселев)
группа розыска пропавших без вестиmissing in action search team
давать сигнал о желании вести переговорыsound a parley
давать сигнал о желании вести переговорыbeat a parley
личное дело, ведущееся в частиfield file
донесение о пропавшем без вести лётном экипажеmissing aircrew report
инстанция, ведущая планированиеplanner
командир захватывает цель, передаёт её стрелку, который начинает вести по ней огонь, в это время командир ищет следующую цельhunter-killer mode (qwarty)
лицо, ведущее планированиеplanner
насилие, ведущее к смертиdeadly violence (Alex_Odeychuk)
начальник объединённого отдела по поиску пропавших без вести экипажей летательного аппаратаOfficer Commanding Joint Airmiss Section
не вести огоньreserve fire
отказ вести переговорыrefusal to negotiate
подразделение, ведущее бой в пешем порядкеdismounted element (Киселев)
подразделение, ведущее бой на боевых машинахmounted element (Киселев)
позиции, позволяющие вести многослойный огоньinterlocking positions (Киселев)
позиции, позволяющие вести перекрёстный огоньinterlocking positions (Киселев)
потеря способности вести радиосвязьno radio
приказать вести огоньgive the command to shoot (Andrey Truhachev)
приказать вести огоньgive the order to shoot (Andrey Truhachev)
приказать вести огоньgive the order to fire (Andrey Truhachev)
приказать вести огоньgive the command to fire (Andrey Truhachev)
пропавшие без вести в небоевой обстановкеnonbattle missing
пропавший без вестиmissed in action (во время боевых действий Val_Ships)
пропавший без вестиmissing status
пропавший без вестиmissing in action (в бою)
пропавший без вестиMIA (missing in action (США))
пропавший без вести в небоевой обстановкеnonbattle missing
пропавший без вести в небоевой обстановкеnonhostile missing
пропавший без вести предположительно погибшийmissing presumed dead
пропал без вести в боюmissed in action (MIA алешаBG)
пропасть без вестиbe missing in action (He was missing in action sinc e 1943 after the battle of Stalingrad in Russia. Andrey Truhachev)
пропасть без вести в боюmiss in action
руководить вести секретного агентаrun an agent
синий флажок на ведущей машинеblue vehicle flag
способность вести боевые действия ночьюnight capability
способность вести борьбуfightability (qwarty)
способность вести вооружённую борьбуability to wage war (Alex_Odeychuk)
способность вести оборонительные действияdefensive ability
способность стратегических сил вести продолжительные боевые действияenduring strategic force capability
способный вести длительные самостоятельные боевые действияsustainable (Киселев)
способный вести самостоятельные действияself-sustaining (Киселев)
удачно вести делоstand pat
Управление по делам пропавших без вестиDefense Missing Personnel Office (США Alex Lilo)
флот, способный вести боевые действия в открытом мореblue-water navy (Киселев)
эффективная вторичная способность вести огонь с закрытых огневых позицийsecondary effective indirect fire capability