DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing За | all forms | exact matches only
RussianGerman
Автомат за спину!Maschinenpistole auf den Rücken!
административно-хозяйственный орган бундесвера за границейBundeswehrverwaltungsstelle Ausland
аппаратура системы слежения за космосомRaumüberwachungsausrüstung
аппаратура слежения за цельюZielverfolgungsgerät
безопасность за пределами стрельбищаäußere Sicherheit
безопасность за пределами тираäußere Sicherheit
битва заSchlacht um (Nick Kazakov)
бои за плацдармBrückenkopfkämpfe
бои за создание плацдармаBrückenkopfkämpfe
бой за водные водоёмыKampf um Gewässer
бой за водные рубежиKampf um Gewässer
бой за выигрыш времениhinhaltendes Gefecht
бой за высадку морского десантаKampf um die Landung
бой за высотуKampf um die Höhe (Andrey Truhachev)
бой за городOrtskampf (Andrey Truhachev)
бой за зданияHäuserkampf
бой за морское побережьеKampf um die Küste
бой за населённые пунктыKampf um Ortschaften
бой за населённый пунктOrtskampf
бой за населённый пунктOrtsgefecht
бой за населённый пункт сельского типаDorfgefecht
бой за овладение речным рубежомKampf um die Flusslinie
бой за переправуBrückengefecht
бой за рекуFlusskampf
бой за рекуFlussgefecht
бой за селоOrtskampf (Andrey Truhachev)
бой за тесниныKampf um Engen
бой за укреплённые районыKampf um Festungen
бой за укреплённый районFestungskampf
большая часть соединений противника, кажется, уже была отведена за ОсколMasse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen (Andrey Truhachev)
борьба за каждый домHäuserkampf (Andrey Truhachev)
борьба за овладение долговременными огневыми сооружениямиBunkerkampf
борьба за огневое превосходствоKampf um die Feuerüberlegenheit
борьба за передел мираKampf um die Neuaufteilung der Welt (Andrey Truhachev)
борьба за превосходство в воздухеKampf um die Luftüberlegenheit
борьба за разоружениеKampf für Abrüstung
браться за оружиеdie Waffen erheben
браться за оружиеzur Waffe greifen
браться за оружиеzu den Waffen greifen
браться за оружиеdie Waffe ergreifen
введенная в бой вслед за танками пехотаnachstoßende Schützen (golowko)
ведомость уплаты за питаниеVerpflegungsgeld-Einzahlungsliste
вести наблюдение за воздушным пространствомden Luftraum überwachen
вести огонь из-за укрытияaus Deckung schießen
вести стрелять из-за укрытияaus Deckung schießen
взрыв за пределами атмосферыaußeratmosphärische Explosion
взыскание за нарушение общественого порядкаOrdnungsstrafe
водить за носrollen
воевать за победуmit jemandem um den Sieg kämpfen (Andrey Truhachev)
военно-экспертная группа, наблюдающая за строительством корабляNeubaukommando
воздушный дозор, ведущий непрерывное наблюдение за противникомLuftfühlungshalter
выходить за пределы видимостиaußer Sicht kommen
выходить за пределы своей компетенцииüber die Zuständigkeit hinausgehen
госпитальная ба за армииArmeelazarettbasis
группа контроля за выброской парашютного десантаAbsetzkontrollgruppe
данные слежения за цельюZielverfolgungsdaten
дежурство по наблюдению за внутренним порядком в расположении частиBereitschaftsdienst
денежная компенсация за увечье в результате летного происшествияFlugunfallentschädigung (для военнослужащих летной и воздушно-десантной служб)
денежное вознаграждение за прыжки с парашютомFallschirmspringerzulage
денежное довольствие за время отпускаUrlaubssold
денежное содержание при прохождении службы за границейAuslandsdienstbezüge
держаться на плаву за счёт грузаauf der Ladung treiben
дернуть за чекуden Stift einer Handgranate ziehen (Andrey Truhachev)
суммарная доза, полученная за промежуток времени свыше сутокchronische Dosis
донесение за суткиTagesmeldung
донесение, полученное из-за границыAuslandsnachricht (от аппарата военного атташе)
дополнительное денежное вознаграждение за квалификациюLeistungszuschlag (военнослужащим срочной и сверхсрочной службы)
дополнительное денежное вознаграждение за особые условия службыLeistungszulage (напр., за водолазные работы)
единое взыскание за ряд проступковEinheitsstrafe
за боевые заслугиfür Verdienste im Kampf (IrinaH)
за бортüber Bord
за бортnach außenbords
за линией фронтаhinter der Front
за мной!mit mir! (Andrey Truhachev)
за мной!mir nach! (Andrey Truhachev)
за особые заслугиfür besondere Verdienste (Andrey Truhachev)
за особые заслугиfür besondere Leistungen (Andrey Truhachev)
За спину!Gewehr auf den Rücken!
за счёт потери территорииunter Geländepreisgabe
закон о контроле за вооружениямиKWKG (Kriegswaffenkontrollgesetz Peccator)
закон о сохранении рабочего места за лицами, призванными на действительную военную службуArbeitsplatzschutzgesetz
закон о сохранении штатного места за лицами, призванными на действительную военную службуArbeitsplatzschutzgesetz
закон об ответственности военнослужащих за совершение уголовных и воинских преступленийWehrstrafgesetz
закрытое сооружение для наблюдения за результатами стрельбыBeobachtungsunterstand auf Schießbahnen (на стрельбище)
знак "За образцовое содержание боевой техники"Qualitätssymbol
почётный знак за участие в ближнем боюNahkampfspange
нагрудный знак за участие в боевых вылетахFrontflugspange
знак за участие в боюBewährungsabzeichen
почётный знак за участие в бояхKampfabzeichen
почётный знак за участие в рукопашном боюNahkampfspange
играть за противникаden Gegner spielen (на военной игре)
идти по пятам за противникомdem Feind nachrücken (Andrey Truhachev)
из-за нехватки горючегоwegen Spritmangel (Andrey Truhachev)
из-за нехватки горючегоwegen Spritmangels (Andrey Truhachev)
из-за отсутствия топливаwegen Spritmangel (Andrey Truhachev)
из-за отсутствия топливаwegen Spritmangels (Andrey Truhachev)
очередная информация об обстановке за первую половину дняNachmittagsorientierung
информация, полученное из-за границыAuslandsnachricht (от аппарата военного атташе)
итоги за вчерашний деньRückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev)
итоги за прошедшие суткиRückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev)
итоги за прошедший деньRückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev)
итоги за суткиRückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev)
итоговое донесение за суткиTagesendmeldung (Andrey Truhachev)
командная система теленаведения с раздельным слежением за целью и ракетойKommando-Fernlenksystem mit getrennter Ziel- und Raketenbegleitung
Комиссия ООН по наблюдению за взаимным отводом войскBeobachter der Vereinten Nationen zur Überwachung der Truppenentflechtung
Комиссия ООН по наблюдению за выполнением перемирияUN-Waffenstillstandskommission
Комиссия ООН по наблюдению за разведением войскBeobachter der Vereinten Nationen zur Überwachung der Truppenentflechtung
контроль за воздушным движениемFlugverkehrskontrolle
контроль за воздушным пространствомLuftraumüberwachung
контроль за воздушным пространствомLuftraumkontrolle
контроль за движением самолётовPlatzkontrolle (по летному полю)
контроль за дорогамиStraßenüberwachung
контроль за исполнениемÜberwachung der Ausführung
контроль за качеством пищевых продуктовLebensmittelüberwachung
контроль за маскировкойTarnüberwachung
контроль за несением службыDienstaufsicht
контроль за организацией питания личного составаKüchenkontrolle
контроль за положением летательного аппарата в полётеFluglagekontrolle
контроль за полётамиFlugverkehrskontrolle
контроль за полётамиLuftaufsicht
контроль за соблюдением сроковTerminüberwachung
корабль наблюдения за состоянием боновых загражденийSperrbewacher
крест за военные заслугиKriegsverdienstkreuz (орден)
крест "За заслуги"Bundesverdienstkreuz
лента к знамени части за участие в бояхGefechtsfahnenband
личный состав, выделенный для наблюдения за попаданиями в мишеньAnzeigerpersonal
метод слежения за орбитойFlugbahnüberwachungsverfahren
метод слежения за траекториейFlugbahnüberwachungsverfahren
наблюдатель за воздухомLuftspäher
наблюдатель за воздухомLuftraumspäher
наблюдатель за полем бояGefechtsfeldbeobachter (Alex89)
наблюдатель за полем бояKampfbeobachter
наблюдатель за танкамиPanzerspäher
наблюдатель за танкамиPanzerwarner
наблюдатель за танкамиPanzerbeobachter
наблюдать за цельюdas Ziel überwachen
наблюдение за воздухомLuftaufsicht
наблюдение за воздухомLuftbeobachtung
наблюдение за воздушной обстановкойLuftlagebeobachtung
наблюдение за воздушным пространствомLuftraumbeobachtung
наблюдение за действиями противникаbeobachtete Feindeinwirkung (Nick Kazakov)
наблюдение за земной поверхностьюErdüberwachung
наблюдение за космосомRaumüberwachung
наблюдение за летным полемFlugplatzüberwachung
наблюдение за моремSeeraumbeobachtung
наблюдение за морским райономSeeüberwachung
наблюдение за надводной обстановкойSeeraumbeobachtung
наблюдение за огнемFeuerbeobachtung
наблюдение за показаниямиAnzeigebeobachtung
наблюдение за полем бояGefechtsfeldbeobachtung
наблюдение за полем бояGefechtsfeldüberwachung
наблюдение за полем бояGefechtsbeobachtung
наблюдение за полётамиFlugüberwachung
наблюдение за попаданиямиZielbeobachtung
наблюдение за противникомFeindbeobachtung
наблюдение за разрывамиSchussbeobachtung
наблюдение за результатамиWirkungsbeobachtung (напр., огня)
непрерывное наблюдение за сигналомSignalaufmerksamkeit
наблюдение за спутникамиSatellitenüberwachung
наблюдение за спутникамиSatellitenbeobachtung
наблюдение за стрельбойSchussbeobachtung
наблюдение за стрельбойZielbeobachtung
наблюдение за стрельбойFeuerbeobachtung
наблюдение за танкамиPanzerwarndienst
наблюдение за танкамиPanzerspähdienst
наблюдение за танкамиPanzerbeobachtung
наблюдение за цельюZielüberwachung
наблюдение за цельюZielbeobachtung
награждение за военные заслугиKriegsauszeichnung
награждение знаком "За образцовое содержание боевой техники"Qualitätsauszeichnung
нагрудный знак отличия за служебную квалификацию "Специалист-мастер"Meisterzeichen
надбавка к денежному содержанию за водолазные работыTaucherzulage
надбавка к денежному содержанию за выслугу летDienstalterszulage
надбавка за особые условия службыLeistungszulage (напр., за водолазные работы)
надбавка к денежному содержанию за особые условия службыErschwerniszulage
надбавка к денежному содержанию за особые условия службы в высокогорной местностиHochgebirgszuschuss
надбавка к денежному содержанию за особые условия службы на подводных лодкахU-Bootzulage
надбавка к денежному содержанию за прохождение службы в отрыве от семьиTrennungsgeld
надбавка к денежному содержанию за прохождение службы в отрыве от семьиTrennungsentschädigung
надбавка к денежному содержанию за службу в опасных условияхGefahrenzulage
надбавка к денежному содержанию за участие в бояхKampfzulage
надбавка к денежному содержанию при прохождении службы за границейAuslandszulage
наземная станция слежения за КЛАRaumkörperverfolgungs-Bodenstation
наказание за нарушение общественного порядкаAhndung als Ordnungswidrigkeit
наказание за халатное отношение к службеAhndung als Verfehlung
налагать дисциплинарное взыскание за проступокeinen Verstoß durch Disziplinarstrafe ahnden
нарукавный знак "За уничтоженный танк"Panzervernichtungsabzeichen (wikipedia.org Andrey Truhachev)
непрерывное наблюдение за полем бояdauernde Beobachtung des Gefechtsfeldes
несчастный случай из-за неосторожного обращения с ручной гранатойHandgranatenunfall
обрабатывать данные наблюдения за противникомFeindbeobachtungen auswerten
обучение наблюдателей методам наблюдения за полем бояBeobachtungs-Rahmenübungen
общий ход боевых действий за суткиallgemeiner Tagesverlauf (golowko)
огонь из-за укрытияFeuer aus der Deckung
ОП непосредственно за гребнем высотыRandfeuerstellung
войсковая операция за рубежомAuslandseinsatz (Andrey Truhachev)
оптический прибор для слежения за полётом ракетRaketenfernrohr
основные силы противника, кажется, уже были отведены за ОсколMasse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen (Andrey Truhachev)
оставлять за собой право принимать решениеsich die Entscheidung vorbehalten
осуждённый за военные преступленияKriegsverurteilter
осуществлять постоянное наблюдение за полем бояdas Gefechtsfeld überwachen
осуществлять уход за зубамиZahnpflege betreiben (Andrey Truhachev)
ответственного за безопасность стрельбSicherheitsgehilfe
ответственный за автомобильное вождениеOberoffizier Kraftfahrzeugausbildung
ответственный за автомобильное делоOberoffizier Kraftfahrzeugausbildung
ответственный за безопасность стрельбSicherheitsoffizier
ответственный за боевую подготовкуAusbildungsoffizier
ответственный за ведение карты обстановкиLagezimmer-Offizier
ответственный за определённые действия по тревогеAlarmbereichsleiter
ответственный за личный состав подразделенияFührungsverantwortlicher
ответственный за личный состав подразделенияFührungsverantwortliche
ответственный за личный состав частиFührungsverantwortlicher
ответственный за личный состав частиFührungsverantwortliche
ответственный за оформление документации по вопросам кадровPersonalbearbeitender
ответственный за оформление документации по вопросам кадровpersonalverwaltend
ответственный за оформление документации по вопросам кадровPersonalbearbeitende
ответственный за оформление документации по вопросам личного составаpersonalverwaltend
ответственный за оформление документации по вопросам личного составаPersonalbearbeitender
ответственный за оформление документации по вопросам личного составаPersonalbearbeitende
ответственный за производство образца боевой техникиverantwortliche Teilstreitkraft für Wehrmaterial
ответственный за противопожарные мероприятияBrandschutzverantwortlicher
ответственный за противопожарные мероприятияBrandschutzverantwortliche
ответственный за трудоустройство военнослужащих, уволенных из вооружённых силFürsorgeoffizier
ответственный за шифровальную документациюSchlüsselverwalter
отделение наблюдателей за воздушным пространствомLuftraumbeobachtungstrupp (подразделение)
отдельное наказание за каждый проступок при определении окончательного наказания по совокупностиEinzelstrafe
Отчёт о мерах по обороне за 70-е годыVerteidigungsbericht für die 70er Jahre
офицер штаба, осуществляющий контроль за перевозкойTransportüberwachungsoffizier
офицер, приобретающий повседневное обмундирование за свой счётSelbsteinkleider
охотник за подводными лодкамиKriegs-U-Bootsjäger
охотник за подводными лодкамиU-Bootjäger
охотник за подводными лодкамиUnterseebootjäger
охотник за подводными лодкамиVerfolgungsboot
охотник за подводными лодкамиJagdschiff
охотник за подводными лодкамиJagdboot
палата министерства обороны по надзору за дисциплинарной практикойWehrdisziplinarkammer
параван зацепился за корабльOtter hakt am Schiff
парный пост наблюдения за воздухомLuftspäherpaar
перископ для наблюдения за поверхностью горизонтомSeezielsehrohr
перископ для наблюдения за поверхностью моряSeezielsehrohr
плотно друг за другомin dichter Folge (Andrey Truhachev)
позиция непосредственно за гребнем высотыRandstellung
полномочия подписывать документ "За"Zeichnungsbefugnis "In Vertretung"
положение о материальной ответственности военнослужащих за причинённый ущербSchadensbestimmungen
получать офицерское звание за храбрость в боюwegen Tapferkeit vor dem Feinde zum Offizier befördert werden
получать офицерское звание за храбрость в боюwegen Tapferkeit vor dem Feind zum Offizier befördert werden
порядок привлечения к материальной ответственности за причинённый ущербSchadensabwicklung
подвижный пост наблюдения за воздухомLuftspähtrupp
пост наблюдения за воздухомLuftspähposten
потери за суткиTagesausfälle
потянуть за чекуden Stift einer Handgranate ziehen (Andrey Truhachev)
право подписывать документ "За"Zeichnungsbefugnis "In Vertretung"
предупреждение о недостаточном контроле за несением службыVerwarnung wegen mangelnder Dienstaufsicht (подчинёнными)
прибор для слежения за полётом ракетыRaketenortungsgerät
прибор наблюдения за местностьюGeländeüberwachungsgerät
прибор системы слежения за космосомRaumüberwachungsgerät
прибор слежения за траекторией ракетыRaketenverfolgungsgerät
привязная летающая радиолокационная система для наблюдения за полем бояautonomes Radargefechtsfeld-Überwachungssystem
радиоаппаратура для связи за пределами прямой геометрической видимостиüber dem Horizont
радиолокационное слежение за траекториейRadarbahnverfolgung
расписание по борьбе за живучесть корабляVerschlussrolle
расписание по борьбе за живучесть корабляSchiffssicherungsrolle
рассеивание из-за неустойчивости лафетаLafettenstreuung
резерв за стыкомNahtreserve
результаты наблюдения за противникомWahrnehmungen über den Feind
РЛС наблюдения за полем бояGefechtsfeldradar
РЛС прецизионного слежения за цельюPräzisions-Zielfolgeradar
РЛС слежения за ракетамиRaketenfolgeradar
РЛС слежения за траекторией ракетыRaketenverfolgungsradar
сводка за суткиTagesendmeldung (Andrey Truhachev)
сводка за суткиTagesmeldung
сеть станций наблюдения за спутникамиSatellitenbeobachtungsnetz
система контроля за космическим пространствомWeltraumüberwachungszentrale
система контроля за положением в пространствеRaumlagenkontrollsystem
система слежения за КЛАRaumkörperverfolgungsanlage
система слежения за КЛАRaumfahrzeug-Verfolgungssystem
система слежения за спутникамиSatellitenverfolgungssystem
следить за орбитойdie Bahn verfolgen
следить за появлением целейauf der Lauer liegen (в готовности к открытию огня)
следить за появлением целейauf der Lauer sein (в готовности к открытию огня)
следить за появлением целей в готовности к открытию огняauf der Lauer sein
следить за появлением целей в готовности к открытию огняauf der Lauer liegen
следить за траекториейdie Bahn verfolgen
следить за цельюdas Ziel verfolgen
следить за цельюdem Ziel folgen
следить за цельюdas Ziel halten
следовать за противникомdem Feind nachrücken (Andrey Truhachev)
следующий за танкамиpanzerbegleitend
слежение за космосомRaumüberwachung
слежение за орбитойBahnkontrolle
слежение за орбитойBahnverfolgung
слежение за спутникамиSatellitenüberwachung
слежение за спутникамиSatellitenbeobachtung
слежение за траекториейBahnkontrolle
слежение за траекториейBahnverfolgung
слежение за траекторией полёта ракетыRaketenbahnüberwachung
слежение за цельюZielhalten
слежение за цельюZielnachführung
слежение за цельюZielverfolgung
слежение за цельюVerfolgung des Zieles
слежение за цельюZielfolgebewegung
слежение за цельюZielfolgen
слежение за цельюZielführung
слежение за цельюZielbegleitung
военная служба за границейAuslandsdienst
служба контроля за движением самолётовPlatzkontrolldienst (по летному полю)
служба наблюдения за воздушным пространствомLuftraumbeobachtungsdienst
служба наблюдения за линиями связиLeitungsüberwachungsdienst
служба надзора за движением транспортаVerkehrsüberwachungsdienst
сражаться за победуmit jemandem um den Sieg kämpfen (Andrey Truhachev)
сражение заSchlacht um (Nick Kazakov)
сражение за высотуKampf um die Höhe (Andrey Truhachev)
сражения за овладение какими-то позициямиEroberungskämpfe (anoctopus)
средняя норма расхода в расчётно-снабженческих единицах за суткиVerbrauchsquote
средства борьбы за живучесть корабляSchiffssicherungsmaterial
средства пропаганды за вступление в вооружённые силыWerbungsmittel
средство борьбы за живучесть корабляSchiffssicherungsmittel
средство ухода за оружиемWaffenpflegemittel
станция наблюдения за воздушным пространствомLuftraumbeobachtungsstation
станция наблюдения за моремSeeraumbeobachtungsstation
станция слежения за орбитойBahnverfolgungsstation
станция слежения за траекториейBahnverfolgungsstation
стрелок, дёргающий за спусковой крючокReißer
стрелок из-за углаHeckenschütze (academic.ru Andrey Truhachev)
стрельба из-за флангаSchießen aus der Flanke
стрелять из-за флангаaus der Flanke schießen
температура за бортомAußentemperatur
то наблюдатель за воздухомLuftbeobachter
увлекать за собойvorreißen
увлекать за собой наступающие подразделенияden Angriff vorreißen
удерживать за собой инициативуdas Gesetz des Handelns behalten
унтер-офицер, ответственный за безопасность стрельбSicherheitsunteroffizier
унтер-офицер-старший наблюдатель за воздушным пространствомLuftraumbeobachtungsunteroffizier
управление ракетой за пределами видимостиAußersichtlenkung
ухаживать за раненымиVerwundetere betreuen
ухаживать за раненымиVerwundetee betreuen
уход за больными и ранеными во фронтовых условияхKriegskrankenpflege
уход за дорогойStraßenunterhaltung
уход за могилами погибших воиновKriegsgräberfürsorge
уход за оружиемWaffenpflege
уход за проезжей частьюFahrbahnwartung
уход за раненымиVerwundetenversorgung
уход за раненымиVerwundetenfürsorge
уход за раненымиVerwundetenbetreuung
фельдфебель-старший наблюдатель за воздушным пространствомLuftraumbeobachtungsfeldwebel
ход боевых действий за суткиTagesverlauf (Andrey Truhachev)
ход боевых действий за суткиTagesverlauf im einzelnen (golowko)
центр контроля за космическими полётамиWeltraumkontrollzentrum
центр наблюдения за космическими полётамиWeltraumkontrollzentrum
центральный пост управления пуском и контроля за полётомWaffeneinsatz- und Kontrollzentrale (ракеты)