Russian | German |
Автомат за спину! | Maschinenpistole auf den Rücken! |
административно-хозяйственный орган бундесвера за границей | Bundeswehrverwaltungsstelle Ausland |
аппаратура системы слежения за космосом | Raumüberwachungsausrüstung |
аппаратура слежения за целью | Zielverfolgungsgerät |
безопасность за пределами стрельбища | äußere Sicherheit |
безопасность за пределами тира | äußere Sicherheit |
битва за | Schlacht um (Nick Kazakov) |
бои за плацдарм | Brückenkopfkämpfe |
бои за создание плацдарма | Brückenkopfkämpfe |
бой за водные водоёмы | Kampf um Gewässer |
бой за водные рубежи | Kampf um Gewässer |
бой за выигрыш времени | hinhaltendes Gefecht |
бой за высадку морского десанта | Kampf um die Landung |
бой за высоту | Kampf um die Höhe (Andrey Truhachev) |
бой за город | Ortskampf (Andrey Truhachev) |
бой за здания | Häuserkampf |
бой за морское побережье | Kampf um die Küste |
бой за населённые пункты | Kampf um Ortschaften |
бой за населённый пункт | Ortskampf |
бой за населённый пункт | Ortsgefecht |
бой за населённый пункт сельского типа | Dorfgefecht |
бой за овладение речным рубежом | Kampf um die Flusslinie |
бой за переправу | Brückengefecht |
бой за реку | Flusskampf |
бой за реку | Flussgefecht |
бой за село | Ortskampf (Andrey Truhachev) |
бой за теснины | Kampf um Engen |
бой за укреплённые районы | Kampf um Festungen |
бой за укреплённый район | Festungskampf |
большая часть соединений противника, кажется, уже была отведена за Оскол | Masse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen (Andrey Truhachev) |
борьба за каждый дом | Häuserkampf (Andrey Truhachev) |
борьба за овладение долговременными огневыми сооружениями | Bunkerkampf |
борьба за огневое превосходство | Kampf um die Feuerüberlegenheit |
борьба за передел мира | Kampf um die Neuaufteilung der Welt (Andrey Truhachev) |
борьба за превосходство в воздухе | Kampf um die Luftüberlegenheit |
борьба за разоружение | Kampf für Abrüstung |
браться за оружие | die Waffen erheben |
браться за оружие | zur Waffe greifen |
браться за оружие | zu den Waffen greifen |
браться за оружие | die Waffe ergreifen |
введенная в бой вслед за танками пехота | nachstoßende Schützen (golowko) |
ведомость уплаты за питание | Verpflegungsgeld-Einzahlungsliste |
вести наблюдение за воздушным пространством | den Luftraum überwachen |
вести огонь из-за укрытия | aus Deckung schießen |
вести стрелять из-за укрытия | aus Deckung schießen |
взрыв за пределами атмосферы | außeratmosphärische Explosion |
взыскание за нарушение общественого порядка | Ordnungsstrafe |
водить за нос | rollen |
воевать за победу | mit jemandem um den Sieg kämpfen (Andrey Truhachev) |
военно-экспертная группа, наблюдающая за строительством корабля | Neubaukommando |
воздушный дозор, ведущий непрерывное наблюдение за противником | Luftfühlungshalter |
выходить за пределы видимости | außer Sicht kommen |
выходить за пределы своей компетенции | über die Zuständigkeit hinausgehen |
госпитальная ба за армии | Armeelazarettbasis |
группа контроля за выброской парашютного десанта | Absetzkontrollgruppe |
данные слежения за целью | Zielverfolgungsdaten |
дежурство по наблюдению за внутренним порядком в расположении части | Bereitschaftsdienst |
денежная компенсация за увечье в результате летного происшествия | Flugunfallentschädigung (для военнослужащих летной и воздушно-десантной служб) |
денежное вознаграждение за прыжки с парашютом | Fallschirmspringerzulage |
денежное довольствие за время отпуска | Urlaubssold |
денежное содержание при прохождении службы за границей | Auslandsdienstbezüge |
держаться на плаву за счёт груза | auf der Ladung treiben |
дернуть за чеку | den Stift einer Handgranate ziehen (Andrey Truhachev) |
суммарная доза, полученная за промежуток времени свыше суток | chronische Dosis |
донесение за сутки | Tagesmeldung |
донесение, полученное из-за границы | Auslandsnachricht (от аппарата военного атташе) |
дополнительное денежное вознаграждение за квалификацию | Leistungszuschlag (военнослужащим срочной и сверхсрочной службы) |
дополнительное денежное вознаграждение за особые условия службы | Leistungszulage (напр., за водолазные работы) |
единое взыскание за ряд проступков | Einheitsstrafe |
за боевые заслуги | für Verdienste im Kampf (IrinaH) |
за борт | über Bord |
за борт | nach außenbords |
за линией фронта | hinter der Front |
за мной! | mit mir! (Andrey Truhachev) |
за мной! | mir nach! (Andrey Truhachev) |
за особые заслуги | für besondere Verdienste (Andrey Truhachev) |
за особые заслуги | für besondere Leistungen (Andrey Truhachev) |
За спину! | Gewehr auf den Rücken! |
за счёт потери территории | unter Geländepreisgabe |
закон о контроле за вооружениями | KWKG (Kriegswaffenkontrollgesetz Peccator) |
закон о сохранении рабочего места за лицами, призванными на действительную военную службу | Arbeitsplatzschutzgesetz |
закон о сохранении штатного места за лицами, призванными на действительную военную службу | Arbeitsplatzschutzgesetz |
закон об ответственности военнослужащих за совершение уголовных и воинских преступлений | Wehrstrafgesetz |
закрытое сооружение для наблюдения за результатами стрельбы | Beobachtungsunterstand auf Schießbahnen (на стрельбище) |
знак "За образцовое содержание боевой техники" | Qualitätssymbol |
почётный знак за участие в ближнем бою | Nahkampfspange |
нагрудный знак за участие в боевых вылетах | Frontflugspange |
знак за участие в бою | Bewährungsabzeichen |
почётный знак за участие в боях | Kampfabzeichen |
почётный знак за участие в рукопашном бою | Nahkampfspange |
играть за противника | den Gegner spielen (на военной игре) |
идти по пятам за противником | dem Feind nachrücken (Andrey Truhachev) |
из-за нехватки горючего | wegen Spritmangel (Andrey Truhachev) |
из-за нехватки горючего | wegen Spritmangels (Andrey Truhachev) |
из-за отсутствия топлива | wegen Spritmangel (Andrey Truhachev) |
из-за отсутствия топлива | wegen Spritmangels (Andrey Truhachev) |
очередная информация об обстановке за первую половину дня | Nachmittagsorientierung |
информация, полученное из-за границы | Auslandsnachricht (от аппарата военного атташе) |
итоги за вчерашний день | Rückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev) |
итоги за прошедшие сутки | Rückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev) |
итоги за прошедший день | Rückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev) |
итоги за сутки | Rückblick auf den gestrigen Tag (Andrey Truhachev) |
итоговое донесение за сутки | Tagesendmeldung (Andrey Truhachev) |
командная система теленаведения с раздельным слежением за целью и ракетой | Kommando-Fernlenksystem mit getrennter Ziel- und Raketenbegleitung |
Комиссия ООН по наблюдению за взаимным отводом войск | Beobachter der Vereinten Nationen zur Überwachung der Truppenentflechtung |
Комиссия ООН по наблюдению за выполнением перемирия | UN-Waffenstillstandskommission |
Комиссия ООН по наблюдению за разведением войск | Beobachter der Vereinten Nationen zur Überwachung der Truppenentflechtung |
контроль за воздушным движением | Flugverkehrskontrolle |
контроль за воздушным пространством | Luftraumüberwachung |
контроль за воздушным пространством | Luftraumkontrolle |
контроль за движением самолётов | Platzkontrolle (по летному полю) |
контроль за дорогами | Straßenüberwachung |
контроль за исполнением | Überwachung der Ausführung |
контроль за качеством пищевых продуктов | Lebensmittelüberwachung |
контроль за маскировкой | Tarnüberwachung |
контроль за несением службы | Dienstaufsicht |
контроль за организацией питания личного состава | Küchenkontrolle |
контроль за положением летательного аппарата в полёте | Fluglagekontrolle |
контроль за полётами | Flugverkehrskontrolle |
контроль за полётами | Luftaufsicht |
контроль за соблюдением сроков | Terminüberwachung |
корабль наблюдения за состоянием боновых заграждений | Sperrbewacher |
крест за военные заслуги | Kriegsverdienstkreuz (орден) |
крест "За заслуги" | Bundesverdienstkreuz |
лента к знамени части за участие в боях | Gefechtsfahnenband |
личный состав, выделенный для наблюдения за попаданиями в мишень | Anzeigerpersonal |
метод слежения за орбитой | Flugbahnüberwachungsverfahren |
метод слежения за траекторией | Flugbahnüberwachungsverfahren |
наблюдатель за воздухом | Luftspäher |
наблюдатель за воздухом | Luftraumspäher |
наблюдатель за полем боя | Gefechtsfeldbeobachter (Alex89) |
наблюдатель за полем боя | Kampfbeobachter |
наблюдатель за танками | Panzerspäher |
наблюдатель за танками | Panzerwarner |
наблюдатель за танками | Panzerbeobachter |
наблюдать за целью | das Ziel überwachen |
наблюдение за воздухом | Luftaufsicht |
наблюдение за воздухом | Luftbeobachtung |
наблюдение за воздушной обстановкой | Luftlagebeobachtung |
наблюдение за воздушным пространством | Luftraumbeobachtung |
наблюдение за действиями противника | beobachtete Feindeinwirkung (Nick Kazakov) |
наблюдение за земной поверхностью | Erdüberwachung |
наблюдение за космосом | Raumüberwachung |
наблюдение за летным полем | Flugplatzüberwachung |
наблюдение за морем | Seeraumbeobachtung |
наблюдение за морским районом | Seeüberwachung |
наблюдение за надводной обстановкой | Seeraumbeobachtung |
наблюдение за огнем | Feuerbeobachtung |
наблюдение за показаниями | Anzeigebeobachtung |
наблюдение за полем боя | Gefechtsfeldbeobachtung |
наблюдение за полем боя | Gefechtsfeldüberwachung |
наблюдение за полем боя | Gefechtsbeobachtung |
наблюдение за полётами | Flugüberwachung |
наблюдение за попаданиями | Zielbeobachtung |
наблюдение за противником | Feindbeobachtung |
наблюдение за разрывами | Schussbeobachtung |
наблюдение за результатами | Wirkungsbeobachtung (напр., огня) |
непрерывное наблюдение за сигналом | Signalaufmerksamkeit |
наблюдение за спутниками | Satellitenüberwachung |
наблюдение за спутниками | Satellitenbeobachtung |
наблюдение за стрельбой | Schussbeobachtung |
наблюдение за стрельбой | Zielbeobachtung |
наблюдение за стрельбой | Feuerbeobachtung |
наблюдение за танками | Panzerwarndienst |
наблюдение за танками | Panzerspähdienst |
наблюдение за танками | Panzerbeobachtung |
наблюдение за целью | Zielüberwachung |
наблюдение за целью | Zielbeobachtung |
награждение за военные заслуги | Kriegsauszeichnung |
награждение знаком "За образцовое содержание боевой техники" | Qualitätsauszeichnung |
нагрудный знак отличия за служебную квалификацию "Специалист-мастер" | Meisterzeichen |
надбавка к денежному содержанию за водолазные работы | Taucherzulage |
надбавка к денежному содержанию за выслугу лет | Dienstalterszulage |
надбавка за особые условия службы | Leistungszulage (напр., за водолазные работы) |
надбавка к денежному содержанию за особые условия службы | Erschwerniszulage |
надбавка к денежному содержанию за особые условия службы в высокогорной местности | Hochgebirgszuschuss |
надбавка к денежному содержанию за особые условия службы на подводных лодках | U-Bootzulage |
надбавка к денежному содержанию за прохождение службы в отрыве от семьи | Trennungsgeld |
надбавка к денежному содержанию за прохождение службы в отрыве от семьи | Trennungsentschädigung |
надбавка к денежному содержанию за службу в опасных условиях | Gefahrenzulage |
надбавка к денежному содержанию за участие в боях | Kampfzulage |
надбавка к денежному содержанию при прохождении службы за границей | Auslandszulage |
наземная станция слежения за КЛА | Raumkörperverfolgungs-Bodenstation |
наказание за нарушение общественного порядка | Ahndung als Ordnungswidrigkeit |
наказание за халатное отношение к службе | Ahndung als Verfehlung |
налагать дисциплинарное взыскание за проступок | einen Verstoß durch Disziplinarstrafe ahnden |
нарукавный знак "За уничтоженный танк" | Panzervernichtungsabzeichen (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
непрерывное наблюдение за полем боя | dauernde Beobachtung des Gefechtsfeldes |
несчастный случай из-за неосторожного обращения с ручной гранатой | Handgranatenunfall |
обрабатывать данные наблюдения за противником | Feindbeobachtungen auswerten |
обучение наблюдателей методам наблюдения за полем боя | Beobachtungs-Rahmenübungen |
общий ход боевых действий за сутки | allgemeiner Tagesverlauf (golowko) |
огонь из-за укрытия | Feuer aus der Deckung |
ОП непосредственно за гребнем высоты | Randfeuerstellung |
войсковая операция за рубежом | Auslandseinsatz (Andrey Truhachev) |
оптический прибор для слежения за полётом ракет | Raketenfernrohr |
основные силы противника, кажется, уже были отведены за Оскол | Masse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen (Andrey Truhachev) |
оставлять за собой право принимать решение | sich die Entscheidung vorbehalten |
осуждённый за военные преступления | Kriegsverurteilter |
осуществлять постоянное наблюдение за полем боя | das Gefechtsfeld überwachen |
осуществлять уход за зубами | Zahnpflege betreiben (Andrey Truhachev) |
ответственного за безопасность стрельб | Sicherheitsgehilfe |
ответственный за автомобильное вождение | Oberoffizier Kraftfahrzeugausbildung |
ответственный за автомобильное дело | Oberoffizier Kraftfahrzeugausbildung |
ответственный за безопасность стрельб | Sicherheitsoffizier |
ответственный за боевую подготовку | Ausbildungsoffizier |
ответственный за ведение карты обстановки | Lagezimmer-Offizier |
ответственный за определённые действия по тревоге | Alarmbereichsleiter |
ответственный за личный состав подразделения | Führungsverantwortlicher |
ответственный за личный состав подразделения | Führungsverantwortliche |
ответственный за личный состав части | Führungsverantwortlicher |
ответственный за личный состав части | Führungsverantwortliche |
ответственный за оформление документации по вопросам кадров | Personalbearbeitender |
ответственный за оформление документации по вопросам кадров | personalverwaltend |
ответственный за оформление документации по вопросам кадров | Personalbearbeitende |
ответственный за оформление документации по вопросам личного состава | personalverwaltend |
ответственный за оформление документации по вопросам личного состава | Personalbearbeitender |
ответственный за оформление документации по вопросам личного состава | Personalbearbeitende |
ответственный за производство образца боевой техники | verantwortliche Teilstreitkraft für Wehrmaterial |
ответственный за противопожарные мероприятия | Brandschutzverantwortlicher |
ответственный за противопожарные мероприятия | Brandschutzverantwortliche |
ответственный за трудоустройство военнослужащих, уволенных из вооружённых сил | Fürsorgeoffizier |
ответственный за шифровальную документацию | Schlüsselverwalter |
отделение наблюдателей за воздушным пространством | Luftraumbeobachtungstrupp (подразделение) |
отдельное наказание за каждый проступок при определении окончательного наказания по совокупности | Einzelstrafe |
Отчёт о мерах по обороне за 70-е годы | Verteidigungsbericht für die 70er Jahre |
офицер штаба, осуществляющий контроль за перевозкой | Transportüberwachungsoffizier |
офицер, приобретающий повседневное обмундирование за свой счёт | Selbsteinkleider |
охотник за подводными лодками | Kriegs-U-Bootsjäger |
охотник за подводными лодками | U-Bootjäger |
охотник за подводными лодками | Unterseebootjäger |
охотник за подводными лодками | Verfolgungsboot |
охотник за подводными лодками | Jagdschiff |
охотник за подводными лодками | Jagdboot |
палата министерства обороны по надзору за дисциплинарной практикой | Wehrdisziplinarkammer |
параван зацепился за корабль | Otter hakt am Schiff |
парный пост наблюдения за воздухом | Luftspäherpaar |
перископ для наблюдения за поверхностью горизонтом | Seezielsehrohr |
перископ для наблюдения за поверхностью моря | Seezielsehrohr |
плотно друг за другом | in dichter Folge (Andrey Truhachev) |
позиция непосредственно за гребнем высоты | Randstellung |
полномочия подписывать документ "За" | Zeichnungsbefugnis "In Vertretung" |
положение о материальной ответственности военнослужащих за причинённый ущерб | Schadensbestimmungen |
получать офицерское звание за храбрость в бою | wegen Tapferkeit vor dem Feinde zum Offizier befördert werden |
получать офицерское звание за храбрость в бою | wegen Tapferkeit vor dem Feind zum Offizier befördert werden |
порядок привлечения к материальной ответственности за причинённый ущерб | Schadensabwicklung |
подвижный пост наблюдения за воздухом | Luftspähtrupp |
пост наблюдения за воздухом | Luftspähposten |
потери за сутки | Tagesausfälle |
потянуть за чеку | den Stift einer Handgranate ziehen (Andrey Truhachev) |
право подписывать документ "За" | Zeichnungsbefugnis "In Vertretung" |
предупреждение о недостаточном контроле за несением службы | Verwarnung wegen mangelnder Dienstaufsicht (подчинёнными) |
прибор для слежения за полётом ракеты | Raketenortungsgerät |
прибор наблюдения за местностью | Geländeüberwachungsgerät |
прибор системы слежения за космосом | Raumüberwachungsgerät |
прибор слежения за траекторией ракеты | Raketenverfolgungsgerät |
привязная летающая радиолокационная система для наблюдения за полем боя | autonomes Radargefechtsfeld-Überwachungssystem |
радиоаппаратура для связи за пределами прямой геометрической видимости | über dem Horizont |
радиолокационное слежение за траекторией | Radarbahnverfolgung |
расписание по борьбе за живучесть корабля | Verschlussrolle |
расписание по борьбе за живучесть корабля | Schiffssicherungsrolle |
рассеивание из-за неустойчивости лафета | Lafettenstreuung |
резерв за стыком | Nahtreserve |
результаты наблюдения за противником | Wahrnehmungen über den Feind |
РЛС наблюдения за полем боя | Gefechtsfeldradar |
РЛС прецизионного слежения за целью | Präzisions-Zielfolgeradar |
РЛС слежения за ракетами | Raketenfolgeradar |
РЛС слежения за траекторией ракеты | Raketenverfolgungsradar |
сводка за сутки | Tagesendmeldung (Andrey Truhachev) |
сводка за сутки | Tagesmeldung |
сеть станций наблюдения за спутниками | Satellitenbeobachtungsnetz |
система контроля за космическим пространством | Weltraumüberwachungszentrale |
система контроля за положением в пространстве | Raumlagenkontrollsystem |
система слежения за КЛА | Raumkörperverfolgungsanlage |
система слежения за КЛА | Raumfahrzeug-Verfolgungssystem |
система слежения за спутниками | Satellitenverfolgungssystem |
следить за орбитой | die Bahn verfolgen |
следить за появлением целей | auf der Lauer liegen (в готовности к открытию огня) |
следить за появлением целей | auf der Lauer sein (в готовности к открытию огня) |
следить за появлением целей в готовности к открытию огня | auf der Lauer sein |
следить за появлением целей в готовности к открытию огня | auf der Lauer liegen |
следить за траекторией | die Bahn verfolgen |
следить за целью | das Ziel verfolgen |
следить за целью | dem Ziel folgen |
следить за целью | das Ziel halten |
следовать за противником | dem Feind nachrücken (Andrey Truhachev) |
следующий за танками | panzerbegleitend |
слежение за космосом | Raumüberwachung |
слежение за орбитой | Bahnkontrolle |
слежение за орбитой | Bahnverfolgung |
слежение за спутниками | Satellitenüberwachung |
слежение за спутниками | Satellitenbeobachtung |
слежение за траекторией | Bahnkontrolle |
слежение за траекторией | Bahnverfolgung |
слежение за траекторией полёта ракеты | Raketenbahnüberwachung |
слежение за целью | Zielhalten |
слежение за целью | Zielnachführung |
слежение за целью | Zielverfolgung |
слежение за целью | Verfolgung des Zieles |
слежение за целью | Zielfolgebewegung |
слежение за целью | Zielfolgen |
слежение за целью | Zielführung |
слежение за целью | Zielbegleitung |
военная служба за границей | Auslandsdienst |
служба контроля за движением самолётов | Platzkontrolldienst (по летному полю) |
служба наблюдения за воздушным пространством | Luftraumbeobachtungsdienst |
служба наблюдения за линиями связи | Leitungsüberwachungsdienst |
служба надзора за движением транспорта | Verkehrsüberwachungsdienst |
сражаться за победу | mit jemandem um den Sieg kämpfen (Andrey Truhachev) |
сражение за | Schlacht um (Nick Kazakov) |
сражение за высоту | Kampf um die Höhe (Andrey Truhachev) |
сражения за овладение какими-то позициями | Eroberungskämpfe (anoctopus) |
средняя норма расхода в расчётно-снабженческих единицах за сутки | Verbrauchsquote |
средства борьбы за живучесть корабля | Schiffssicherungsmaterial |
средства пропаганды за вступление в вооружённые силы | Werbungsmittel |
средство борьбы за живучесть корабля | Schiffssicherungsmittel |
средство ухода за оружием | Waffenpflegemittel |
станция наблюдения за воздушным пространством | Luftraumbeobachtungsstation |
станция наблюдения за морем | Seeraumbeobachtungsstation |
станция слежения за орбитой | Bahnverfolgungsstation |
станция слежения за траекторией | Bahnverfolgungsstation |
стрелок, дёргающий за спусковой крючок | Reißer |
стрелок из-за угла | Heckenschütze (academic.ru Andrey Truhachev) |
стрельба из-за фланга | Schießen aus der Flanke |
стрелять из-за фланга | aus der Flanke schießen |
температура за бортом | Außentemperatur |
то наблюдатель за воздухом | Luftbeobachter |
увлекать за собой | vorreißen |
увлекать за собой наступающие подразделения | den Angriff vorreißen |
удерживать за собой инициативу | das Gesetz des Handelns behalten |
унтер-офицер, ответственный за безопасность стрельб | Sicherheitsunteroffizier |
унтер-офицер-старший наблюдатель за воздушным пространством | Luftraumbeobachtungsunteroffizier |
управление ракетой за пределами видимости | Außersichtlenkung |
ухаживать за ранеными | Verwundetere betreuen |
ухаживать за ранеными | Verwundetee betreuen |
уход за больными и ранеными во фронтовых условиях | Kriegskrankenpflege |
уход за дорогой | Straßenunterhaltung |
уход за могилами погибших воинов | Kriegsgräberfürsorge |
уход за оружием | Waffenpflege |
уход за проезжей частью | Fahrbahnwartung |
уход за ранеными | Verwundetenversorgung |
уход за ранеными | Verwundetenfürsorge |
уход за ранеными | Verwundetenbetreuung |
фельдфебель-старший наблюдатель за воздушным пространством | Luftraumbeobachtungsfeldwebel |
ход боевых действий за сутки | Tagesverlauf (Andrey Truhachev) |
ход боевых действий за сутки | Tagesverlauf im einzelnen (golowko) |
центр контроля за космическими полётами | Weltraumkontrollzentrum |
центр наблюдения за космическими полётами | Weltraumkontrollzentrum |
центральный пост управления пуском и контроля за полётом | Waffeneinsatz- und Kontrollzentrale (ракеты) |