DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Military containing à la | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
abattre à la côteподходить к берегу
accessoires du tir à la cibleпринадлежности для стрельбы по мишеням
accorder la priorité aux considérations tactiquesруководствоваться, в первую очередь, тактическими соображениями
accoster à la côteподходить к берегу
acculer à la batailleзаставить принять бой
accès à la merвыход к морю (vleonilh)
action à la merбоевые действия на море
actions à la merбоевые действия на море
adapter la manœuvre aux propriétés du terrainсогласовывать действия с условиями местности
adapter la manœuvre aux propriétés du terrainдействовать применительно к местности
adapter ses tirs à la situation du momentвести огонь в соответствии со сложившейся обстановкой
adapter ses tirs à la situation du momentвести огонь в соответствии со конкретной обстановкой
admission d'office à la retraiteувольнение в отставку в силу закона (вид взыскания; по достижении предельного возраста и т.п.)
affecter à la gestion des subsistancesставить на все виды довольствия
aide à la reconnaissanceсредства разведки (vleonilh)
aides radio à la navigationрадиотехнические средства самолётовождения
aides radio à la navigationсредства радионавигации
aides radio à la navigationрадиотехнические средства кораблевождения
aides radioélectriques à la navigationрадиотехнические средства самолётовождения
aides radioélectriques à la navigationсредства радионавигации
aides radioélectriques à la navigationрадиотехнические средства кораблевождения
aides terrestres à la navigationназемное обеспечение самолётовождения
aides à la navigationсредства обеспечения кораблевождения
aides à la navigationсредства обеспечения самолётовождения
aides à la navigationнавигационные знаки
alerte à la radioactivitéоповещение о радиоактивном заражении
amener à la guerreдоставлять на фронт
amener à la guerreподвозить на фронт
amener à la guerreподвозить в район боевых действий
amener à la guerreдоставлять в район боевых действий
amiral commandant la marine à l’Océan Pacifiqueкомандующий ВМС в Тихом океане
angle à la hausseугол прицеливания
appareil à calculer la parallaxeпараллаксный механизм (ПУАЗО)
appareil à calculer la parallaxeмеханизм учёта поправки на параллакс
appeler à la gardeназначать в караул
approvisionner la bouche à feuподносить снаряды к орудию
apte à la montagneгодный для службы в горных войсках
aptitude à la guerreспособность к боевым действиям
aptitude à la mobilisationмобилизационная готовность (vleonilh)
arme dure à la détenteоружие с тугим спуском (vleonilh)
arme à la bretelle !на ремень! (команда)
arme à la mainс карабином наперевес
arme à la main !на руку! (команда)
arme à la mainс винтовкой наперевес
arriver à la côteподходить к берегу
arrêt à la chambreдомашний арест
arrêt à la salle de policeарест с содержанием на гауптвахте
arrêts à la chambreдомашний арест
arrêts à la salle de policeарест с содержанием на гауптвахте
attaque à la grenadeатака глубинными бомбами
attaque à la lancéeнаступление с ходу
attaque à la lancéeатака с ходу
attaque à la mitrailleuseпулемётный обстрел
attaque à la roquetteобстрел реактивными глубинными бомбами
attaque à la roquetteобстрел реактивными снарядами
attaque à la roquetteобстрел реактивными гранатами
attaque à la roquetteобстрел ракетами
attaque à partir de la ligne de contactнаступление из положения, занимаемого в непосредственном соприкосновении с противником
attaquer à la mitrailleuseвести пулемётный огонь
attaquer à la torpilleатаковать торпедами
atterrissage à la radioпосадка по приборам
au-delà de la durée légaleсверхсрочной службы
avoir de la casseиметь потери
avoir de la tenueиметь выправку
avoir la charge deиметь в своём распоряжении
avoir la charge deиметь в своём подчинении
avoir la charge deведать
avoir la haute main sur...руководить
avoir la haute main sur...управлять
avoir la haute main sur...командовать
axe de la bouche à feuось канала ствола
balisage à la tresseобозначение прохода шнуром
balisage à la tresseобозначение пути шнуром
balisage à la tresseобозначение пути лентой
balisage à la tresseобозначение прохода лентой
barrage à la grenadeзабрасывание ручными гранатами
bataillon de la Légion étrangère à Madagascarмадагаскарский батальон иностранного легиона
canon à chargement par la boucheорудие, заряжающееся с дула
canon à chargement par la culasseорудие, заряжающееся с казенной части
centre d’entraînement à la défense aérienneучебный центр ПВО
centre d’entraînement à la défense aérienne à la merучебный центр ПВО ВМС
centre d'entraînement à la défense aérienne à la merучебный центр ПВО ВМС
centre d’entraînement à la lutte anti-sous-marineучебный центр ПЛО ВМС
centre d’études, d’instruction et d’entraînement à la guerre des minesнаучно-исследовательский и учебно-тренировочный центр по вопросам минной войны
certificat d’aptitude à la gendarmerieсвидетельство о пригодности к службе в жандармерии
certificat d'aptitude à la navigation sousmarineсвидетельство о пригодности к плаванию на подводных лодках
chambre de la bouche à feuзарядная камера
champ de mines à la demandeпоспешно установленное минное поле
champ de mines à la demandeминное поле, устанавливаемое по требованию
charge à la baïonnetteштыковая атака
cheminement à la boussoleбуссольный ход
circuit de mise de feu à la charge explosiveогневая цепь
circuit d'oxygène sous pression à la demandeкислородная система с подачей газа под давлением только при вдохе
citation à l'ordre de la divisionобъявление благодарности в приказе по дивизии
citation à l'ordre de la divisionобъявление благодарности в приказе по армии
combat à la grenadeбой ручными гранатами
combat à la grenadeатака глубинными бомбами
combat à la mitrailletteавтоматная перестрелка
combat à l'intérieur de la positionбой в глубине обороны
combattre jusqu'à la mortстоять насмерть
combustible réfractaire à la détonationвысокооктановое топливо
combustible réfractaire à la détonationтопливо с высокой детонационной стойкостью
combustible réfractaire à la détonationгорючее с высокой детонационной стойкостью
combustible réfractaire à la détonationвысокооктановое горючее
Comité européen pour la mise au point et la construction de lanceurs d’engins spatiauxЕвропейский комитет по разработке и созданию ракет-носителей и искусственных спутников Земли
commandement à la voixподача команд голосом
commander à la voixподавать команды голосом
concourir à la défenseоказывать поддержку в ведении обороны
concéder à la divisionпридавать дивизии
condamner à la dégradation militaireлишать воинского звания и знаков отличия по суду
consigne à la chambreдомашний арест
continuité à la batailleнепрерывное ведение боевых действий
contraindre à la retraiteпринуждать к отступлению
contre-attaque à la grenadeконтратака с применением ручных гранат
correction due à la température et à la préssionпоправка на отклонение температуры и давления
correction due à la variation de températureтемпературная поправка
correction due à la variation de températureпоправка на отклонение температуры
directeur de la poste aux arméesначальник управления военно-почтовой службы
dirige le secrétariat d'État à la guerreруководить государственным секретариатом по военным делам (Alex_Odeychuk)
droit à la retraiteправо на уход в отставку
droit à la retraiteправо на выход в отставку
déclencher les tirs à la demandeоткрывать огонь по вызову
déclencher à la fuséeоткрывать огонь по сигналу ракетой
défense aérienne à la merПВО сил флота
détecter à la vueобнаруживать путём визуального наблюдения
2e ban de la réserve2-й разряд запаса
2e contingent de la classe2-я очередь контингента призывников (в данном году)
entraînement à la guerreвоенная подготовка
entraînement à la guerreбоевая подготовка
entraînement à la marcheтренировка в совершении марша
erreur due à la gîteкреновая девиация
escrime à la baïonnetteштыковой бой
essai à la merходовые испытания
essais à la merходовые испытания
exempté à la mobilisationне подлежащий мобилизации (Morning93)
exercice de ravitaillement à la merучение по МТО ВМС
exercice du commandement à la voixуправление с подачей команд голосом
exercice à la boîte à sableзанятия на ящике с песком
exercice à la cibleучебная стрельба по мишени
exercice à la merучения ВМС
exercice à la merморские учения
exercices à la boîte à sableзанятия на ящике с песком
exercices à la merучения ВМС
exercices à la merморские учения
faire courber la tête à l'adversaireприжимать противника к земле
faire face aux évolutions rapides de la situationприменяться к резким изменениям обстановки
faire la guerre àвести войну против...
faire la guerre àвоевать против...
faire les commandements à la voixподавать команды голосом
faire revenir la bouche à feuнакатывать ствол
faire à la merпроводить операции в море
faire à la merдействовать в открытом море
flanquer à la boiteпосадить на гауптвахту
force vive du projectil à la boucheэнергия снаряда у дула
force vive à la boucheдульная энергия
forces de la police à l'intérieurвоенная полиция войск территориальной обороны
frapper un coup à la charnière du frontнанести удар на стыке частей фронта
front de l'attaque dévolu à la divisionширина фронта наступления дивизии
front de l'attaque dévolu à la divisionширина полосы наступления дивизии
gagner à la mainвырываться вперёд
gouverne intérieure à la tuyèreгазовый руль
grenade à la thermiteтермитная граната
implantation de la D.C.A.расположение зенитных средств
installation de lavage à la vapeur sous pressionустановка для обмывки техники паром под давлением (при дезактивации)
instruction à la lutte contre les avariesинструкция по борьбе за живучесть корабля
instruction à la merморская практика
intervenir à la demandeвступать в бой в зависимости от обстановки
intervention à la bombeбомбардировка (vleonilh)
jalonner la ligne de tir à coups de canonпровешивать направление стрельбы разрывами
jusqu'à la frontièreк государственной границе (Alex_Odeychuk)
jusqu'à la gaucheдо последнего
la capacité à se défendreспособность к самообороне (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk)
la cérémonie à l'Arc de Triompheцеремония под сводами Триумфальной арки (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
la 2e blindée2-я бронетанковая дивизия
la 3e dimensionвоздушное пространство
la gueule au sol !лицом вниз! (marimarina)
la lassitude à l'égard de la guerreусталость от войны (Alex_Odeychuk)
la traditionnelle cérémonie à l'Arc de Triompheтрадиционная церемония под сводами Триумфальной арки (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
lancement dans la position à genouметание гранаты с колена
lavage à la vapeur sous pressionобмывка паром под давлением (при дезактивации)
maintien à la dispositionподдержание в боевой готовности
mal accroché à la positionплохо организовавший оборону
mal accroché à la positionплохо закрепившийся на местности
manquement à la disciplineнарушение дисциплины
marcher à la batailleидти в бой
marcher à la boussoleидти по азимуту
marcher à la poursuiteпереходить к преследованию
marcher à la queueследовать в хвосте колонны
marquage à la peintureмаркировка (боеприпасов)
marque à la peintureмарка, нанесённый краской
marque à la peintureзнак, нанесённый краской
mener la mission à bienуспешно выполнять задачу
mettre l'arme à la bretelleбрать оружие на ремень
mettre à jour la carteвести карту
mettre à la bretelleбрать "на ремень"
mettre à la dispositionпридавать
mettre à la retraiteувольнять в отставку
mettre à la réformeувольнять с военной службы по служебному несоответствию
mettre à la réformeувольнять с военной службы по болезни
mettre à la réserveуволить в запас
mettre à la réserveувольнять в запас
mettre à la sûretéохранять
mettre à la sûretéснимать с предохранителя
mettre à la sûretéобеспечивать
mettre à la sûretéставить на боевой взвод
mettre à la sûretéставить на предохранитель (vleonilh)
militaire à la retraiteвоеннослужащий в отставке
militaire à la retraiteвоеннослужащий запаса
minage à la demandeминирование по требованию
mise à la dispositionпридание
mise à la dispositionпредоставление в распоряжение
mise à la dispositionпридача
mise à la dispositionпередача в распоряжение
mise à la retraiteувольнение в отставку
mise à la retraiteувольнение в отставку
monter la garde à l'étendardстоять у знамени (I. Havkin)
mouvement tout à la foisповорот "все вдруг"
mécanisme d'ouverture à main de la culasseмеханизм ручного открывания затвора
mélinite comprimée à la presseпрессованный мелинит (BB)
neutraliser à la mitrailleuseподавлять пулемётным огнём
non-recours à la forceнеприменение силы
non-recours à la menace ou à l'emploi de la forceотказ от угрозы силой или её применения
observation à la vueвизуальное наблюдение
observer une minute de silence pour honorer la mémoire des soldats tombés au combatпочтить память погибших воинов минутой молчания (rfi.fr Alex_Odeychuk)
obstacle à la circulationпрепятствие на дороге
obstacle à la circulationпротивотранспортное препятствие
obstacle à la circulationпротивотранспортное заграждение
obstacle à la circulationзаграждение на дороге
obstacle à la circulationдорожное заграждение
obstacle à la circulationдорожный затор
obstacle à la circulationдорожное препятствие
obstacle à la circulationдорожная пробка
obus de la D.C.A.зенитный снаряд
officier attaché à la sécuritéкомандир подразделения живучести (корабля)
officier attaché à la sécuritéкомандир дивизиона живучести (корабля)
officier de 2e classe des équipages de la flotteофицер флотского экипажа 2 класса
Organisation des Nations Unies pour la surveillance de la trêve au Proche-Orientкомиссия ООН по наблюдению за перемирием на Ближнем Востоке
orientation à la mainручная ориентация
orifice de prise d'eau à la merотверстие приёма забортной воды
ouvrir la voie à la paix ouvrent la voie à la paix pour la péninsule coréenneоткрыть путь к миру на Корейском полуострове (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
parez à attaquer à la torpille !приготовиться к атаке торпедами! (команда)
partir à la dériveотклоняться от курса
parvenir à la dénucléarisationдобиться денуклеаризации (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
parvenir à la dénucléarisation de la péninsule coréenneдобиться денуклеаризации Корейского полуострова (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
parvenir à la dénucléarisation de la péninsule coréenneдобиться денуклеаризации Корейского полуострова (Alex_Odeychuk)
passage à la nageпереправа вплавь
passer de l'approche à la prise de contactпереходить от сближения к установлению соприкосновения
passer à la bandeвыстраиваться по борту (для отдания почестей)
passer à la défensiveпереходить к обороне
passer à la réceptionпереходить на приём
peloton d’avions de la division d’infanterieзвено самолётов пехотной дивизии
peloton d’avions de la Zone Est du Saharaавиационное звено западной зоны Сахары
peloton mixte avions hélicoptères de la divisionсмешанное самолётно-вертолётное звено дивизии
personnel de permanence à la pièceдежурные номера расчёта
placer à la dispositionпридавать
placer à la dispositionпредоставлять в распоряжение
placer à la dispositionпередавать в распоряжение
porter tort à la disciplineнарушать воинскую дисциплину
porter à la connaissanceдоводить до сведения
portée du système d'aides radio à la navigationдальность действия радионавигационной системы
pose de mines à la mainустановка мин вручную
position de l'arme à la bretelleположение "на ремень"
position en garde à la hancheположение для стрельбы с бедра
poste déstiné à la direction de la circulationпост регулирования движения
poudre à la centranteнитроглицериновый порох с добавкой централита
pourvoir à la défenseобеспечивать оборону
pourvoir à la protectionобеспечивать оборону
pourvoir à la protectionобеспечивать прикрытие
pourvoir à la protectionобеспечивать охранение
pourvoir à la protectionобеспечивать защиту
prendre la position du garde-à-vousстановиться по стойке "смирно"
prendre la position du garde-à-vousпринимать стойку "смирно"
prendre à la mainбрать "на руку"
progresser à hauteur de la tête du grosдвигаться параллельно голове колонны главных сил
projectile à la thermiteтермитный зажигательный снаряд
promotion à la dignité de Grand Officierнаграждение орденом Почётного легиона 2-й степени
promotion à la dignité de Grand-Croixнаграждение орденом Почётного легиона 1-й степени
protection antivedettes des bâtiments, formations et convois à la merпротивокатерная оборона корабля, соединения кораблей, конвоя (vleonilh)
Protocole relatif aux recrutement, à la structure et aux ressources matérielles, techniques et financières des groupes d'observateurs militaires et des Forces collectives de maintien de la paix dans la Communauté d'Etats indépendantsПротокол о комплектовании, структуре, материально-техническом и финансовом обеспечении Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств
provocation à la désertionподстрекательство к дезертирству
provocation à la désobéissanceподстрекательство к неповиновению
préparation des forces à la missionподготовка войск к выполнению боевой задачи (vleonilh)
puissance à la boucheдульная энергия
quart à la merвахта на ходу корабля
rame à la demandeэшелон, сформированный по заявке
recourir à la surpriseиспользовать внезапность
recours à la forceвынужденное применение силы
relèvement à la boussoleмагнитный азимут
relèvement à la planchetteмензульная съёмка
revenir à la chargeвозобновлять атаку
ruée à la poursuiteстремительное преследование
réaction de la D.C.A.зенитный огонь
réaffirmer son attachement à la sécurité d'Israëlвновь подтвердить свою приверженность безопасности Израиля
réduit à la défensiveвынужденный перейти к обороне
résistance à la destructionпрочность
résistance à la destructionживучесть
résister à la submersionоказывать сопротивление превосходящим силам
saluer à la bandeвыстраиваться по борту для отдания почестей
se conformer aux règles relatives à la tenueсоблюдать форму одежды
se dérober à la vueукрывать от наблюдения
se plier à la disciplineподчиняться воинской дисциплине
se soustraire à la poursuiteуходить от преследования
secrétaire d'État à la Guerreгосударственный секретарь по военным вопросам (Alex_Odeychuk)
secrétaire d'État à la Guerreгосударственный секретарь по военным делам (Alex_Odeychuk)
secrétariat d'État à la guerreгосударственный секретариат по военным вопросам
secteur dévolu à la divisionполоса обороны дивизии
section d'aide à la préparation du tirвзвод управления
s'engager à la "dénucléarisation complète de la péninsule coréenneобязаться провести полное ядерное разоружение Корейского полуострова (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
service de la poste aux arméesслужба военно-полевой почты
service de la poste aux arméesполевая почта
service de la poste aux arméesслужба полевой почты
service de la poste aux arméesвоенно-почтовая служба
service à la merпрохождение военной службы на корабле
solde afférente à la permissionотпускные деньги
station d’aide à la navigationрадиостанция обеспечения полётов
station d'aide à la navigationрадиостанция обеспечения полётов
station radio d'aide à la navigationрадионавигационная станция
suivre à la pisteследовать по пятам
suivre à la traceидти в кильватер
système d'aides à la navigationнавигационное оборудование
sûreté à la poignéeпредохранитель рукоятки
tenir jusqu'à la mortстоять насмерть
tenue à la merмореходные качества (корабля)
terrain confié à la garde deотведённый для обороны участок местности
terrain confié à la garde deназначенный для обороны участок местности
terrain se prête très mal à la défenseместность, не приспособленная для организации и ведения обороны
tir exécuté à la demandeогонь по вызову
tir l'arme à la hancheстрельба с бедра
tir à la cibleстрельба по мишени
tir à la demandeогонь по вызову
tir à la fourchetteстрельба с захватом цели в вилку
tir à la hancheстрельба с бедра
tir à la hausseприцельный огонь
tir à la mitrailletteстрельба из автомата
tir à la mitrailletteавтоматная стрельба
tir à la montreстрельба с заданными интервалами
tirer à la cadence fixéeвести огонь с постоянным темпом стрельбы
tirer à la cadence maximumвести огонь на максимальном режиме (vleonilh)
tirer à la hancheстрелять с бедра
tireur à la mitrailletteавтоматчик
traité mondial sur le non-recours à la force dans les relations internationalesВсемирной договор о неприменении силы в международных отношениях
tranche arrière de la bouche à feuказенный срез ствола
trappe de la soute à bombesбомбовый люк
travailler ensemble à la construction d'un régime durable, stable et pacifique dans la péninsule coréenneсовместно работать над созданием устойчивого и прочного мира на Корейском полуострове (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
travailler ensemble à la construction d'un régime durable, stable et pacifique dans la péninsule coréenneсовместно работать над созданием надёжного и прочного мира на Корейском полуострове (Alex_Odeychuk)
travailler ensemble à la construction d'un régime durable, stable et pacifique dans la péninsule coréenneсовместно работать над построением прочного и надёжного режима мира на Корейском полуострове (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
travailler à des projets spéciaux pour le compte du ministère de la défenseработать над специальными проектами министерства обороны (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
témoignage de satisfaction à l’ordre de la régionобъявление благодарности в приказе по округу
unité de détection au sol de la marineподразделение радиационной разведки местности ВМС
unité à terre de la marineчасть морской пехоты
unité à terre de la marineподразделение морской пехоты
veiller à la disciplineподдерживать воинскую дисциплину
visite d’aptitude à la mise en œuvre et à la maintenanceтехнический осмотр с целью определения пригодности к эксплуатации и обслуживанию
vivre à la cantineпитаться в общей унтер-офицерской столовой
véhicule blindé à roues de la gendarmerieколёсный бронеавтомобиль жандармерии
zone exposée à la radioactivitéзона радиоактивного заражения
à chargement par la culasseказнозарядный (Alex_Odeychuk)
à chargement par la culasseзаряжаемый с казённой части (Alex_Odeychuk)
à la bretelleположение "на ремень"
à la demande de pressionпод давлением противника
à la diligence de l'échelon supérieurв распоряжении вышестоящей инстанции
à la diligence de l'échelon supérieurв ведении вышестоящей инстанции
à la disposition deв распоряжении
à la droiteсправа
à la droiteна правом фланге
à la faveur de...под прикрытием... используя...
à la faveur de cheminements non battusиспользуя непростреливаемые подступы
à la faveur du feuпод прикрытием огня
à la faveur d'une maîtrise de l'airиспользуя превосходство в воздухе
à la fileв затылок
à la fin de la guerreв конце войны (Alex_Odeychuk)
à la flèche maximumс наибольшим углом возвышения
à la frontière avecна границе с (Alex_Odeychuk)
à la garde !в ружьё! (команда)
à la grenadièreна ремне за спиной
à la main !на руку! (команда)
à la merза бортом
à la merв море
à la portée du fusilна расстоянии винтовочного выстрела
à la première alerteпо сигналу тревоги
à la retraiteотставной (напр., un capitaine à la retraite marimarina)
à la têteво главе
à la valeur d'une sectionсилой до взвода
à la valeur d'une sectionв составе взвода
à l'abri de la nuitпод покровом темноты
à l'abri de la nuitиспользуя темноту
à menacer la paixсоздавать угрозу миру (Andrey Truhachev)
à menacer la paixподвергать мир опасности
à menacer la paixугрожать миру (Andrey Truhachev)
échapper à la captivitéбежать из плена
échapper à la défaiteизбегать поражения (I. Havkin)
éclatement à la boucheразрыв в канале ствола
école d'application de tir à la merартиллерийская практическая школа ВМС
école d'application du lancement des torpilles à la merкурсы торпедометания
école d’application du tir à la merартиллерийская практическая школа ВМС
école de la pièce à piedстроевая подготовка орудийного расчёта
école de la pièce à piedстроевая подготовка пулемётного расчёта
école de la pièce à piedстроевая подготовка миномётного расчёта
école de préparation à la sous-lieutenance interforcesобщевойсковая школа младших лейтенантов
écrou de la boîte à culasseнарезной уступ ствольной коробки для навинчивания на пенёк ствола
émerger à la surfaceвсплывать (о подводной лодке)
émission à la cantonadeзадымление в стороне от действительного объекта (для введения в заблуждение)
équipe de la soute aux avionsкоманда по доставке бомб к самолётам
être adapte à la batailleнаилучшим образом отвечать задачам современного боя (vleonilh)
être favorable à la paixбыть миролюбивым (Alex_Odeychuk)
être à la charge deбыть возложенным (на)
être à la fin de son congéдослуживать свой срок
être à la guerreнаходиться на фронте
être à la pointeбыть на переднем крае
être à la pointeбыть впереди
œuvre à la libération de la régionработать над освобождением области (rfi.fr Alex_Odeychuk)