Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
English
French
Italian
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Military
containing
von
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abblasen
von
Giftrauch
пуск ядовитого дыма
Abbrennen
von
Feuerwerkskörpern
сжигание пиротехнических средств
Abfangen
von
Funknachrichten
радиоперехват
(
juste_un_garcon
)
Abfangen
von
Meldungen
перехват сообщений
Abfangen
von
Meldungen
перехват донесений
Abfangen
von
Nachrichten
перехват сообщений
Abfangen
von
Nachrichten
перехват донесений
Abflug
vom
Ziel
уход от цели
Abgabe
von
Feuerstößen
стрельба очередями
Abgabe
von
Panzern an die Infanterie
переподчинение танков пехоте
Abgabe
von
Signalen
подача сигналов
abgesetzt
von
на некотором расстоянии от
(
Nick Kazakov
)
Abgießen und Absprühen
von
Brandmitteln
разбрызгивание и распыление зажигательных средств
Abgießen
von
Kampfstoffen
поливка
жидкими
ОВ
Abhören
von
Funkverbindungen
радиоперехват
Abhören
von
Funkverbindungen
радиоподслушивание
Ablassen
von
Giftstoffen
поливка
жидкими
ОВ
Abrieseln
von
Kampfstoffen
поливка
жидким
ОВ
Abschnitt des gewaltsamen Überwindens
von
Wasserhindernissen
участок форсирования водной преграды
Absehen
von
der Einleitung einer Untersuchung
отказ от возбуждения дела
Absehen
von
der Einleitung einer Untersuchung
отказ от проведения следствия
Absehen
von
der Strafe
освобождение от наказания
Abwehr
von
Atomwaffen
противоядерная защита
Abwehr
von
Gefahren
предупреждение опасностей
Abwehr
von
Gegenstößen
отражение контратак
Allgemeine Bedingungen für die Ausführung
von
Leistungen
общие условия выполнения работ
Amt für die Entwicklung und Herstellung
von
Waffen
управление разработки и производства вооружения
analytischsynthetische Verarbeitung
von
Dokumenten
информационный анализ
analytischsynthetische Verarbeitung
von
Dokumenten
аналитико-синтетическая обработка документальной информации
Angabe
von
Zielen
целеуказание
Angriff
von
Panzern
танковая атака
(
Andrey Truhachev
)
Angriff
von
Panzern
танковый удар
(
Andrey Truhachev
)
Angriff
von
Panzern
атака танков
(
Andrey Truhachev
)
Anlage
von
Sperren
устройство заграждений
Anlegen
von
Minengassen
проделывание проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Anlegen
von
Minengassen
создание проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Anlegen
von
Minengassen
обустройство проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Anmaßung
von
Befehlsbefugnissen
превышение командной власти
Ansatz
von
Aufklärung
высылка разведки
(
Nick Kazakov
)
Artillerie zur Bekämpfung
von
Erdzielen
артиллерия для поражения наземных целей
Atombombe mit einer Wirkung
von
20 Kilotonnen
ядерная бомба с тротиловым эквивалентом 20 килотонн
Atombombe mit einer Wirkung
von
20 Kilotonnen
атомная бомба с тротиловым эквивалентом 20 килотонн
Atombombe
vom
Standardtyp
стандартная ядерная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Atombombe
vom
Standardtyp
номинальная ядерная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Atombombe
vom
Standardtyp
номинальная атомная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Atombombe
vom
Standardtyp
стандартная атомная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Aufbereitung
von
Frischblut
приготовление консервирующих растворов
посуды и систем
для взятия донорской крови
Aufklärung
von
Wasserentnahmestellen
разведка источников водоснабжения
Aufnahme
von
Einzelheiten
съёмка подробностей
Aufnahme
von
Einzelheiten
съёмка деталей
Aufstellung
von
Streitkräften
создание вооружённых сил
Aufstellung
von
Verkehrszeichen
расстановка дорожных знаков
Auftauchen
von
Panzern
внезапное появление танков
(
Andrey Truhachev
)
Auftauchen
von
Panzern
появление танков
противника
(
Andrey Truhachev
)
Ausbruch
von
Gewalt
вспышка насилия
(
Andrey Truhachev
)
Ausbruch
von
Gewalt
волна насилия
(
Andrey Truhachev
)
Ausbruch
von
Gewalt
взрыв насилия
(
Andrey Truhachev
)
Ausbruch
von
Gewalt
всплеск насилия
(
Andrey Truhachev
)
Ausgabe
von
Blutkonserven
выдача консервированной крови
Ausgabe
von
Winterbekleidung
выдача зимнего обмундирования
(
Nick Kazakov
)
Austausch
von
Beobachtungen
обмен данными наблюдения
Austausch
von
Kriegsgefangenen
обмен военнопленными
Auswahl
von
Frischblut
определение группы и состава крови
(доноров)
Ballung
von
Truppen
сосредоточение войск
Befreiung
vom
Dienst
освобождение от наряда
Befreiung
vom
Dienst
увольнение со службы
Befreiung
von
Belagerung
снятие осады
(
Andrey Truhachev
)
befördert mit Wirkung
vom
присвоено звание с исчислением выслуги
в данном звании
с 19.2.
Bekanntmachung
von
Disziplinarstrafen
объявление дисциплинарного взыскания
(перед строем, в приказе)
Bekämpfung
von
Scharten
стрельба по амбразурам
Bekämpfung
von
Seestreitkräften
ведение военных действий на водных пространствах
Bekämpfung
von
Seestreitkräften
борьба с морскими силами
(противника)
Bekämpfung
von
Sperren
разрушение заграждений
Berechnung der Kernwaffensicherheit
von
Deckungen
расчёт убежищ на действие ядерного взрыва
Bereitstellung
von
Panzern
сосредоточение танков
(
Andrey Truhachev
)
Bereitstellung
von
Truppen
приведение войск в боевую готовность
(
Andrey Truhachev
)
Beseitigung
von
flüssigem radioaktivem Abfall
удаление жидких радиоактивных отходов
Bildtelegrafie
von
getönten Bildern
цветная фототелеграфия
Bildtelegrafie
von
Schwarzweißbildern
фототелеграфия чёрно-белых изображений
Blockierung
von
Hafeneinfahrten
блокирование входов в порты
Bootsmaat
vom
Dienst
вахтенный старшина шлюпки
das Gesetz
vom
Feinde erwarten
уступать инициативу противнику
das Schaffen
von
Gassen
проделывание проходов
(в заграждениях)
das
von
Rebellen kontrollierte Gebiet
контролируемая ополченцами территория
(
Andrey Truhachev
)
das
von
Rebellen kontrollierte Gebiet
район, контролируемый ополчением
(
Andrey Truhachev
)
das
von
Rebellen kontrollierte Gebiet
контролируемый ополчением район
(
Andrey Truhachev
)
das
von
Rebellen kontrollierte Gebiet
территория, контролируемая ополченцами
(
Andrey Truhachev
)
den Feind
von
der Flanke angreifen
атаковать противника с фланга
(
Andrey Truhachev
)
Department für Ausfertigung
von
staatlichen Verteidigungsbestellungen
Департамент Министерства обороны по обеспечению государственного оборонного заказа
(
golowko
)
Deutsche Luftwaffenausbildungsstaffel in den Vereinigten Staaten
von
Amerika
учебная авиационная эскадрилья бундесвера в США
Deutsches Luftwaffenausbildungskommando in den Vereinigten Staaten
von
Amerika
учебное авиационное командование бундесвера в США
Dezentralisierung
von
Truppen
рассредоточение войск
die Armee wurde
von
General N. befehligt
армия находилась под командованием генерала Н.
die Feindlinie wird
von
links nach rechts angegeben
линия фронта противника обозначается слева направо
die Front
von
hinten her aufbrechen
прорывать фронт ударом с тыла
die
vom
Feind geräumte Stadt
покинутый противником город
(
Andrey Truhachev
)
die
vom
Feind geräumte Stadt
оставленный противником город
(
Andrey Truhachev
)
dienstlicher Zweck
von
Befehlen
служебный характер приказов
Digitalanzeige
von
Informationen
цифровая индикация
Digitalanzeige
von
Informationen
индикация цифровой информации
Dorniersystem für das Schleppen
von
Luftzielen
система буксировки воздушных целей Дорнье
Durchführung und Nachbereitung
von
Operationen/eines Einsatzes
проведение и анализ результатов
боевой операции
(
Shlyakhovoy
)
Eignung zum Führen
von
Waffen
способность носить оружие
(
Sol12
)
ein Hund
von
Panzer
черт, а не танк
(
Andrey Truhachev
)
ein Hund
von
Panzer
проклятый танк
(
Andrey Truhachev
)
ein Kreuzfeuer
von
Fragen über sich ergehen lassen
подвергнуться перекрёстному допросу
ein Offizier
vom
Stab
штабной офицер
ein Trommelfeuer
von
Verleumdungen
поток клеветы
Einbringen
von
Gefangenen
захват
привод
пленных
(
Nick Kazakov
)
Einebnung
von
Gräben
засыпка траншей
eines Zieles
vom
eigenen Schiff
расстояние цели от своего корабля
eines Zieles
vom
eigenen Schiff
дальность цели от своего корабля
Einheit der Größe
von
Speichern digitaler Rechenanlagen
единица ёмкости памяти ЦВМ
Einsatz und Wartung
von
Rad- und Kettenfahrzeugen
эксплуатация и ремонт колёсной и гусеничной техники
(
golowko
)
Einsatz
von
bakteriologischen Waffen
применение бактериологического оружия
Einsatz
von
Luftwaffe
применение авиации
(
Andrey Truhachev
)
Einsatz
von
Luftwaffe anfordern
запросить поддержку авиации
(
Andrey Truhachev
)
Einsatz
von
Luftwaffe anfordern
запрашивать поддержку авиации
(
Andrey Truhachev
)
Einteilung
von
Altersstufen
возрастная классификация
Entgiftung durch das Ausstreuen
von
Entgiftungsstoff
дегазация распылением сыпучего дегазирующего вещества
Entleeren
vom
Toten Briefkasten
выемка тайника
Entnahme
von
Blutproben
взятие проб крови
Entziehung
vom
Militärdienst
уклонение от военной службы
Erbringung
von
Übersetzungsleistungen
предоставление услуг по переводу
(
golowko
)
Erkennen
von
Minen
обнаружение мин
Erlass über die Disziplinargewalt
von
Offizieren
предписание "Дисциплинарные права офицеров"
Feldscher
vom
Dienst
дежурный фельдшер
Fernausnutzung
von
Funkstellen
дистанционное управление радиостанциями
Fernbleiben
von
der Truppe
неявка в часть
Fernbleiben
von
der Truppe
отлучка из расположения части
Festlegung
von
Entfernungen
определение расстояний
Feststellung
von
Aufenthalt und Verhalten des Feindes
определение местонахождения и характера действий противника
(
Alex89
)
Feuer
von
der Stelle
огонь с места
Feuerverlegung
von
einem eingeschossenen Einschießpunkt
перенос огня от пристрелянного репера
Flugkontrollsystem
von
King
система управления летательных аппаратов фирмы "Кинг рэйдио"
Freigabe
von
Atomsprengkörpern
разрешение на применение ядерных боеприпасов
Freistellung
vom
militärischen Dienst
бронирование
Freistellung
vom
militärischen Dienst
освобождение от военной службы
Freistellung
von
unabkömmlichen Spezialisten
бронирование незаменимых специалистов
Frontbogen
von
Kursk
Курская дуга
(ВОВ
Nick Kazakov
)
Funkmessstation zur Ortung
von
Granatwerferund Artilleriestellungen
РЛС
для
засечки ОП стреляющих миномётных и артиллерийских батарей
Gangbarmachen
von
Wegen
повышение проходимости дорог
Gefreite
vom
Dienst
дневальный
Gefreite
vom
Dienst
дежурный ефрейтор
Gefreiter
vom
Dienst
дневальный
Gefreiter
vom
Dienst
дежурный ефрейтор
Gehilfe des Unteroffiziers
vom
Dienst
помощник дежурного по роте
Gehilfe des Unteroffiziers
vom
Dienst
помощник дежурного по батарее
Geländeentgiftung durch das Ausstreuen
von
Entgiftungsstoff
дегазация местности путём распыления дегазирующего вещества
Gerät zum Abregnen
von
Kampfstoffen
выливной авиационный прибор
Gruppe
von
Einschlägen des Wirkungsschießens
поражающая группа разрывов
Hauptverwaltung für Entwicklung
von
Information- und Telekommunikationstechnologien
Главное управление развития информационных и телекоммуникационных технологий
(
golowko
)
Heranführung
von
Verstärkungen
подведение подкреплений
(
Andrey Truhachev
)
Heranführung
von
Verstärkungen
подвод подкреплений
(
Andrey Truhachev
)
Herausführen
von
Kräften
отвод войск
(
Andrey Truhachev
)
Herausführen
von
Kräften
вывод войск
(
Andrey Truhachev
)
Herstellen
von
Minengassen
проделывание проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Herstellen
von
Minengassen
обустройство проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Herstellen
von
Minengassen
создание проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Herstellungsverbot
von
Atomwaffen
запрещение производства ядерного оружия
Hubschrauber-Assoziation
von
Amerika
Американская вертолётная ассоциация
Identifizierung
von
Personen
установление личности
Infrastruktur der öffentlichen Dienste
von
militärischem Interesse
система гражданских стационарных сооружений военного значения
Infrastruktur der öffentlichen Dienste
von
militärischem Interesse
система гражданских коммунальных служб военного значения
Interessengemeinschaft ehemaliger deutscher Widerstandskämpfer in den
vom
Faschismus okkupierten Ländern
Объединение бывших немецких борцов движения Сопротивления в странах, оккупированных фашизмом
Internationale Vereinigung der Hersteller
von
Luft- und Raumfahrtmaterial
Международная ассоциация изготовителей авиационно-космической техники
Kampf
vom
Fahrzeug
ведение боя с боевой машины
Kampf
vom
Fahrzeug
ведение боя на боевой машине
Kampfmittel zum Aufspüren und Bekämpfen
von
U-Booten
der NATO
средства борьбы с подводными лодками
Kampfmittel zum Aufspüren und Bekämpfen
von
U-Booten
der NATO
средства ПЛО
Kenntlichmachung
von
Zielen
целеуказание
Kennzeichnung
von
Kfz.-Kolonnen
обозначение моторизованных колонн
(на марше)
Kennzeichnung
von
Kfz.-Kolonnen
обозначение автомобильных колонн
(на марше)
Kennzeichnung
von
Luftfahrzeugen und Kampffahrzeugen
нанесение опознавательных знаков на летательные аппараты и боевые машины
Kombination
von
zwei Gasturbinenanlagen
комбинированная установка из двух газотурбин
Konservierung
von
Frischblut
консервирование крови
Kontrolle
von
Entaktivierungsmaßnahmen
контроль качества дезактивации
Korporal
vom
Tag
дежурный капрал
Krieg unter Einsatz
von
Kernwaffen
ядерная война
Krieg unter Einsatz
von
Kernwaffen
война с применением ядерного оружия
Kräfte zum Schutz
von
Seeverbindungen
силы охраны морских коммуникаций
Lehre
von
der Verteidigung des sozialistischen Vaterlands
учение о защите социалистического Отечества
Linie zur Ausgabe
von
Einlagen
рубеж подачи вводных
(на учении)
Loskommen
vom
Grund
снятие с мели
Loslösen
vom
Feind
отрыв от противника
Läufer
vom
Dienst
дежурный посыльный
Lösen
vom
Gegner
отрыв от противника
Maat
vom
Dienst
дежурный маат
Maßeinheit für die Rauchentwicklung
von
Triebwerken
единица измерения дымообразования у двигателей
Messe der Meister
von
morgen
выставка работ мастеров завтрашнего дня
Missbrauch
von
Schusswaffen
злоупотребление огнестрельным оружием
mit Hilfe
von
Zündern
с помощью взрывателя
(
Andrey Truhachev
)
Mittel zum Schaffen
von
Gassen
средство разграждения
Mittel zur Überwindung
von
Sperren
средства для преодоления заграждений
Nachrichten
vom
Feinde
сведения о противнике
Nachschub
von
Munition
боевое питание
(
Andrey Truhachev
)
Nachschub
von
Munition
подвоз боеприпасов
(
Andrey Truhachev
)
Neueingliederung
von
Ersatzmannschaften
зачисление пополнения
(в часть)
Offizier
vom
Bereitschaftsdienst
дежурный офицер
Offizier
vom
Dienst
дежурный по части
Offizier
vom
Flugdienst
дежурный по полётам
Offizier
vom
Lagerdienst
дежурный по лагерному сбору
Offizier
vom
Park
дежурный по парку
Offizier
vom
Parkdienst
дежурный по парку
Offizier
vom
Stabsdienst
дежурный по штабу
Offizier
vom
Standortdienst
дежурный по гарнизонным караулам
Offizier
vom
Standortdienst
дежурный по гарнизону
Offizier
vom
Tag
дежурный по части
Offizier
vom
Tag
дежурный офицер
Offizier
vom
Tagesdienst
дежурный офицер
Offizier
vom
Tagesdienst
дежурный по части
Offizier
vom
Wachdienst
дежурный по караулам
ohne Schonung
von
Mensch und Material
не щадя живой силы и техники
Pionierbataillon zum Ausbau
von
Führungsstellen
инженерный батальон оборудования пунктов управления
Pionierkompanie zum Ausbau
von
Führungsstellen
инженерная рота оборудования пунктов управления
Planung
von
Drahtsperren
плановый расчёт проволочных заграждений
Potential
von
Eisenbahnen
пропускная способность железных дорог
Regeln zur Verhütung
von
Zusammenstößen auf See
Правила для предупреждения столкновений судов в море
Richtlinien für die Durchführung
von
Bauaufgaben des Bundes
документация по строительству государственных стационарных сооружений
Richtlinien für die Durchführung
von
Bauaufgaben des Bundes
директивы по строительству государственных стационарных сооружений
Räumen
von
Bomben
обезвреживание бомб
(
Andrey Truhachev
)
Räumen
von
Munition
разминирование боеприпасов
Räumen
von
Munition
удаление боеприпасов
Räumung
von
Bomben
обезвреживание бомб
(
Andrey Truhachev
)
Rückverlegung der
von
Deutschland abgezogenen Kräfte
переброска сил
двойного базирования
из ФРГ. учение "Рефорджер"
Rückverlegung der
von
Deutschland abgezogenen Kräfte
переброска сил
двойного базирования
из учение "Рефорджер"
Rückverlegung der
von
Deutschland abgezogenen Kräfte
возвращение в ФРГ выведенных вооружённых сил НАТО
Sammeln
von
Angaben
сбор данных
Sammeln
von
Angaben
сбор сведений
Sammeln
von
Informationen
сбор информации
Schaffen
von
Minengassen
создание проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Schaffen
von
Minengassen
обустройство проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Schaffen
von
Minengassen
проделывание проходов в минных полях
(
Andrey Truhachev
)
Schießen
von
der Stelle
стрельба с места
Schießen
von
Feuervorhängen
создание
сплошных
огневых завес
Schießen
von
Trichtern
стрельба на образование воронок
(в качестве укрытий для наступающей пехоты)
schriftliche Erstattung
von
Meldungen
представление письменных донесений
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
пойти в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
сходить в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставить часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
самовольно покинуть воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставлять воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
уходить в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
уходить в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
сходить в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
пойти в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставить место службы
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
самовольно покидать воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставить воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
ходить в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unentschuldigt
von
der Truppe entfernen
ходить в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
сходить в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставить часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
самовольно покинуть воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставлять воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
пойти в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
уходить в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
уходить в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
сходить в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставить место службы
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
самовольно покидать воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
самовольно оставить воинскую часть
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
ходить в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
пойти в самоход
(
Andrey Truhachev
)
sich unerlaubt
von
der Truppe entfernen
ходить в самоволку
(
Andrey Truhachev
)
sich
vom
Feind absetzen
отрываться от противника
sich
vom
Feind absetzen
оторваться от противника
(
Andrey Truhachev
)
sich
vom
Feind lösen
отрываться от противника
sich
vom
Feinde loslösen
оторваться от противника
sich
von
der Verpflegung abmelden
умереть
sich
von
der Verpflegung abmelden
погибнуть
sich
von
der Verpflegung abmelden
сняться с довольствия
Sicherstellung
von
Kampfhandlungen
обеспечение боевых действий
Soldat
vom
Tag
дневальный
Staffelstellung
von
Truppen
эшелонирование войск
(
Andrey Truhachev
)
Stand des Gefechts
von
боевая обстановка на такой-то час
Stationierung
von
Truppen
дислокация войск
(
Andrey Truhachev
)
Stationierung
von
Truppen
дислоцирование войск
(
Andrey Truhachev
)
taktische Auswertung
von
Luftbildern
тактическое дешифрирование аэроснимков
taktische Auswertung
von
Luftbildern
тактическая обработка аэроснимков
Technische Grundlagen für den taktischen Einsatz
von
Atomsprengkörpern
наставление "Технические принципы тактического применения ядерных боеприпасов"
Tilgung
von
Disziplinarstrafen
снятие дисциплинарных взысканий
topographische Auswertung
von
Luftbildern
топографическое дешифрирование аэроснимков
topographische Auswertung
von
Luftbildern
топографическая обработка аэроснимков
Transport
von
operativer Bedeutung
оперативная перевозка
Trennung
von
den Fahrzeugen
отрыв от сопровождающих транспортных средств
Trupp zum Sammeln
von
Beutegut
трофейная команда
Träger
von
Atombomben
самолёт – носитель ядерных бомб
Träger
von
Atombomben
самолёт – носитель атомных бомб
Typenschau
von
Gerät und Waffen
выставка боевой техники
Umfang
von
Atomsprengkörpern
количество и тротиловый эквивалент
используемых
ядерных боеприпасов
Umstellung
vom
Frieden auf den Krieg
перевод с мирного положения на военное
Umwandlung
von
Strafen
замена наказаний
unerlaubt
von
der Truppe entfernt
в самовольной отлучке
(
Andrey Truhachev
)
unerlaubt
von
der Truppe entfernt
в самоволке
(
Andrey Truhachev
)
unerlaubt
von
der Truppe entfernt
самовольно покинувший часть
(
Andrey Truhachev
)
unerlaubt
von
der Truppe entfernt
самовольно оставивший место службы
(
Andrey Truhachev
)
unerlaubt
von
der Truppe entfernt
самовольно оставивший часть
(
Andrey Truhachev
)
unerlaubt
von
der Truppe entfernt
находящийся в самовольной отлучке
(
Andrey Truhachev
)
unerlaubte Entfernung
von
der Dienststelle
самовольная отлучка из расположения
(части)
unerlaubte Entfernung
von
der Truppe
самовольная отлучка из расположения
(части)
unter Bedingungen des Einsatzes
von
Kernwaffen
в условиях применения ядерного оружия
unter Mitnahme
von
Verwundeten
захватив с собой раненых
(
Andrey Truhachev
)
unter Mitnahme
von
Verwundeten
забрав с собой раненых
(
Andrey Truhachev
)
unter Mitnahme
von
Verwundeten
взяв с собой раненых
(
Andrey Truhachev
)
unter Verwendung
von
Nebel
используя задымление
(
Andrey Truhachev
)
unter Verwendung
von
Nebel
применяя задымление
(
Andrey Truhachev
)
Unteroffizier
vom
Dienst
дежурный по батарее
Unteroffizier
vom
Dienst
дежурный по роте
Unteroffizier
vom
Dienst
дежурный унтер-офицер
Verarbeitung
von
Informationen
обработка информации
Verarbeitung
von
Informationen
преобразование
документальной
информации
Verbindung
von
Feuer und Bewegung
сочетание огня и манёвра
Verbot der Anwendung
von
Kernwaffen
запрещение применения ядерного оружия
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
распространение оружия массового поражения
(
Лорина
)
Verdingungsordnung
von
Bauleistung
правила о выполнении подрядно-строительных работ
Verdingungsordnung
von
Bauleistung
положение о выполнении подрядно-строительных работ
Verhör
von
Gefangenen und Überläufern
допрос пленных и перебежчиков
Verkehrsoffizier
vom
Platz
офицер комендантского поста
(в населённом пункте)
Verkehrsoffizier
vom
Platz
начальник комендантского поста
(в населённом пункте)
Verlegung
von
gelenkten Minen
управляемое минирование
Verlegung
von
Minen
установка мин
Verlegung
von
Minen aus der Linie zu einem Glied
установка мин способом строевого расчёта
Verlegung
von
Minen im Schrittsystem
установка мин по ячейковой системе
Verlegung
von
Minen mit Minenschnur
установка мин по минному шнуру
Vernehmung
von
Kriegsgefangenen und Landesbewohnern
допрос военнопленных и опрос местных жителей
Verpflegungszuschuss für das fliegende Personal
von
Strahl-Flugzeugen
лётного состава реактивной авиации
Verpflegungszuschuss für das fliegende Personal
von
Strahl-Flugzeugen
лётно-подъёмного состава реактивной авиации
Verpflegungszuschuss für das fliegende Personal
von
Strahl-Flugzeugen
денежная надбавка на улучшенное питание для
Verrat
von
Staatsgeheimnissen
разглашение государственной тайны
Verschiebung
von
Kräften an bedrohte Punkte
переброска сил
и средств
на угрожаемые участки
Verteidigung
von
Wasserhindernissen
оборона водных преград
Verwaltung für Bau und Entwicklung
von
unbemannten Luftfahrtzeugen
Управление строительства и развития системы беспилотных летательных аппаратов
(
golowko
)
Verzicht auf Anwendung
von
Gewalt
отказ от применения силы
Verzicht auf Anwendung
von
Kernwaffen
отказ от применения ядерного оружия
voller Einsatz
von
Mann und Gerät
полное использование возможностей личного состава и боевой техники
vom
Boden aus kontrollierter Anflug
управление посадкой самолётов с земли
vom
Feind besetzt
оккупированный противником
vom
Feind besetzt
занятый противником
vom
Feind freikommen
отрываться от противника
vom
Feind unerkannt
скрытно от противника
(
Alex89
)
vom
Feinde besetzt
оккупированный противником
vom
Feinde besetzt
занятый противником
vom
Feinde freikommen
отрываться от противника
vom
Haftreibungsbeiwert abhängige Zugkraft
сила тяги по сцеплению
vom
Kurs abbringen
отклоняться от курса
vom
Kurs abfallen
отклоняться от курса
vom
Kurs abweichen
отклоняться от курса
vom
Lande leben
использовать для снабжения местные ресурсы
vom
Militär entlassen
демобилизовать
vom
Militär entlassen
увольнять с действительной военной службы
vom
Stapel laufen
сходить со стапелей
vom
Stapel laufen lassen
спускать на воду
vom
Tagesdienst
дежурный
von
Abschnitt zu Abschnitt
от рубежа к рубежу
von
Aufständischen gehalten
удерживаемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Aufständischen gehalten
контролируемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Aufständischen gehalten
под контролем повстанцев
(
Andrey Truhachev
)
von
Aufständischen kontrolliert
удерживаемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Aufständischen kontrolliert
контролируемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Aufständischen kontrolliert
под контролем повстанцев
(
Andrey Truhachev
)
von
Bord gehen
сходить с корабля
von
Deckung zu Deckung folgen
продвигаться от укрытия к укрытию
von
Deckung zu Deckung vorgehen
продвигаться от укрытия к укрытию
von
den USA verwaltet
опека США
von
der Flanke
с фланга
(
Andrey Truhachev
)
von
der Flanke angreifen
атаковать с фланга
(
Andrey Truhachev
)
von
der Flanke unter Feuer nehmen
вести фланговый огонь
(
Andrey Truhachev
)
von
der Flanke unter Feuer nehmen
вести огонь с фланга
(
Andrey Truhachev
)
von
der Flanke unter Feuer nehmen
обстреливать с фланга
(
Andrey Truhachev
)
von
der Front her
с фронта
von
der Küste abhalten
не допускать к побережью
von
der Küste abhalten
не допускать к берегу
von
der Küste abstehen
держаться на расстоянии от побережья
von
der Küste abstehen
держаться на расстоянии от берега
von
der Pike auf dienen
начинать военную службу рядовым
von
der Stelle schießen
стрелять с места
von
der Wache abziehen
сменяться с вахты
von
der Wache abziehen
сменяться с караула
Von
der Zensur geöffnet!
Просмотрено
военной
цензурой!
von
Hand bedient
неавтоматический
von
Hand bedient
с ручным управлением
von
Hand geladenes Geschütz
орудие, заряжаемое вручную
von
Hand gerichtete Lafette
лафет с ручным приводом наведения
von
hinten
с тыла
von
Kräften kommen
изматываться
von
Pferden zu ziehende Duschanlage
конная душевая установка
von
Rebellen gehalten
контролируемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Rebellen gehalten
удерживаемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Rebellen gehalten
под контролем повстанцев
(
Andrey Truhachev
)
von
Rebellen kontrolliert
контролируемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Rebellen kontrolliert
удерживаемый повстанцами
(
Andrey Truhachev
)
von
Rebellen kontrolliert
под контролем повстанцев
(
Andrey Truhachev
)
von
rechts nach links
справа налево
von
rückwärts
с тыла
(
Andrey Truhachev
)
von
rückwärts
сзади
(
Andrey Truhachev
)
von
unbekannter Stärke
неустановленной численности
(
Andrey Truhachev
)
von
unterschiedlichem Kaliber
разнокалиберный
von
vorne
с передовой
(
Andrey Truhachev
)
von
vorne
с передовой линии
(
Andrey Truhachev
)
Vorarbeiten
von
Deckung zu Deckung
продвижение от укрытия к укрытию
Vorschrift über das Tragen
von
Orden
положение о порядке ношения орденов
(и медалей)
weite Entfernung
von
den Ausladebahnhöfen
большая отдалённость станций выгрузки
(предметов снабжения,войск
Nick Kazakov
)
weite Entfernung
von
den Ausladebahnhöfen
большая отдалённость станций выгрузки
(
Nick Kazakov
)
Wiederverlegen
von
Minen
повторная установка мин
Wirkung
von
Atomwaffen
поражающее действие ядерного оружия
Wirkungsbereich
von
Kernwaffen
зона поражающего действия ядерного оружия
Ziel
von
großer Ausdehnung
площадная цель
Ziel
von
großer Ausdehnung
крупноразмерная цель
Ziel
von
Mannshöhe
ростовая мишень
Zielanweisung durch Sprengpunkte
von
Brisanzgranaten
целеуказание разрывами бризантных гранат
Zielanweisung
vom
Orientierungspunkt aus
целеуказание от ориентира
Zielanweisung
von
Geländepunkten aus
целеуказание по местным предметам
Zielanweisung
von
Grundrichtung aus
целеуказание от основного направления
Zufuhr
von
Munition
подвоз боеприпасов
(
AlexandraM
)
zum Feldheer abgesandt
von
Кем направлен в действующую армию
(Графа в солдатской книжке военнослужащего вермахта
golowko
)
zurück
vom
Urlaub!
из отпуска прибыл!
Zuweisung
von
Unterkünften
расквартирование
Zuweisung
von
Unterkünften
отвод квартир
Zwischenraum einer Handbreite
von
Ellenbogen zu Ellenbogen
интервал
в сомкнутом строю
, равный ширине ладони между локтями
äußere Vermarkung
von
Punkten
внешнее оформление знаков
Überführung
von
Landungstruppen
перевозка морского десанта
Get short URL